From 73cee5cf5b15858bed9be938da72183e6c70bd7c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 16 Jul 2017 15:04:30 +0300 Subject: Update Ukrainian translation --- langs/uk/downloads/get.po | 123 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ langs/uk/index.po | 42 +++++++++------- 2 files changed, 117 insertions(+), 48 deletions(-) (limited to 'langs/uk') diff --git a/langs/uk/downloads/get.po b/langs/uk/downloads/get.po index 3b3bc3f0e..ed0a5d6c3 100644 --- a/langs/uk/downloads/get.po +++ b/langs/uk/downloads/get.po @@ -10,20 +10,21 @@ # en/downloads/get/index.php # # Translators: -# Yuri Chornoivan , 2015, 2016. +# Yuri Chornoivan , 2015, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-16 12:46:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-19 08:26+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-16 15:04+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" +"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: "/web/en/downloads/get/index.php +143" @@ -31,8 +32,12 @@ msgid "This %s download mirror is located in %s (%s)." msgstr "Це дзеркало %s розташовано у %s (%s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +149" -msgid "If it does not work well for you, check out these other mirrors." -msgstr "Якщо у вас виникають з ним проблеми, спробуйте скористатися одним з інших дзеркал." +msgid "" +"If it does not work well for you, " +"check out these other mirrors." +msgstr "" +"Якщо у вас виникають з ним проблеми, " +"спробуйте скористатися одним з інших дзеркал." #: "/web/en/downloads/get/index.php +164" msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s." @@ -55,16 +60,28 @@ msgid "(download size is about %s)." msgstr "(об’єм даних, які буде отримано — близько %s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +229" -msgid "If the download does not start, click here." -msgstr "Якщо отримання даних не розпочинається, натисніть тут." +msgid "" +"If the download does not start, " +"click here." +msgstr "" +"Якщо отримання даних не розпочинається, натисніть тут." #: "/web/en/downloads/get/index.php +254" -msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:" -msgstr "Щойно отримання даних буде завершено, вам слід перевірити відповідність контрольної суми:" +msgid "" +"As soon as your download is complete, you should check that the checksums " +"match:" +msgstr "" +"Щойно отримання даних буде завершено, вам слід перевірити відповідність " +"контрольної суми:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +259" -msgid "If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-check and try to download again." -msgstr "Якщо буде виявлено невідповідність контрольної суми, не користуйтеся образом ISO. Двічі все перевірте і повторіть спробу отримання даних." +msgid "" +"If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-check " +"and try to download again." +msgstr "" +"Якщо буде виявлено невідповідність контрольної суми, не користуйтеся " +"образом ISO. Двічі все перевірте і повторіть спробу отримання даних." #: "/web/en/downloads/get/index.php +260" msgid "and" @@ -87,8 +104,12 @@ msgid "They are also available for download as files:" msgstr "Також їх можна отримати у форматі файлів:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +269" -msgid "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a MIT PGP Public Key Server:" -msgstr "Спочатку, вам слід імпортувати ключ «Mageia Release» з сервера відкритих ключів PGP MIT:" +msgid "" +"First you need to import the \"Mageia Release\" key from a MIT " +"PGP Public Key Server:" +msgstr "" +"Спочатку, вам слід імпортувати ключ «Mageia Release» з сервера " +"відкритих ключів PGP MIT:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +273" msgid "In response there should be one of the following lines:" @@ -123,8 +144,15 @@ msgid "Download mirrors" msgstr "Дзеркала отримання" #: "/web/en/downloads/get/index.php +313" -msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the people and organizations that mirror our software and that donate money, hardware, hosting and more." -msgstr "Створення та розповсюдження Mageia у всьому світі уможливили всі ті люди і організації, які надали ресурси для зберігання нашого програмного забезпечення і підтримали нас фінансово, наданням ресурсів тощо." +msgid "" +"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all " +"the people and organizations that mirror our software and " +"that donate money, hardware, hosting and more." +msgstr "" +"Створення та розповсюдження Mageia у всьому світі уможливили всі ті люди і організації, які надали ресурси для зберігання нашого " +"програмного забезпечення і підтримали нас фінансово, " +"наданням ресурсів тощо." #: "/web/en/downloads/get/index.php +314" msgid "Want to help? %sJoin Us!%s" @@ -135,32 +163,59 @@ msgid "Sorry!" msgstr "Вибачте!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +320" -msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the main downloads page." -msgstr "Не вдалося отримати потрібні вам дані, оскільки не вдалося знайти відповідний файл. Будь ласка, повторіть спробу з основної сторінки отримання даних." +msgid "" +"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try " +"again from the main downloads page." +msgstr "" +"Не вдалося отримати потрібні вам дані, оскільки не вдалося знайти відповідний " +"файл. Будь ласка, повторіть спробу з основної сторінки " +"отримання даних." #: "/web/en/downloads/get/index.php +322" -msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – please tell us:" -msgstr "Якщо ви знову бачите це повідомлення щодо помилки і впевнені, що ЦЬОГО НЕ ПОВИННО БУЛО ТРАПИТИСЯ, повідомте нам про помилку:" +msgid "" +"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – " +"please tell us:" +msgstr "" +"Якщо ви знову бачите це повідомлення щодо помилки і впевнені, що ЦЬОГО НЕ " +"ПОВИННО БУЛО