From cfe393309f47da32b263eee8c957d6aef6c2511d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Manuel Hiebel Date: Sat, 22 Mar 2014 18:09:35 +0000 Subject: some fix in the mga5/dl_index --- langs/sl/cauldron.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 34 deletions(-) (limited to 'langs/sl/cauldron.po') diff --git a/langs/sl/cauldron.po b/langs/sl/cauldron.po index 4e132a2c5..a5dfaabd0 100644 --- a/langs/sl/cauldron.po +++ b/langs/sl/cauldron.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/sl/cauldron.sl.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:19:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:06:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-22 14:48+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -123,101 +123,107 @@ msgstr "LiveCD in LiveDVD" msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY." msgstr "Uporabite LiveCD in LiveDVD samo za testiranje in NOVE namestitve." -#: "/web/en/5/download_index.php +143" +#: "/web/en/5/download_index.php +141" +#, fuzzy +msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from from the prior Mageia release!" +msgstr "NE UPORABLJAJTE LiveCD in LiveDVD za nadgradnjo Mageje 3!" + +#: "/web/en/5/download_index.php +142" msgid "Use above DVD or CD and see upgrade guide." msgstr "Uporabite zgornji DVD ali CD in si oglejte vodič za nadgradnjo (v angleščini)." -#: "/web/en/5/download_index.php +156" +#: "/web/en/5/download_index.php +155" msgid "All languages" msgstr "vsi podprti jeziki" -#: "/web/en/5/download_index.php +183" +#: "/web/en/5/download_index.php +182" msgid "English only" msgstr "samo angleščina" -#: "/web/en/5/download_index.php +207" +#: "/web/en/5/download_index.php +206" msgid "Wired Network-based Installation CD" msgstr "Odtis nosilca CD za namestitev prek žičnega omrežja" -#: "/web/en/5/download_index.php +208" +#: "/web/en/5/download_index.php +207" msgid "Download quickly and immediately boot into install mode from wired network or a local disk." msgstr "Hiter prenos in takojšen zagon namestitve prek žičnega omrežja ali krajevnega diska." -#: "/web/en/5/download_index.php +209" +#: "/web/en/5/download_index.php +208" msgid "These ISOs change frequently, and as it give real state of Cauldron, they may not work. If it is the case, use above one." msgstr "Ti odtisi nosilcev se hitro spreminjajo, saj združujejo trenutno delo na razvojni veji Cauldron. Zato se lahko zgodi, da ne delujejo pravilno. V tem primeru uporabite odtise nosilcev, navedene zgoraj." -#: "/web/en/5/download_index.php +221" +#: "/web/en/5/download_index.php +220" msgid "Network installer, Free Software CD" msgstr "Odtis nosilca CD z izključno odprtokodno programsko opremo in omrežno namestitvijo" -#: "/web/en/5/download_index.php +229" +#: "/web/en/5/download_index.php +228" msgid "Network installer + nonfree firmware CD" msgstr "Odtis nosilca CD z odprtokodno programsko opremo ter lastniško strojno programsko opremo in omrežno namestitvijo" -#: "/web/en/5/download_index.php +230" +#: "/web/en/5/download_index.php +229" msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc." msgstr "potrebujejo jo nekateri krmilniki diskov, omrežne kartice ..." -#: "/web/en/5/download_index.php +246" +#: "/web/en/5/download_index.php +245" msgid "Release notes" msgstr "opombe ob izdaji (v angleščini)" -#: "/web/en/5/download_index.php +247" +#: "/web/en/5/download_index.php +246" msgid "Errata" msgstr "znane napake (v angleščini)" -#: "/web/en/5/download_index.php +248" +#: "/web/en/5/download_index.php +247" msgid "Which to choose" msgstr "kateri medij izbrati (v angleščini)" -#: "/web/en/5/download_index.php +249" +#: "/web/en/5/download_index.php +248" msgid "Get ISO on USB flash stick" msgstr "»peka« odtisa nosilca za namestitev s ključka USB (v angleščini)" -#: "/web/en/5/download_index.php +250" +#: "/web/en/5/download_index.php +249" msgid "Newcomer? Here's a wiki page for you." msgstr "Novinka ali novinec? Tukaj je stran wiki prav za to. (v angleščini)" -#: "/web/en/5/download_index.php +251" -msgid "Help us on" -msgstr "" +#: "/web/en/5/download_index.php +250" +#, fuzzy +msgid "Help us on %s" +msgstr "Pomagajte nam pri Mageji 4" -#: "/web/en/5/download_index.php +255" +#: "/web/en/5/download_index.php +254" msgid "Looking for a stable release?" msgstr "Iščete stabilno izdajo?" -#: "/web/en/5/download_index.php +257" +#: "/web/en/5/download_index.php +256" msgid "It is here." msgstr "Najdete jo tukaj." -#: "/web/en/5/download_index.php +262" +#: "/web/en/5/download_index.php +261" #, fuzzy msgid "Upgrading
from %s ?" msgstr "Nadgrajujete
Magejo 3?" -#: "/web/en/5/download_index.php +264" +#: "/web/en/5/download_index.php +263" msgid "do not use LiveCDs;" msgstr "ne uporabljajte LiveCD-ja;" -#: "/web/en/5/download_index.php +265" +#: "/web/en/5/download_index.php +264" msgid "see the upgrade guide" msgstr "oglejte si vodič za nadgradnjo (v angleščini)" -#: "/web/en/5/download_index.php +270" +#: "/web/en/5/download_index.php +269" #, fuzzy msgid "Looking for %s ?" msgstr "Iščete Magejo 3?" -#: "/web/en/5/download_index.php +273" +#: "/web/en/5/download_index.php +272" msgid "But please remember that it already reached EOL." msgstr "A ne pozabite, da je že dosegla konec podpore." -#: "/web/en/5/download_index.php +278" +#: "/web/en/5/download_index.php +277" msgid "Need more challenge?" msgstr "Potrebujete izziv?" -#: "/web/en/5/download_index.php +279" +#: "/web/en/5/download_index.php +278" #, fuzzy msgid "You can help us on %s." msgstr "Lahko nam pomagate pri Mageji 5." @@ -261,13 +267,6 @@ msgstr "Poročila o hroščih" #~ msgid "It is here now." #~ msgstr "Sedaj je tukaj." -#, fuzzy -#~ msgid "Help us on %s" -#~ msgstr "Pomagajte nam pri Mageji 4" - -#~ msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 3!" -#~ msgstr "NE UPORABLJAJTE LiveCD in LiveDVD za nadgradnjo Mageje 3!" - #~ msgid "December 1st 2014" #~ msgstr "1.februar 2014" -- cgit v1.2.1