From e22eee904a91967ddab8cde8c6632e74636fb13d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: filip Date: Tue, 21 Apr 2015 19:45:30 +0200 Subject: refresh of gettext files + some i18n simplification --- langs/ro/cauldron.po | 73 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 43 insertions(+), 30 deletions(-) (limited to 'langs/ro/cauldron.po') diff --git a/langs/ro/cauldron.po b/langs/ro/cauldron.po index 85c5d7684..fac2b3169 100644 --- a/langs/ro/cauldron.po +++ b/langs/ro/cauldron.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-21 20:12:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-21 17:15:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-29 12:00+0000\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ro/)\n" @@ -335,121 +335,134 @@ msgstr "Această versiune rulează pe toate calculatoarele inclusiv pe cele care msgid "The dualarch DVD contains only a minimal list of packages and a lite desktop, %s, to fit on %sGB." msgstr "DVD-ul pentru arhitectură duală conține doar o listă minimalistă de pachete și un birou lejer, %s, pentru a ocupa 1Go." -#: "/web/en/5/download_index.php +326" +#: "/web/en/5/download_index.php +327" +msgid "Dual iso size is intended to be small for advanced users, only network proprietary drivers are included." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +328" +msgid "You will have to add remote nonfree media if you need some more." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +329" +#, fuzzy +msgid "Furthermore UEFI is not supported." +msgstr "Unetbootin nu este suportat." + +#: "/web/en/5/download_index.php +331" msgid "It can be used to install either a 32bit system or a 64bit system, the installer defaults to x86_64 when it detects a 64bit capable CPU." msgstr "Poate fi utilizat pentru a instala un sistem pe 32 de biți, sau unul pe 64 de biți. Implicit va instala o versiune x86_64 dacă detectează un procesor pe 64 de biți." -#: "/web/en/5/download_index.php +327" +#: "/web/en/5/download_index.php +332" msgid "This ISO is generally for advanced users and system administrator for fast deployment of Mageia." msgstr "Acest ISO se adresează în general utilizatorilor avansați și administratorilor de sistem pentru o instalare masivă și rapidă de Mageia." -#: "/web/en/5/download_index.php +341" +#: "/web/en/5/download_index.php +346" msgid "Download Method" msgstr "Metodă de descărcare" -#: "/web/en/5/download_index.php +343" +#: "/web/en/5/download_index.php +348" msgid "Direct Link" msgstr "Legătură directă" -#: "/web/en/5/download_index.php +344" +#: "/web/en/5/download_index.php +349" msgid "You will be redirected to a HTTP or FTP mirror." msgstr "Veți fi redirecționat către o oglindă de descărcare HTTP sau FTP." -#: "/web/en/5/download_index.php +350" +#: "/web/en/5/download_index.php +355" msgid "BitTorrent" msgstr "BitTorrent" -#: "/web/en/5/download_index.php +351" +#: "/web/en/5/download_index.php +356" msgid "We recommend you to use BitTorrent for downloading as it usually give a higher speeds and more reliable download of large files." msgstr "Pentru descărcare vă recomandăm să utilizați BitTorrent deoarece beneficiați de viteze mai mari și de o descărcare mult mai fiabilă pentru fișierele mari." -#: "/web/en/5/download_index.php +351" +#: "/web/en/5/download_index.php +356" msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent" msgstr "" -#: "/web/en/5/download_index.php +352" +#: "/web/en/5/download_index.php +357" msgid "BitTorrent link are not yet available." msgstr "Legăturile BitTorrent nu sînt încă disponibile." -#: "/web/en/5/download_index.php +369" +#: "/web/en/5/download_index.php +374" msgid "Format" msgstr "Mediul de instalare" -#: "/web/en/5/download_index.php +370" +#: "/web/en/5/download_index.php +375" msgid "link" msgstr "legătură" -#: "/web/en/5/download_index.php +491" +#: "/web/en/5/download_index.php +496" msgid "Release notes" msgstr "Nota ediției" -#: "/web/en/5/download_index.php +492" +#: "/web/en/5/download_index.php +497" msgid "Errata" msgstr "Erată" -#: "/web/en/5/download_index.php +493" +#: "/web/en/5/download_index.php +498" msgid "Which to choose" msgstr "Ce alegeți?" -#: "/web/en/5/download_index.php +493" +#: "/web/en/5/download_index.php +498" #, fuzzy msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata" -#: "/web/en/5/download_index.php +494" +#: "/web/en/5/download_index.php +499" msgid "Get ISO on USB flash drive" msgstr "Puneți imaginea ISO pe o cheie USB" -#: "/web/en/5/download_index.php +494" +#: "/web/en/5/download_index.php +499" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive.3F" msgstr "" -#: "/web/en/5/download_index.php +495" +#: "/web/en/5/download_index.php +500" msgid "Newcomer? Here's a wiki page for you." msgstr "Începător? Aveți aici o pagină wiki pentru dumneavoastră." -#: "/web/en/5/download_index.php +495" +#: "/web/en/5/download_index.php +500" #, fuzzy msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata" -#: "/web/en/5/download_index.php +496" +#: "/web/en/5/download_index.php +501" msgid "Help us on %s" msgstr "Ajutați-ne pe %s" -#: "/web/en/5/download_index.php +500" +#: "/web/en/5/download_index.php +505" msgid "Looking for a stable release?" msgstr "Căutați o versiune stabilă?" -#: "/web/en/5/download_index.php +502" +#: "/web/en/5/download_index.php +507" msgid "It is here." msgstr "Se află aici." -#: "/web/en/5/download_index.php +505" +#: "/web/en/5/download_index.php +510" msgid "Upgrading
from %s ?" msgstr "Actualizare majoră
de la %s?" -#: "/web/en/5/download_index.php +507" +#: "/web/en/5/download_index.php +512" msgid "do not use LiveCDs;" msgstr "nu utilizați imaginile LiveCD;" -#: "/web/en/5/download_index.php +508" +#: "/web/en/5/download_index.php +513" msgid "see the upgrade guide" msgstr "consultați ghidul de actualizare majoră" -#: "/web/en/5/download_index.php +511" +#: "/web/en/5/download_index.php +516" msgid "Looking for %s ?" msgstr "Căutați %s?" -#: "/web/en/5/download_index.php +514" +#: "/web/en/5/download_index.php +519" msgid "But please remember that it already reached EOL." msgstr "Dar rețineți că și-a încheiat deja ciclul de viață." -#: "/web/en/5/download_index.php +517" +#: "/web/en/5/download_index.php +522" msgid "Need more challenge?" msgstr "Aveți nevoie de mai multe provocări?" -#: "/web/en/5/download_index.php +518" +#: "/web/en/5/download_index.php +523" msgid "You can help us on %s." msgstr "Ne puteți ajutadezvoltăm și să testăm %s." -- cgit v1.2.1