From a0b2d09125d7911656fe4cb286f20643c4432281 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marek Laane Date: Sun, 12 Oct 2014 10:54:11 +0300 Subject: Updated Estonian translation --- langs/pt-br/contribute.po | 302 ---------------------------------------------- 1 file changed, 302 deletions(-) delete mode 100644 langs/pt-br/contribute.po (limited to 'langs/pt-br/contribute.po') diff --git a/langs/pt-br/contribute.po b/langs/pt-br/contribute.po deleted file mode 100644 index bc7f4462e..000000000 --- a/langs/pt-br/contribute.po +++ /dev/null @@ -1,302 +0,0 @@ -# gettext catalog for contribute web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia -# This file is distributed under the same license as -# the content of the corresponding web page(s). -# -# Generated by extract2gettext.php -# Domain: contribute -# -# include translation strings from: -# en/contribute/index.php -# -# Translators: -# Marcio Andre Padula , 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Mageia\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-20 18:32:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-27 01:41+0000\n" -"Last-Translator: Marcio Andre Padula \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt_BR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: "/web/en/contribute/index.php +12" -msgid "Contribute to Mageia" -msgstr "Contribuir para a Mageia" - -#: "/web/en/contribute/index.php +13" -msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project" -msgstr "Aqui pode você encontrar como, contribuir para o projeto Mageia" - -#: "/web/en/contribute/index.php +14" -msgid "mageia, contribute, howto, operating system" -msgstr "mageia, contribuir, como, sistema operativo" - -#: "/web/en/contribute/index.php +27" -msgid "" -"Many people from all over the world gather to build Mageia – a Linux-" -"based operating system and a lively, fun community for building Free Software projects." -msgstr "Muitas pessoas à volta do mundo reúnem-se para compilar a Mageia – um sistema operativo baseado no Linux e uma comunidade viva e divertida para compilar projetos de código livre." - -#: "/web/en/contribute/index.php +28" -msgid "" -"Contributing is open to anyone, this is Free Software! If you are curious " -"and willing to join, there are things you can do, depending on your time and" -" skills; you will always find someone to welcome and help/mentor you if " -"needed so that your contribution to the project can be as good as it can be!" -msgstr "Toda a gente pode contribuir, isto é 'Software' Livre! Se está curioso e deseja juntar-se, existem algumas coisa que pode fazer, dependendo do seu tempo e dos seus conhecimentos; encontrará sempre alguém para lhe dar as boas-vindas e o ajudar caso seja necessário, para que tenha um bom contributo para o projeto." - -#: "/web/en/contribute/index.php +29" -msgid "Check what you could do below!" -msgstr "Veja o que pode fazer em baixo!" - -#: "/web/en/contribute/index.php +33" -msgid "Time" -msgstr "Tempo" - -#: "/web/en/contribute/index.php +34" -msgid "" -"How much free time do you have? and how much of it do you want to commit to " -"Mageia? See what you can do:" -msgstr "Quanto tempo livre tem? e quanto deste tempo livre deseja empregar na Mageia? Veja o que pode fazer:" - -#: "/web/en/contribute/index.php +37" -msgid "A few minutes" -msgstr "Alguns minutos" - -#: "/web/en/contribute/index.php +39" -msgid "" -"Stop by the forums support " -"section and check if you can answer a question." -msgstr "Pare na secção de suporte dos fóruns e verifique se consegue responder a alguma questão." - -#: "/web/en/contribute/index.php +40" -msgid "" -"Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter " -"account, at your work place." -msgstr "Falar acerca do projeto para as pessoas à sua volta, no seu blogue, no seu Twitter, no seu local de trabalho." - -#: "/web/en/contribute/index.php +41" -msgid "" -"If you encounter a bug you can reproduce consistently, submit a bug report." -msgstr "Se encontrar um erro que possa reproduzir consistentemente, reporte esse erro." - -#: "/web/en/contribute/index.php +42" -msgid "Make a donation!" -msgstr "Fazer uma doação!" - -#: "/web/en/contribute/index.php +46" -msgid "A few hours" -msgstr "Algumas horas" - -#: "/web/en/contribute/index.php +48" -msgid "" -"Stop by a Mageia event, like a test day to find, reproduce and help resolve " -"bugs." -msgstr "Pare no evento Mageia, Como um dia de testes para encontrar, reproduzir e ajudar a resolver erros." - -#: "/web/en/contribute/index.php +49" -msgid "" -"Subscribe to a team discussion list and follow what happens there, try to " -"see how you can bring something useful to it." -msgstr "Subscreva-se numa lista de discussão de uma equipa e esteja atento ao que aí acontece, tente ver como poderá trazer algo útil para a lista." - -#: "/web/en/contribute/index.php +53" -msgid "A few weeks or more" -msgstr "Algumas semanas ou mais" - -#: "/web/en/contribute/index.php +55" -msgid "" -"Learn about free software, open source collaboration in general, and Mageia " -"in particular." -msgstr "Aprenda acerca dos programas livres, colaboração de código livre em geral, e da Mageia em particular." - -#: "/web/en/contribute/index.php +56" -msgid "" -"If you are a student, consider talking to your tutor about participating " -"into the project as part of your studies; you don't specifically need to be " -"studying Computer Science to do so." -msgstr "Se é um estudante, considere falar com um tutor acerca de como participar no projeto como parte dos seus estudos; Não precisa especificamente de ser um estudante de Ciências Computacionais para o fazer." - -#: "/web/en/contribute/index.php +64" -msgid "Roles" -msgstr "Atividades" - -#: "/web/en/contribute/index.php +67" -msgid "Helping users & advocating the project" -msgstr "Ajudar os utilizadores a defender o projeto" - -#: "/web/en/contribute/index.php +68" -msgid "" -"Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In " -"IRC channels, forums, mailing-lists, local " -"events? Just get in touch with us via one of these channels and share the " -"fun!" -msgstr "Quer saudar e ajudar novos utilizadores ou partilhar dicas com utilizadores avançados? Em canais IRC, fóruns, listas de correio, eventos locais? Entre em contato conosco através de um destes canais e partilhe!" - -#: "/web/en/contribute/index.php +71" -msgid "Writing, copywriting and documenting" -msgstr "Escrever, documentos e leis de direitos de autor" - -#: "/web/en/contribute/index.php +72" -msgid "" -"You have a taste for practical, clear, concise, proofread, nice writing? You" -" like to take the challenge of explaining clearly complex ideas or systems " -"and teaching others? You know how to mix form & content to push the " -"right message? Get in touch with our Documentation " -"team!" -msgstr "Tem um gosto por uma boa escrita, prática, clara, concisa e diferenciada? gosta de assumir o desafio de explicar de forma clara ideias complexas ou sistemas e ensinar outros? Sabe como misturar o a forma do conteúdo para escrever a mensagem certa? Entre em contato com a nossa equipe de Documentação!" - -#: "/web/en/contribute/index.php +75" -msgid "Translating" -msgstr "Traduzir" - -#: "/web/en/contribute/index.php +76" -msgid "" -"Mageia is localized in more than 180 languages! Clarifying, completing, " -"improving translations of software, guides, tutorials, Web sites, marketing " -"material, etc. happens thanks to the effort of so many contributors. Join them!" -msgstr "Mageia está traduzida mais de 180 línguas! A clarificação, completação, melhoramento as traduções de programas, guias, tutoriais, sítios Web, marketing, etc. acontece graças aos esforços de muitos contribuidores. Junte-se à equipe de tradução! " - -#: "/web/en/contribute/index.php +79" -msgid "Triaging" -msgstr "Triagem" - -#: "/web/en/contribute/index.php +80" -msgid "" -"Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to" -" make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation " -"(is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the " -"reporter, assigning the report properly. Grow the Triage team and " -"be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, " -"and the Mageia Bugzilla used by " -"developers." -msgstr "Os erros acontecem! E alguns são reportados. Como tal, os erros precisam de ser triados para tornar a tarefa dos empacotadores/desenvolvedores mais fácil: validação (é o erro reprodutível?), reunião de dados de depuração necessários do reportador, e atribuir o relatório apropriadamente. A equipa de Triagem cresce e a ligação entre os utilizadores que reportam erros nos fóruns e listas de correio, e a the Bugzilla da Mageia usada pelos desenvolvedores." - -#: "/web/en/contribute/index.php +83" -msgid "Testing & QA" -msgstr "Testar e QA" - -#: "/web/en/contribute/index.php +84" -msgid "" -"We can't ship software if we are not confident it works well! Testers and QA people make " -"sure what we do (software, packages, ISO's, Web sites) match our " -"expectations for quality before they reach users." -msgstr "Não podemos distribuir programas dos quais não temos a certeza que funcionam bem! Os Testadores e QA certificam-se que o que fazemos (programas, pacotes, imagens ISO, sítios Web) correspondem às nossas expectativas de qualidade antes de chegarem aos utilizadores." - -#: "/web/en/contribute/index.php +87" -msgid "Marketing, Communication & Evangelism" -msgstr "Mercado, Comunicação e Evangelismo" - -#: "/web/en/contribute/index.php +88" -msgid "" -"Better understanding of who uses and contributes to the project to help them" -" even more, making sure the Mageia voice is consistent and heard, that's a " -"job for the marcomm " -"team (Marketing and Communication), on both global and local scales." -msgstr "Para uma melhor compreensão de quem usa e contribui para o projeto para ajudá-los ainda mais, certificando-se a voz Mageia é consistente e ouvido, isso