From 2f3343eee6fb2398b97cc8ac27ce5856f81d5f1e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Thu, 21 Jul 2022 16:54:37 +0300 Subject: Update Russian translation --- langs/ru/3.po | 37 +++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 19 insertions(+), 18 deletions(-) (limited to 'langs/ru/3.po') diff --git a/langs/ru/3.po b/langs/ru/3.po index 5447c569e..978a10307 100644 --- a/langs/ru/3.po +++ b/langs/ru/3.po @@ -14,13 +14,14 @@ # en/3/nav.php # # Translators: +# Виктор, 2022 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-27 19:38:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-20 01:07+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:28+0000\n" +"Last-Translator: Виктор, 2022\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,24 +35,24 @@ msgstr "Загрузить Mageia 3" #: "/web/en/3/download_index.php +15" msgid "Download Mageia 3 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images." -msgstr "Загрузите образы Mageia 3 для DVD, компакт-дисков, Live систем и установки из сети в формате ISO." +msgstr "Загрузите ISO-образы Mageia 3 для DVD, компакт-дисков, Live систем и сетевой установки." #: "/web/en/3/download_index.php +16" msgid "" "mageia, mageia 3, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync," " bittorrent" -msgstr "mageia, mageia 3, linux, свободная, загрузки, загрузки, получение, iso, торрент, вм, http, ftp, rsync, bittorrent" +msgstr "mageia, mageia 3, linux, свободная, загрузка, iso, торрент, вм, http, ftp, rsync, bittorrent" #: "/web/en/3/download_index.php +25" msgid "Download Mageia 3" -msgstr "Загрузка Mageia 3 " +msgstr "Скачать Mageia 3" #: "/web/en/3/download_index.php +32" msgid "" "But please remember that it already reached " "EOL." -msgstr "Но помните, что срок поддержки этой версии уже истек ." +msgstr "Но помните, что срок поддержки этой версии истек." #: "/web/en/3/download_index.php +33" msgid "Classical Installation Flavours" @@ -91,7 +92,7 @@ msgstr "Предусмотрена поддержка до 167 локалей:" #: "/web/en/3/download_index.php +70" msgid "and so much more!" -msgstr "и другие!" +msgstr "и многое другое!" #: "/web/en/3/download_index.php +71" msgid "See the comprehensive list" @@ -186,11 +187,11 @@ msgstr "19 мая 2013" #: "/web/en/3/download_index.php +169" msgid "Release notes" -msgstr " Заметки о выпуске " +msgstr "Заметки о выпуске" #: "/web/en/3/download_index.php +170" msgid "Errata" -msgstr " Известные ошибки " +msgstr "Известные ошибки" #: "/web/en/3/download_index.php +171" msgid "Which to choose" @@ -198,23 +199,23 @@ msgstr "Что выбрать" #: "/web/en/3/download_index.php +172" msgid "Get ISO on USB flash stick" -msgstr "Получить ISO на USB флеш-носителе" +msgstr "Получить ISO для USB-накопителя" #: "/web/en/3/download_index.php +173" msgid "Newcomer? Here's a wiki page for you." -msgstr "Не имеете опыта? Мы приготовили для вас специальную wiki страницу." +msgstr "Нет опыта? Мы сделали для вас специальную Вики страницу." #: "/web/en/3/download_index.php +177" msgid "Upgrading
from Mageia 2?" -msgstr "Обновляетесь
с Mageia 2?" +msgstr "Обновляетесь
с Mageia 2?" #: "/web/en/3/download_index.php +179" msgid "do not use LiveCDs;" -msgstr " НЕ пользуйтесь этими образами Live систем;" +msgstr "НЕ используйте эти образы Live систем;" #: "/web/en/3/download_index.php +180" msgid "see the upgrade guide" -msgstr "см.. установки по обновлению " +msgstr "см. руководство по обновлению" #: "/web/en/3/download_index.php +185" msgid "Looking for Mageia 2?" @@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "Ищете Mageia 2?" #: "/web/en/3/download_index.php +187" msgid "It is here now." -msgstr "Ее теперь можно найти здесь ." +msgstr "Ее теперь можно найти здесь." #: "/web/en/3/download_index.php +193" msgid "Looking for Mageia 1?" @@ -233,7 +234,7 @@ msgid "" "But please remember that it already reached " "EOL." -msgstr "Впрочем, заметьте, что срок поддержки этой версии уже завершен ." +msgstr "Но помните, что срок поддержки этой версии истек." #: "/web/en/3/download_index.php +202" msgid "Need more challenge?" @@ -266,7 +267,7 @@ msgid "" "The total number is double that – and then if you consider the " "backports, and the packages in the Cauldron still testing... you'll see that" " Mageia users are spoiled for choice." -msgstr "Общее количество пакетов вдвое больше, а если еще добавить пакеты обратного портирования и пакеты в Cauldron, которые еще тестируются ... Вы увидите, что у пользователей Mageia все возможности выбора." +msgstr "Общее количество пакетов вдвое больше, а если еще добавить бэкпорты и пакеты в Cauldron, которые ещё тестируются... Вы увидите, что у пользователей Mageia огромный выбор." #: "/web/en/3/for-pc/index.php +30" msgid "" @@ -485,7 +486,7 @@ msgstr "Mageia 3 - новый, целостный и устойчивый дис msgid "" "Mageia 3 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the Mageia community." -msgstr "Mageia 3 - дистрибутив GNU/Linux для вашего компьютера, выпущенный сообществом Mageia ." +msgstr "Mageia 3 — дистрибутив GNU/Linux для вашего компьютера, выпущенный сообществом Mageia." #: "/web/en/3/index.php +31" msgid "What's new?" -- cgit v1.2.1