From 4cf8502cc239203e74de5b2723f9fb04003d845b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Thu, 4 Jun 2020 14:27:06 +0300 Subject: Update Serbian translation from Tx --- langs/sr/about.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 50 insertions(+), 24 deletions(-) (limited to 'langs/sr/about.po') diff --git a/langs/sr/about.po b/langs/sr/about.po index 1d8e1e8db..fc61bd433 100644 --- a/langs/sr/about.po +++ b/langs/sr/about.po @@ -1,28 +1,28 @@ # gettext catalog for about web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2019 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: about -# +# # include translation strings from: # en/about/index.php -# +# # Translators: -# tomaja , 2019 +# tomaja , 2019-2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-22 22:08:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-01 17:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-04 06:30+0000\n" "Last-Translator: tomaja \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n" -"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: "/web/en/about/index.php +12" @@ -34,7 +34,8 @@ msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." msgstr "Mageia је пројекат Слободног Софтвера којим управља заједница. Зазнајте више о томе." #: "/web/en/about/index.php +14" -msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" +msgid "" +"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" msgstr "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" #: "/web/en/about/index.php +35" @@ -42,7 +43,9 @@ msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." msgstr "Mageia је GNU/Linux оперативни систем са Слободним Софтвером." #: "/web/en/about/index.php +36" -msgid "It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." +msgid "" +"It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." msgstr "То је пројекат заједнице, подржан од непрофитне организације коју чине изабрани чланови." #: "/web/en/about/index.php +39" @@ -50,7 +53,10 @@ msgid "Our mission: to build great tools for people." msgstr "Наша мисија: да креирамо сјајне алате за људе." #: "/web/en/about/index.php +40" -msgid "Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is also to become and maintain a credible and recognized community in the free software world." +msgid "" +"Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, " +"the goal is also to become and maintain a credible and recognized community " +"in the free software world." msgstr "Изнад само креирања сигурног, стабилног и одрживог оперивног система, циљ је такође да постанемо и останемо кредибилна и препознатљива заједница у свету слободног софтвера." #: "/web/en/about/index.php +41" @@ -58,27 +64,42 @@ msgid "To date, Mageia:" msgstr "До данас, Mageia је:" #: "/web/en/about/index.php +44" -msgid "started in September 2010 as a fork of Mandriva Linux," +msgid "" +"started in September 2010 as a " +"fork of Mandriva Linux," msgstr "започета у Септембру 2010 као форк Mandriva Linux-a," #: "/web/en/about/index.php +46" -msgid "gathered hundreds of careful individuals and several companies worldwide," +msgid "" +"gathered hundreds of careful individuals and " +"several companies worldwide," msgstr "окупља стотине појединаца и неколико компанија широм света," #: "/web/en/about/index.php +47" -msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support, using Free Software tools;" +msgid "" +"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support," +" using Free Software tools;" msgstr "који заједно креирају инфраструктуру, саму дистрибуцију, документацију, доставу и подршку, коришћењем алата Отвореног кода;" #: "/web/en/about/index.php +49" -msgid "released seven major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014, in June 2015, in July 2017 and in June 2019" +msgid "" +"released seven major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014, in June 2015, in July 2017 and in June 2019" msgstr "објављено седам главним стабилних издања у Јуну 2011, у Мају 2012, у Мају 2013, у Фебруару 2014, у Јуну 2015, у Јулу 2017 и у Јуну 2019" #: "/web/en/about/index.php +70" -msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." +msgid "" +"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." msgstr "је француска, правна структура базирана у Паризу која подржава Mageia пројекат." #: "/web/en/about/index.php +73" -msgid "Mageia.Org's legal constitution and governance rules;" +msgid "" +"Mageia.Org's legal constitution and governance" +" rules;" msgstr "Mageia.Org правно уређење и правила управљања;" #: "/web/en/about/index.php +74" @@ -86,7 +107,9 @@ msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" #: "/web/en/about/index.php +75" -msgid "financial reports, donators." +msgid "" +"financial reports, donators." msgstr "финансијски извештаји, донатори." #: "/web/en/about/index.php +79" @@ -107,27 +130,30 @@ msgstr "Наша заједница користи Кодекс по #: "/web/en/about/index.php +87" msgid "Policies" -msgstr "" +msgstr "Правила" #: "/web/en/about/index.php +88" msgid "Our privacy policy is important to us." -msgstr "" +msgstr "Наша политика приватности нам је важна." #: "/web/en/about/index.php +91" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Вредности" #: "/web/en/about/index.php +92" msgid "We all dedicate ourselves to our values." -msgstr "" +msgstr "Ми смо се посветили нашим вредностима." #: "/web/en/about/index.php +95" msgid "Mageia history archive" -msgstr "" +msgstr "Mageia историјска архихва" #: "/web/en/about/index.php +96" -msgid "For historical records you can find a list of Mageia founders and aMageia project announcement from back in september 2010." -msgstr "" +msgid "" +"For historical records you can find a list of Mageia founders" +" and aMageia project announcement from back in september " +"2010." +msgstr "За историјске записе можете пронаћи листу Mageia оснивача и најаве Mageia производапочевши од септембра 2010 године." #: "/web/en/about/index.php +100" msgid "Media & artwork" -- cgit v1.2.1