From 9ce6d646ff718cd62f6434c9a4c94e450436612a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Backlund Date: Sun, 12 Oct 2014 12:27:45 +0300 Subject: Revert "Updated Estonian translation" This reverts commit a0b2d09125d7911656fe4cb286f20643c4432281. --- langs/sv/about/values.po | 215 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 215 insertions(+) create mode 100644 langs/sv/about/values.po (limited to 'langs/sv/about/values.po') diff --git a/langs/sv/about/values.po b/langs/sv/about/values.po new file mode 100644 index 000000000..5f3ea6fdb --- /dev/null +++ b/langs/sv/about/values.po @@ -0,0 +1,215 @@ +# gettext catalog for about/values web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: about/values +# +# include translation strings from: +# en/about/values/index.php +# +# Translators: +# Kristoffer Grundström , 2014 +# Michael Eklund , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-08 14:01+0000\n" +"Last-Translator: Michael Eklund \n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: "/web/en/about/values/index.php +10" +msgid "Mageia Values" +msgstr "Mageias värderingar" + +#: "/web/en/about/values/index.php +11" +msgid "Mageia project values" +msgstr "Magiea-projektets värderingar" + +#: "/web/en/about/values/index.php +12" +msgid "mageia, values" +msgstr "mageia, värderingar" + +#: "/web/en/about/values/index.php +19" +msgid "Values" +msgstr "Värderingar" + +#: "/web/en/about/values/index.php +24" +msgid "Mageia is Social Software" +msgstr "Mageia är en social programvara" + +#: "/web/en/about/values/index.php +27" +msgid "" +"We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with " +"our user base, for they are as much part of the community as are makers and " +"organisers." +msgstr "Vi kommer att som en gemenskap värdesätta våra användare. Vi kommer alltid att vara i kontakt med vår användarbas, de är lika mycket en del av gemenskapen som beslutsfattare och organisatörer." + +#: "/web/en/about/values/index.php +28" +msgid "" +"We understand that our most valuable assets are people and the Community." +msgstr "Vi förstår att våra mest värderfulla tillgångar är människorna och gemenskapen." + +#: "/web/en/about/values/index.php +29" +msgid "" +"We will always be a community distribution, valuing all the community's " +"contributions." +msgstr "Vi kommer alltid att vara en Community-distribution, och värdesätta alla bidragsgivare." + +#: "/web/en/about/values/index.php +30" +msgid "" +"We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the " +"community can make their voice heard." +msgstr "Vi kommer att vara en innehållsrik distribution som försäkrar att alla i gemenskapen kan få sina röster hörda." + +#: "/web/en/about/values/index.php +31" +msgid "" +"We esteem friendships highly and will promote social interaction between " +"people." +msgstr "Vi värdesätter vänskapsrelationer högt och kommer att uppmuntra socialt samspel mellan människor." + +#: "/web/en/about/values/index.php +32" +msgid "" +"We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest " +"ethical standards." +msgstr "Vi värderar integritet, gemenskap, tillit och kommer alltid hålla oss till de högsta etiska normerna." + +#: "/web/en/about/values/index.php +33" +msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." +msgstr "Vi kommer framför allt roa oss :-) ." + +#: "/web/en/about/values/index.php +34" +msgid "" +"We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open " +"Source community." +msgstr "Vi kommer att sträva efter att bibehålla den goda viljan hos både vår egen och den bredare gemenskapen för öppen källkod." + +#: "/web/en/about/values/index.php +35" +msgid "" +"We will help and support each other. When something isn't right, we will " +"take the appropriate steps to find a better solution and use it." +msgstr "Vi kommer att hjälpa och stödja varandra. När något är fel kommer vi att ta vidta passande åtgärder för att hitta en bättre lösning, och använda den." + +#: "/web/en/about/values/index.php +38" +msgid "Mageia is Powerful Technology" +msgstr "Mageia är en kraftfull teknik" + +#: "/web/en/about/values/index.php +40" +msgid "" +"We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to" +" remain a premium computing technology choice." +msgstr "Vi, med fri programvara och som ett operativsystem kommer konstant att vara innovativa och förbli en ett premiumval för datorteknik." + +#: "/web/en/about/values/index.php +41" +msgid "" +"We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while " +"choosing wisely to balance between modernization and reliability in our " +"releases." +msgstr "Vi kommer att hålla oss uppdaterade med de senaste trenderna inom öppen källkod och samtidigt vara försiktiga i balansgången mellan modernitet och tillförlitlighet i våra utgåvor." + +#: "/web/en/about/values/index.php +42" +msgid "" +"We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead " +"the way in collaborative development." +msgstr "Vi kommer att behålla vitaliteten i våra grupper och alltid ha som mål att leda vägen för utveckling i samarbete." + +#: "/web/en/about/values/index.php +43" +msgid "" +"We will encourage our users to be the best they can be on their computers." +msgstr "Vi uppmuntrar våra användare att vara det bästa de kan bli med sina datorer." + +#: "/web/en/about/values/index.php +44" +msgid "" +"We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations" +" for novice and power users alike." +msgstr "Vi strävar för att vara lättanvändliga, men även förse helhetssyn med en uppsättning innovationer för både nybörjare och avancerade användare." + +#: "/web/en/about/values/index.php +47" +msgid "Mageia is Knowledge" +msgstr "Mageia är kunskap" + +#: "/web/en/about/values/index.php +49" +msgid "" +"Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction" +" at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will " +"strive to understand it, and how it works in our daily lives." +msgstr "Mjukvara är en väsentlig del av våra dagliga liv. I nästan varje interaktion i hemmet och runt om i världen finns datorkod. Vi kommer att sträva för att förstå den och hur den fungerar i våra dagliga liv." + +#: "/web/en/about/values/index.php +50" +msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." +msgstr "Vi kommer att göra det möjligt för vår användarbas genom att avmystifiera avancerade teknologier." + +#: "/web/en/about/values/index.php +51" +msgid "" +"We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and " +"context changes. We will take that into account in our software and lives, " +"as well as the pursuit of happiness. We will evolve." +msgstr "Vi erkänner at vi är människor. Fel och brister uppstår och sammanhang ändras. Vi kommer att tänka på det i våra programvaror och i våra liv, så väl som i jakten på lycka. Vi kommer att utvecklas." + +#: "/web/en/about/values/index.php +52" +msgid "" +"We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software " +"you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free " +"Software, our Community, and our Operating System." +msgstr "Vi tycker att det finns inget vackrare än att förstår programvaran som används i våra dagliga liv. Därför kommer vi öppet att utbilda folk om fri programvara, vår gemenskap och vårt operativsystem." + +#: "/web/en/about/values/index.php +55" +msgid "Mageia is Quality" +msgstr "Mageia är kvalitet" + +#: "/web/en/about/values/index.php +57" +msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements." +msgstr "Mageia kommer att baseras på bra kvalité och stabilitetskrav." + +#: "/web/en/about/values/index.php +58" +msgid "Mageia will be compliant with open source standards." +msgstr "Mageia kommer att vara kompatibelt med standarder inom öppen källkod." + +#: "/web/en/about/values/index.php +59" +msgid "" +"Mageia will always adhere to high security and privacy " +"standards/technologies to protect our users' data." +msgstr "Mageia kommer alltid att hålla fast vid hög säkerhet och sekretess-standarder/teknologier för att skydda användares data." + +#: "/web/en/about/values/index.php +62" +msgid "Mageia is Open Relations" +msgstr "Mageia är öppna relationer" + +#: "/web/en/about/values/index.php +64" +msgid "We will secure the future of the distribution through its community." +msgstr "Vi kommer att säkerställa distributionens framtid genom dess användare." + +#: "/web/en/about/values/index.php +65" +msgid "" +"We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel " +"developers with code contribution." +msgstr "Vi kommer att samarbeta med andra OSS-distributioner, samt kärn- och kernel-utvecklare med bidrag av kod." + +#: "/web/en/about/values/index.php +66" +msgid "We will work in collaboration with other open source projects." +msgstr "Vi kommer att arbeta tillsammans med andra projekt inom öppen källkod." + +#: "/web/en/about/values/index.php +67" +msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." +msgstr "Vi kommer att välkomna alla kommersiella företag som en del av vår gemenskap." + +#: "/web/en/about/values/index.php +68" +msgid "" +"Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also" +" be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' " +"diverse needs and expectations." +msgstr "Mageia kommer alltid att baseras på programvara från öppen källkod, men det kommer även att vara öppet för icke-OSS-bidrag för att ge alternativ för våra användares olika behov och förväntningar." + +#: "/web/en/about/values/index.php +69" +msgid "" +"Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, " +"representative of our pluralistic community." +msgstr "Mageia kommer alltid att vara en kollektiv, internationell, organiserad och strävande representant för vårt pluralistiska samhälle." -- cgit v1.2.1