From 7c53478618d9d4568daf9731e0e7f0f6cf2c4e7b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: filip Date: Thu, 18 Jun 2015 23:13:39 +0200 Subject: fix a typo thx to Yuri, Cauldron warning text for boot.iso removed, size updated --- langs/pl/5.po | 11 +++++------ 1 file changed, 5 insertions(+), 6 deletions(-) (limited to 'langs/pl/5.po') diff --git a/langs/pl/5.po b/langs/pl/5.po index 6e8215f31..5472ac742 100644 --- a/langs/pl/5.po +++ b/langs/pl/5.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 20:43:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-18 21:05:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-26 18:53+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pl/)\n" @@ -195,10 +195,6 @@ msgstr "Spójrz na wiki, by sprawdzić jakie daje możliwośc msgid "https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install" -#: "/web/en/5/download_index.php +223" -msgid "These ISOs change frequently, and as it give real state of Cauldron, they may not work. If it is the case, use above one." -msgstr "Te obrazy ISO (DVD oraz CD) zawierają Wolne Oprogramowanie oraz niektóre własnościowe sterowniki." - #: "/web/en/5/download_index.php +224" msgid "Size of the ISOs is about 50MB." msgstr "Rozmiar obrazów wynosi około 50MB." @@ -244,7 +240,7 @@ msgid "LiveCDs contain only English and is available only in 32bit." msgstr "LiveCD zawiera tylko angielską wersję językową i jest dostępna tylko dla architektury 32bit." #: "/web/en/5/download_index.php +256" -msgid "Do not use unless you really DON'T NEED any other language that English." +msgid "Do not use unless you really DON'T NEED any other language than English." msgstr "" #: "/web/en/5/download_index.php +263" @@ -547,6 +543,9 @@ msgstr "Nasza praca przyczynia się do doskonałej pracy ogólnie Linuxa i społ msgid "We welcome new contributors to any of the many different teams that go to make up Mageia the Community, and we encourage you to join us." msgstr "Zapraszamy nowych użytkowników do przyłączenia się do jednego z wielu zespołów, które tworzą społeczność Mageia, zachęcamy do przyłączenia się do nas." +#~ msgid "These ISOs change frequently, and as it give real state of Cauldron, they may not work. If it is the case, use above one." +#~ msgstr "Te obrazy ISO (DVD oraz CD) zawierają Wolne Oprogramowanie oraz niektóre własnościowe sterowniki." + #~ msgid "Be careful! This is an alpha, unstable release." #~ msgstr "Uwaga! To jest niestabilne wydanie alpha." -- cgit v1.2.1