From 5dce6caa129c7b49b1b3b401c123eae5b793bef3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: filip Date: Thu, 19 Mar 2015 18:04:04 +0100 Subject: fix for bug 15469 --- langs/tr/about.po | 72 +++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 33 insertions(+), 39 deletions(-) (limited to 'langs/tr/about.po') diff --git a/langs/tr/about.po b/langs/tr/about.po index 1db0f540a..40291bfc0 100644 --- a/langs/tr/about.po +++ b/langs/tr/about.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: about -# +# # include translation strings from: # en/about/index.php -# +# # Translators: # Atilla Öntaş , 2014 # Fırat Kutlu , 2015 @@ -17,14 +17,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-21 13:42:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:59:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-22 12:40+0000\n" "Last-Translator: Fırat Kutlu \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: "/web/en/about/index.php +12" @@ -36,8 +36,7 @@ msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." msgstr "Mageia topluluk merkezli özgür yazılımdır. Bu konuda daha fazla bilgi alın." #: "/web/en/about/index.php +14" -msgid "" -"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" +msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" msgstr "mageia, mageia.org, hakkında, amaç, kişiler, yönetim, değerler, zaman çizelgesi" #: "/web/en/about/index.php +34" @@ -45,9 +44,7 @@ msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." msgstr "Mageia GNU/Linux temelli özgür yazılım işletim sistemidir." #: "/web/en/about/index.php +35" -msgid "" -"It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." +msgid "It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." msgstr "O bir topluluk projesidir ve seçkin katkıcıların bulunduğu, kâr amacı gütmeyen bir organizasyon tarafından desteklenmektedir." #: "/web/en/about/index.php +38" @@ -55,10 +52,7 @@ msgid "Our mission: to build great tools for people." msgstr "Amacımız: İnsanlar için harika araçlar inşa etmek." #: "/web/en/about/index.php +39" -msgid "" -"Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating " -"system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct " -"collaborative projects." +msgid "Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects." msgstr "Güvenilir, kararlı ve sürdürülebilir bir işletim sistemi sunmanın ötesindeki amacımız imece projelerine yöneltmek için, kararlı, güvenilir bir teşkilat kurmaktır." #: "/web/en/about/index.php +40" @@ -66,41 +60,27 @@ msgid "To date, Mageia:" msgstr "Bugüne kadar Mageia:" #: "/web/en/about/index.php +43" -msgid "" -"started in September 2010 as a " -"fork of Mandriva Linux," +msgid "started in September 2010 as a fork of Mandriva Linux," msgstr "Eylül 2010'da Mandriva Linux'un bir çatallaması olarak başladı," #: "/web/en/about/index.php +45" -msgid "" -"gathered hundreds of careful individuals and " -"several companies worldwide," +msgid "gathered hundreds of careful individuals and several companies worldwide," msgstr "Özgür yazılım araçlarını kullanarak, destekleyen, dağıtan, belgeleyen, dağıtımını, altyapısını yapan," #: "/web/en/about/index.php +46" -msgid "" -"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support," -" using Free Software tools;" +msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support, using Free Software tools;" msgstr "dünya çapında bir çok şirket ve dikkatli, titiz bireylerin yüzlercesi toplandı." #: "/web/en/about/index.php +48" -msgid "" -"released four major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013 and in February 2014." +msgid "released four major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013 and in February 2014." msgstr "birincisi Haziran 2011'de. ikincisi Mayıs 2012'de , üçüncüsü Mayıs 2013'de ve dördüncüsü Şubat 2014' de olmak üzere dört büyük kararlı sürüm yayınlandı." #: "/web/en/about/index.php +69" -msgid "" -"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." +msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." msgstr "Mageia.org Fransızdır ve projeyi destekleyen resmi yapı Paris merkezlidir." #: "/web/en/about/index.php +72" -msgid "" -"Mageia.Org's legal constitution and governance" -" rules;" +msgid "Mageia.Org's legal constitution and governance rules;" msgstr "Mageia.org'un yasal tüzüğü ve yönetim esasları." #: "/web/en/about/index.php +73" @@ -108,19 +88,33 @@ msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" #: "/web/en/about/index.php +74" -msgid "" -"financial reports, donators." +msgid "financial reports, donators." msgstr "Mali raporlar, bağış yapanlar." #: "/web/en/about/index.php +78" +msgid "Mageia license" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/index.php +79" +msgid "Our contributions are based on our license." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/index.php +82" +msgid "Code of conduct" +msgstr "" + +#: "/web/en/about/index.php +83" +msgid "In our community we use Code of conduct." +msgstr "" + +#: "/web/en/about/index.php +86" msgid "Media & artwork" msgstr "Ortam & sanat çalışması" -#: "/web/en/about/index.php +80" +#: "/web/en/about/index.php +88" msgid "Logo, CD covers files, media files." msgstr "Logo, CD kapak dosyaları, ortam dosyaları." -#: "/web/en/about/index.php +81" +#: "/web/en/about/index.php +89" msgid "Current graphics charter." msgstr "Mevcut grafik tüzüğü." -- cgit v1.2.1