é um trabalho para o equipe marcomm (Marketing e Comunicação), em ambas as escalas globais e locais." - -#: "/web/en/contribute/index.php +91" -msgid "Graphic & UI design" -msgstr "Desenho UI Gráfico" - -#: "/web/en/contribute/index.php +92" -msgid "" -"Software isn't only about code neither is Mageia only about technology. So " -"make it human, practical and beautiful! If you have a talent and experience " -"in graphic design, ergonomics join the artwork team!" -msgstr "Software não é apenas sobre o código, nem é Mageia, apenas sobre tecnologia. Assim se torna mais humano, prático e bonito! Se você tem um talento e experiência em design gráfico, ergonomia junte-se à equipe de obras de arte !" - -#: "/web/en/contribute/index.php +95" -msgid "Coding & packaging" -msgstr "Código e Empacotamento" - -#: "/web/en/contribute/index.php +96" -msgid "" -"Contribute to the core of the distribution with your technical skills! " -"Adding, fixing, patching and maintaining software to be included in the " -"distribution, from upstream projects or from Mageia-specific sources. Join " -"the Packagers " -"team!" -msgstr "Contribuir para o núcleo da distribuição com os seus conhecimentos técnicos! Adicionar, corrigir, e manter os programas para serem incluídos na distribuição, desde os projectos na fonte ou das fontes específicas da Mageia. Junte-se à equipe de Empacotamento!" - -#: "/web/en/contribute/index.php +99" -msgid "Web, tools, systems design & administration" -msgstr "Web, ferramentas, desenho do sistema e administração" - -#: "/web/en/contribute/index.php +100" -msgid "" -"Mageia depends on infrastructure and tools that enable everyone to " -"collaborate. These need experts to build, maintain, develop, provide and " -"manage servers, connections, security, applications, data flow, etc. It " -"takes from system " -"administrators to Web " -"designers/developers/integrators to manage this huge task." -msgstr "Mageia depende de infra-estrutura e ferramentas que permitem a todos a colaborar. Estes precisam de especialistas para construir, manter, desenvolver, fornecer e gerenciar servidores, conexões, segurança, aplicações, fluxo de dados, etc Leva de sistema administradores para web designers/desenvolvedores/integradores para gerenciar essa enorme tarefa." - -#: "/web/en/contribute/index.php +103" -msgid "Mirroring" -msgstr "Espelhos" - -#: "/web/en/contribute/index.php +104" -msgid "" -"Making all the software provided by Mageia available requires several mirrors around the world, " -"to distribute ISO's and software packages. If you have some disk space and " -"bandwidth to share, please see" -" how you can provide an official Mageia mirror." -msgstr "Tornar todos os programas fornecidos pela Mageia disponível requer vários espelhos à volta do mundo, para distribuir imagens ISO e pacotes de programas. Se tem espaço em disco e largura de banda para partilhar, por favor veja como pode fornecer um espelho oficial Mageia." - -#: "/web/en/contribute/index.php +107" -msgid "Donating" -msgstr "Doar" - -#: "/web/en/contribute/index.php +108" -msgid "" -"Financial donations help us allocate specific tasks, secure our " -"infrastructure, fund events, goodies & transportation. 200+ persons already expressed their trust in us with" -" their money, hardware or other resources. We keep a public record of what we get and how we use " -"it." -msgstr "As doações financeiras ajudam-nos a alocar tarefas específicas, segurar a nossa infra-estructura, angariação de fundos, presentes e transporte. Mais de 200 pessoas depositaram a sua confiança em nós com o seu dinheiro, material e outros recursos. Mantemos um registo público daquilo que recebemos e como é usado." - -#: "/web/en/contribute/index.php +111" -msgid "Data mining" -msgstr "Analise de Dados" - -#: "/web/en/contribute/index.php +112" -msgid "" -"There are tons of data out there, most of which we don't use, or even know " -"about. If you like to grab and analyze data to reveal & visualize it to " -"spot what we can do even better, get in touch!" -msgstr "Existem milhares de dados por aí, muitos dos quais não usados por nós, ou que sequer conheçamos. Se deseja agarrar algum e analisar os dados para o revelar e visualizar para assim detectar o que ainda podemos fazer melhor, entre em contacto connosco!" - -#: "/web/en/contribute/index.php +115" -msgid "Designing, experimenting, revealing the unknown" -msgstr "Desenhar, experimentar, revelar o desconhecido" - -#: "/web/en/contribute/index.php +116" -msgid "" -"Ideas are great, actionable prototypes are even better. The Mageia project " -"is not only about making a different Linux distribution but also about " -"building new products and experiences with it and with the data around it." -msgstr "As ideias são boas, os protótipos ​​são ainda melhores. O projecto Mageia não é apenas acerca de fazer um distribuição Linux diferente, mas também acerca de compilar novos produtos e experiências com a Mageia." -- cgit v1.2.1