From 29b752bcfd6f8b8123025d3258725b3652cb1067 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Fri, 25 Apr 2014 18:09:41 +0000 Subject: Update pt_BR translation catalogue from Transifex (Marcio Padula translations) --- langs/pt-br/contribute.po | 14 ++++++++------ 1 file changed, 8 insertions(+), 6 deletions(-) (limited to 'langs/pt-br/contribute.po') diff --git a/langs/pt-br/contribute.po b/langs/pt-br/contribute.po index d1df76ef4..6e40cab38 100644 --- a/langs/pt-br/contribute.po +++ b/langs/pt-br/contribute.po @@ -10,13 +10,14 @@ # en/contribute/index.php # # Translators: +# Padula , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-20 18:32:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:16+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-21 17:45+0000\n" +"Last-Translator: Padula \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -208,7 +209,7 @@ msgid "" " even more, making sure the Mageia voice is consistent and heard, that's a " "job for the marcomm " "team (Marketing and Communication), on both global and local scales." -msgstr "É melhor compreender quem de nós usa e contribui para o projecto para os poder ajudar mais, certificando-nos de que a voz da Mageia é consistente e é ouvida, é um trabalho para a equipa MerCom (Mercado e Comunicação), seja a nível global ou local." +msgstr "Para uma melhor compreensão de quem usa e contribui para o projeto para ajudá-los ainda mais, certificando-se a voz Mageia é consistente e ouvido, isso é um trabalho para o equipe marcomm (Marketing e Comunicação), em ambas as escalas globais e locais." #: "/web/en/contribute/index.php +91" msgid "Graphic & UI design" @@ -220,7 +221,7 @@ msgid "" "make it human, practical and beautiful! If you have a talent and experience " "in graphic design, ergonomics join the artwork team!" -msgstr "Os programas não são apenas acerca de código, nem a Mageia é apenas acerca de tecnologia. Como tal torná-la humana, prática e bonita! Se tem talento e experiência em desenho gráfico, ergonomia, junte-se à equipa Artística!" +msgstr "Software não é apenas sobre o código, nem é Mageia, apenas sobre tecnologia. Assim se torna mais humano, prático e bonito! Se você tem um talento e experiência em design gráfico, ergonomia junte-se à equipe de obras de arte !" #: "/web/en/contribute/index.php +95" msgid "Coding & packaging" @@ -245,9 +246,10 @@ msgid "" "collaborate. These need experts to build, maintain, develop, provide and " "manage servers, connections, security, applications, data flow, etc. It " "takes from system " -"administrators to Web " +"administrators to Web " "designers/developers/integrators to manage this huge task." -msgstr "A Mageia depende da infra-estructura e das ferramentas que permitam a toda gente colaborar. Estas precisam de especialistas para compilar, manter, desenvolver, providenciar e gerir os servidores, conexões, segurança, aplicações, fluxo de dados, etc. Depende dos administradores do sistema para dos desenhadores Web/desenvolvedores/integradores para gerir esta enorme tarefa." +msgstr "Mageia depende de infra-estrutura e ferramentas que permitem a todos a colaborar. Estes precisam de especialistas para construir, manter, desenvolver, fornecer e gerenciar servidores, conexões, segurança, aplicações, fluxo de dados, etc Leva de sistema administradores para web designers/desenvolvedores/integradores para gerenciar essa enorme tarefa." #: "/web/en/contribute/index.php +103" msgid "Mirroring" -- cgit v1.2.1