From b28bd3c6cb520769333acde4d8c863751f472e78 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Filip Komar Date: Wed, 19 Mar 2014 18:24:59 +0000 Subject: page support converted to gettext --- langs/sl/support.po | 169 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 169 insertions(+) create mode 100644 langs/sl/support.po (limited to 'langs/sl/support.po') diff --git a/langs/sl/support.po b/langs/sl/support.po new file mode 100644 index 000000000..a4cca0c8c --- /dev/null +++ b/langs/sl/support.po @@ -0,0 +1,169 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ./langs/sl/support.sl.lang\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-19 18:19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-19 19:19+0100\n" +"Last-Translator: Duffy Duck \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: "/web/en/support/index.php +11" +msgid "Support for Mageia distribution" +msgstr "Podpora za distribucijo Mageia" + +#: "/web/en/support/index.php +12" +msgid "List of support resources for Mageia distribution." +msgstr "Seznam virov pomoči za distribucijo Mageia." + +#: "/web/en/support/index.php +13" +msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" +msgstr "mageia, linux, podpora, pomoč, strojna oprema, qa, test" + +#: "/web/en/support/index.php +21" +msgid "Support" +msgstr "Podpora" + +#: "/web/en/support/index.php +23" +msgid "Community Support" +msgstr "Podpora skupnosti" + +#: "/web/en/support/index.php +24" +msgid "Professional Support" +msgstr "Profesionalna podpora" + +#: "/web/en/support/index.php +25" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +#: "/web/en/support/index.php +26" +msgid "Updates" +msgstr "Posodobitve" + +#: "/web/en/support/index.php +27" +msgid "Lifecycle" +msgstr "Življenjski cikel" + +#: "/web/en/support/index.php +28" +msgid "Hardware Requirements" +msgstr "Strojne zahteve" + +#: "/web/en/support/index.php +29" +msgid "Bugs Reports" +msgstr "Poročanje hroščev" + +#: "/web/en/support/index.php +38" +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgstr "Obstoječo dokumentacijo lahko pogledate %stukaj%s ali v našem %sWikiju%s." + +#: "/web/en/support/index.php +44" +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "Posodobitve so na voljo za izdajo %s in %s (varnostne izboljšave in popravki hroščev)." + +#: "/web/en/support/index.php +45" +msgid "You can install these from the Mageia Control Center." +msgstr "Namestite jih lahko iz Nadzornega središča Mageia." + +#: "/web/en/support/index.php +46" +msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." +msgstr "Za obveščanje o posodobitvah se lahko naročite na našem seznamu »%s«." + +#: "/web/en/support/index.php +50" +msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." +msgstr "Posamezne verzije Mageia so podprte vsaj 18 mesecev." + +#: "/web/en/support/index.php +52" +msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +msgstr "Mageia 4 bo podprta do 1. avgusta 2015." + +#: "/web/en/support/index.php +53" +msgid "Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014." +msgstr "Mageia 3 bo podprta do 19. novembra 2014." + +#: "/web/en/support/index.php +54" +msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." +msgstr "Mageia 2 je bila podprta do 22. novembra 2013." + +#: "/web/en/support/index.php +55" +msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." +msgstr "Mageia 1 je bila podprta do 1. decembra 2012." + +#: "/web/en/support/index.php +60" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgstr "Pomoč, informacije ali navodila o distribuciji Mageia ali o projektu, lahko najdete na:" + +#: "/web/en/support/index.php +63" +msgid "Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language;" +msgstr "forumu s podporo skupnosti v angleškem jeziku – ali drugih forumih Mageia s podporo v drugih jezikih;" + +#: "/web/en/support/index.php +64" +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels;" +msgstr "IRC kanalih, kjer lahko v angleščini v živo razpravljate z drugimi uporabniki Mageje in njenimi soustvarjalci: #mageia ali kanali v drugih jezikih;" + +#: "/web/en/support/index.php +65" +msgid "our Wiki (still rough at the time, we are working on it!);" +msgstr "na Wikiju (trenutno je še nepopoln, a delamo na tem!);" + +#: "/web/en/support/index.php +66" +msgid "our mailing-lists;" +msgstr "na naših poštnih seznamih;" + +#: "/web/en/support/index.php +67" +msgid "local events: follow our blog and calendar." +msgstr "na krajevnih dogodkih: sledite našemu blogu in koledarju." + +#: "/web/en/support/index.php +72" +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgstr "Mageia.Org ne nudi ali potrjuje poslovne/profesionalne podpore ali drugih storitev v distribuciji. Vendar pa obstajajo organizacije, ki opravljajo takšne storitve in še več." + +#: "/web/en/support/index.php +73" +msgid "Please check the commercial vendors list" +msgstr "Preverite seznam komercialnih ponudnikov" + +#: "/web/en/support/index.php +78" +msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." +msgstr "Programska oprema Mageia deluje na večini x86 računalniških sistemov, ki so sedaj na voljo." + +#: "/web/en/support/index.php +79" +msgid "You can follow this hardware requirements list:" +msgstr "Lahko sledite temu seznamu strojnih zahtev:" + +#: "/web/en/support/index.php +82" +msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;" +msgstr "Procesor: katerikoli procesor AMD, Intel ali VIA;" + +#: "/web/en/support/index.php +83" +msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" +msgstr "Spomin (RAM): minimalno 512MB, priporočeno 2GB;" + +#: "/web/en/support/index.php +84" +msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;" +msgstr "Medij za shranjevanje (trdi disk; HDD): za minimalno namestitev 1GB, za popolno nastavitev 6GB;" + +#: "/web/en/support/index.php +85" +msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" +msgstr "Optični pogon: CD ali DVD odvisno od slike ISO, ki jo uporabite (na voljo je namestitev iz omrežja, ali ključka USB);" + +#: "/web/en/support/index.php +86" +msgid "Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;" +msgstr "Grafična kartica: katerikoli ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS ali VIA;" + +#: "/web/en/support/index.php +87" +msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." +msgstr "Zvočna kartica: katerikoli AC97, HDA ali Sound Blaster." + +#: "/web/en/support/index.php +90" +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (learn more)." +msgstr "Za pravilno delovanje nekaterih vrst strojne opreme (Wi-Fi čipovje, 3D grafične kartice), je lahko potrebna določena strojna programska oprema ali posebna programska oprema. Le-te so na voljo v skladišču paketov imenovanem \"nonfree\" (več o tem)." + +#: "/web/en/support/index.php +91" +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard." +msgstr "Možno je, da bomo sestavili seznam združljive strojne opreme, kot tudi proces njenega potrjevanja, a to je še vedno v fazi načrtovanja. Po želji se nam pridružite ali se obrnite na našo spletno in QA ekipo, če bi želeli pomagati v zvezi s tem." + +#: "/web/en/support/index.php +95" +msgid "You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org)." +msgstr "Lahko jih preverite ali poročate v naši Bugzilli (bugs.mageia.org)." -- cgit v1.2.1