From 2480b485ad8c1797c081b9a4805c996b89e5d410 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Thu, 30 Apr 2015 17:30:23 +0300 Subject: Update translations --- langs/zh-tw/about.po | 54 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 38 insertions(+), 16 deletions(-) (limited to 'langs/zh-tw/about.po') diff --git a/langs/zh-tw/about.po b/langs/zh-tw/about.po index 45ca6ce83..a7b27fc7b 100644 --- a/langs/zh-tw/about.po +++ b/langs/zh-tw/about.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: about -# +# # include translation strings from: # en/about/index.php -# +# # Translators: # You-Cheng Hsieh , 2014 msgid "" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:59:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-22 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-21 23:25+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/zh_TW/)\n" -"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: "/web/en/about/index.php +12" @@ -34,7 +34,8 @@ msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." msgstr "Mageia 是一個由社群主導的自由軟體專案。了解更多內容。" #: "/web/en/about/index.php +14" -msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" +msgid "" +"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" msgstr "mageia, mageia.org, 關於, 使命, 聯繫, 治理, 價值觀, 大事紀" #: "/web/en/about/index.php +34" @@ -42,7 +43,9 @@ msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." msgstr "Mageia 是一個以 GNU/Linux 為基礎的自由軟體作業系統。" #: "/web/en/about/index.php +35" -msgid "It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." +msgid "" +"It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." msgstr "它是一個 社群專案,由一個集合被選出的貢獻者們組成的 非營利組織 支援。" #: "/web/en/about/index.php +38" @@ -50,7 +53,10 @@ msgid "Our mission: to build great tools for people." msgstr "我們的使命是:為人們建構好用的工具。" #: "/web/en/about/index.php +39" -msgid "Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects." +msgid "" +"Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating " +"system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct " +"collaborative projects." msgstr "不僅止於提供一個安全、穩定且永續的作業系統,目標是建立一個穩定且可信賴的治理結構來指導協同合作的專案。" #: "/web/en/about/index.php +40" @@ -58,27 +64,41 @@ msgid "To date, Mageia:" msgstr "迄今,Mageia:" #: "/web/en/about/index.php +43" -msgid "started in September 2010 as a fork of Mandriva Linux," +msgid "" +"started in September 2010 as a " +"fork of Mandriva Linux," msgstr "開始於 2010 年9月 從 Mandriva Linux 分支出來," #: "/web/en/about/index.php +45" -msgid "gathered hundreds of careful individuals and several companies worldwide," +msgid "" +"gathered hundreds of careful individuals and " +"several companies worldwide," msgstr "聚集了 全世界數百名熱心的個人與許多公司," #: "/web/en/about/index.php +46" -msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support, using Free Software tools;" +msgid "" +"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support," +" using Free Software tools;" msgstr "他們使用自由軟體工具共同創造了基礎架構、發行版本身、文件下載支援;" #: "/web/en/about/index.php +48" -msgid "released four major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013 and in February 2014." +msgid "" +"released four major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013 and in February 2014." msgstr "分別於 2011 年 6月 2012年 5月 2013年 5月 2014年 2月 發布了四個主要的穩定版本。" #: "/web/en/about/index.php +69" -msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." +msgid "" +"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." msgstr "是位於法國巴黎並支持著 Mageia 專案的法人組織。" #: "/web/en/about/index.php +72" -msgid "Mageia.Org's legal constitution and governance rules;" +msgid "" +"Mageia.Org's legal constitution and governance" +" rules;" msgstr "Mageia.Org 的憲章治理規則;" #: "/web/en/about/index.php +73" @@ -86,7 +106,9 @@ msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" msgstr "" #: "/web/en/about/index.php +74" -msgid "financial reports, donators." +msgid "" +"financial reports, donators." msgstr "財務報告資助者。" #: "/web/en/about/index.php +78" @@ -99,7 +121,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/about/index.php +82" msgid "Code of conduct" -msgstr "" +msgstr "指導原則" #: "/web/en/about/index.php +83" msgid "In our community we use Code of conduct." -- cgit v1.2.1