ТРАПИТИСЯ, повідомте нам про помилку:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +324" -msgid "directly on #mageia-atelier on Freenode IRC," -msgstr "безпосередньо на каналі #mageia-atelier сервера IRC Freenode," +msgid "" +"directly on " +"#mageia-atelier on Freenode IRC," +msgstr "" +"безпосередньо на каналі " +"#mageia-atelier сервера IRC Freenode," #: "/web/en/downloads/get/index.php +325" -msgid "or via our Twitter account," -msgstr "або за допомогою нашого облікового запису у Twitter," +msgid "" +"or via our Twitter account," +msgstr "" +"або за допомогою нашого облікового " +"запису у Twitter," #: "/web/en/downloads/get/index.php +326" -msgid "or with a notice on the Atelier team mailing-list," -msgstr "або за допомогою повідомлення до списку листування інтернет-команди," +msgid "" +"or with a notice on " +"the Atelier team mailing-list," +msgstr "" +"або за допомогою " +"повідомлення до списку листування інтернет-команди," #: "/web/en/downloads/get/index.php +327" -msgid "or a bug report." -msgstr "або за допомогою звіту щодо вади." +msgid "" +"or a bug report." +msgstr "" +"або за допомогою звіту щодо вади." #: "/web/en/downloads/get/index.php +330" -msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page." -msgstr "Будь ласка, скопіюйте і повідомте нам наведену вище адресу, за якою ви перейшли на цю сторінку." +msgid "" +"Please copy and report us the above address that returned you to this page." +msgstr "" +"Будь ласка, скопіюйте і повідомте нам наведену вище адресу, за якою ви " +"перейшли на цю сторінку." #: "/web/en/downloads/get/index.php +330" msgid "Thanks!" @@ -171,9 +226,15 @@ msgid "back to that awesome Mageia home page" msgstr "повернутися на чудову домашню сторінку Mageia" #: "/web/en/downloads/get/index.php +336" -msgid "By continuing this navigation, you agree to the use of cookies to enable you to share content via social network sharing buttons." +msgid "" +"By continuing this navigation, you agree to the use of cookies to enable you " +"to share content via social network sharing buttons." msgstr "" +"Продовжуючи роботу зі сторінкою, ви погоджуєтеся із використанням кук, які " +"уможливлюють поширення інформації за допомогою кнопок оприлюднення даних у " +"соціальних мережах." #: "/web/en/downloads/get/index.php +336" msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Оприлюднити" + diff --git a/langs/uk/index.po b/langs/uk/index.po index bea975851..bb790cdba 100644 --- a/langs/uk/index.po +++ b/langs/uk/index.po @@ -10,20 +10,21 @@ # en/index.php # # Translators: -# Yuri Chornoivan , 2015, 2016. +# Yuri Chornoivan , 2015, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-16 12:46:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-14 17:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-16 15:02+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" +"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: "/web/en/index.php +14" @@ -32,11 +33,18 @@ msgstr "Домівка проекту Mageia" #: "/web/en/index.php +15" msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server." -msgstr "Mageia — проект дистрибутива Linux, заснованого на зусиллях спільноти і призначено для звичайних комп’ютерів та серверів." +msgstr "" +"Mageia — проект дистрибутива Linux, заснованого на зусиллях спільноти і " +"призначено для звичайних комп’ютерів та серверів." #: "/web/en/index.php +16" -msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake" -msgstr "linux, mageia, вільне програмне забезпечення, операційна система, комп’ютер, ноутбук, сервер, тонкий клієнт, пристрій, мобільний, mobile, mandriva, mandrake" +msgid "" +"linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, " +"server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake" +msgstr "" +"linux, mageia, вільне програмне забезпечення, операційна система, комп’ютер, " +"ноутбук, сервер, тонкий клієнт, пристрій, мобільний, mobile, mandriva, " +"mandrake" #: "/web/en/index.php +23" msgid "Mageia Blog (English)" @@ -47,8 +55,11 @@ msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" msgstr "https://blog.mageia.org/uk/?feed=rss" #: "/web/en/index.php +226" -msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server." -msgstr "Mageia, вільний дистрибутив Linux, створений спільнотою для звичайних комп’ютерів і серверів." +msgid "" +"Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server." +msgstr "" +"Mageia, вільний дистрибутив Linux, створений спільнотою для звичайних " +"комп’ютерів і серверів." #: "/web/en/index.php +235" msgid "Latest news from our blog:" @@ -68,7 +79,8 @@ msgstr "Змініть вашу перспективу" #: "/web/en/index.php +249" msgid "Stable, secure operating system for desktop & server" -msgstr "Стабільна, безпечна операційна система для звичайних комп’ютерів і серверів" +msgstr "" +"Стабільна, безпечна операційна система для звичайних комп’ютерів і серверів" #: "/web/en/index.php +250" msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people" @@ -83,32 +95,28 @@ msgid "You can be part of it" msgstr "Ви можете долучитися" #: "/web/en/index.php +261" -#, fuzzy msgid "Mageia 6" -msgstr "Mageia 5.1" +msgstr "Mageia 6" #: "/web/en/index.php +262" -#, fuzzy msgid "released in July 2017" -msgstr "випущено у грудні 2016 року" +msgstr "випущено у липні 2017 року" #: "/web/en/index.php +266" msgid "Release notes" msgstr "Нотатки щодо випуску" #: "/web/en/index.php +266" -#, fuzzy msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Release_Notes" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Release_Notes" #: "/web/en/index.php +267" msgid "errata" msgstr "виявлені помилки" #: "/web/en/index.php +267" -#, fuzzy msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Errata" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Errata" #: "/web/en/index.php +272" msgid "Get involved in the next version" -- cgit v1.2.1