From 03ef3ae61fe2a505dfebc5af2cefcbcea22f3d1d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Fri, 23 Sep 2016 08:53:24 +0300 Subject: Update Dutch translation --- langs/nl/about/code-of-conduct.po | 28 +++++++++++++++------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 13 deletions(-) (limited to 'langs/nl') diff --git a/langs/nl/about/code-of-conduct.po b/langs/nl/about/code-of-conduct.po index 142670c83..7d8791369 100644 --- a/langs/nl/about/code-of-conduct.po +++ b/langs/nl/about/code-of-conduct.po @@ -10,6 +10,8 @@ # en/about/code-of-conduct/index.php # # Translators: +# dragnadh , 2016 +# Rodolfo_Jadon, 2014 # Rodolfo_Jadon, 2014 # Volluta , 2015 msgid "" @@ -17,8 +19,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-12 20:50+0000\n" -"Last-Translator: Volluta \n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-22 17:43+0000\n" +"Last-Translator: dragnadh \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,11 +34,11 @@ msgstr "Gedragsregels - Mageia" #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +12" msgid "Mageia project Code of Conduct for contributors and users." -msgstr "" +msgstr "Gedragscode voor medewerkers en gebruikers van het Mageia project." #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +13" msgid "mageia, values, conduct, rules" -msgstr "" +msgstr "mageia, kernwaarden, gedragswijze, regelgeving" #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +20" msgid "Code of Conduct" @@ -84,7 +86,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +41" msgid "Be considerate" -msgstr "" +msgstr "Houd rekening met elkaar" #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +42" msgid "Be respectful" @@ -92,7 +94,7 @@ msgstr "Toon respect" #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +43" msgid "Be collaborative" -msgstr "" +msgstr "Sta open voor samenwerking" #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +44" msgid "Be pragmatic" @@ -100,11 +102,11 @@ msgstr "Wees pragmatisch" #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +45" msgid "Support others in the community" -msgstr "" +msgstr "Ondersteun andere in de gemeenschap" #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +46" msgid "Get support from others in the community" -msgstr "" +msgstr "Krijg ondersteuning van andere binnen de gemeenschap" #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +49" msgid "" @@ -178,7 +180,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +68" msgid "Be collaborative." -msgstr "" +msgstr "Sta open voor samenwerking." #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +70" msgid "" @@ -228,11 +230,11 @@ msgstr "" #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +81" msgid "Be pragmatic." -msgstr "" +msgstr "Wees pragmatisch." #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +83" msgid "Mageia is a pragmatic community." -msgstr "" +msgstr "Mageia is een een pragmatische gemeenschap." #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +84" msgid "" @@ -250,7 +252,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +87" msgid "Support others in the community." -msgstr "" +msgstr "Ondersteun andere binnen de gemeenschap." #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +89" msgid "" @@ -279,7 +281,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +96" msgid "Get support from others in the community." -msgstr "" +msgstr "Krijg ondersteuning van andere binnen de gemeenschap." #: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +98" msgid "" -- cgit v1.2.1