From 63ce78c8d2abfa30e06fd114a5f699a922da0150 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 5 Apr 2015 12:15:58 +0300 Subject: Update Chinese (Simplified) translation --- langs/zh-cn/donate.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 43 insertions(+), 14 deletions(-) (limited to 'langs/zh-cn/donate.po') diff --git a/langs/zh-cn/donate.po b/langs/zh-cn/donate.po index 2f8d9113b..1cb1933a9 100644 --- a/langs/zh-cn/donate.po +++ b/langs/zh-cn/donate.po @@ -1,16 +1,28 @@ -# +# gettext catalog for donate web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: donate +# +# include translation strings from: +# en/donate/index.php +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ./langs/zh-cn/donate.zh-cn.lang\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:21:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-20 18:04+0100\n" -"Last-Translator: Duffy Duck \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: zh-cn\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:16+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: "/web/en/donate/index.php +10" msgid "Donate to Mageia" @@ -29,7 +41,9 @@ msgid "via bitcoin," msgstr "通过比特币," #: "/web/en/donate/index.php +35" -msgid "If you want to donate bitcoins, the Mageia.Org bitcoin address is %s." +msgid "" +"If you want to donate bitcoins, the " +"Mageia.Org bitcoin address is %s." msgstr "如果您想捐助 比特币,,请牢记 Mageia.Org 比特币地址为 %s。" #: "/web/en/donate/index.php +36" @@ -65,15 +79,20 @@ msgid "Please note that:" msgstr "请注意:" #: "/web/en/donate/index.php +58" -msgid "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get a little bit less than you send;" +msgid "" +"Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get " +"a little bit less than you send;" msgstr "Paypal 会对每笔捐赠收取一点手续费(每笔大约 2%)所以我们收到的比您捐赠的要少一点;" #: "/web/en/donate/index.php +59" -msgid "conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;" +msgid "" +"conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;" msgstr "货币兑换需对 Mageia 收费,所以请使用 € 货币支付;" #: "/web/en/donate/index.php +60" -msgid "if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an email to %s." +msgid "" +"if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an " +"email to %s." msgstr "如果您想要匿名捐赠,请添加备注或者发送 email 到 %s." #: "/web/en/donate/index.php +66" @@ -81,7 +100,10 @@ msgid "Why donate?" msgstr "为何捐助?" #: "/web/en/donate/index.php +67" -msgid "Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from the community to help in a lot of differents fields:" +msgid "" +"Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia " +"distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from" +" the community to help in a lot of differents fields:" msgstr "Mageia.Org 是管理 Mageia 发行版的非盈利组织。作为一个非盈利性组织,它可以接受来自社区各个方面的捐助:" #: "/web/en/donate/index.php +69" @@ -117,11 +139,16 @@ msgid "How to track donation?" msgstr "如何跟踪捐助?" #: "/web/en/donate/index.php +80" -msgid "Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks to all of our donors!" +msgid "" +"Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks " +"to all of our donors!" msgstr "如今,我们已经收到大量大方的捐助 (%s, 余额 %s) 在此感谢我们的 捐助者!" #: "/web/en/donate/index.php +82" -msgid "We believe public accountability is crucial. You can know more about how are used the funds received by reading our financial reports." +msgid "" +"We believe public accountability is crucial. You can know more about how are" +" used the funds received by reading our financial " +"reports." msgstr "我们相信公众问责是很重要的。您可以阅读我们的 财政报告来了解我们收入基金的支出情况。" #: "/web/en/donate/index.php +104" @@ -129,5 +156,7 @@ msgid "Questions?" msgstr "还有问题?" #: "/web/en/donate/index.php +105" -msgid "If you have any question about donations, you can send an email to treasurer@mageia.org." +msgid "" +"If you have any question about donations, you can send an email to treasurer@mageia.org." msgstr "如果您还有关于捐助的任何问题,请发送 email 到 treasurer@mageia.org。" -- cgit v1.2.1