From 709b49c6c3d017c47765a5304b4aa59d49a50698 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Filip Komar Date: Thu, 13 Mar 2014 17:29:42 +0000 Subject: page about/values converted to gettext --- langs/nl/about/values.po | 293 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 293 insertions(+) create mode 100644 langs/nl/about/values.po (limited to 'langs/nl/about/values.po') diff --git a/langs/nl/about/values.po b/langs/nl/about/values.po new file mode 100644 index 000000000..5bfa76403 --- /dev/null +++ b/langs/nl/about/values.po @@ -0,0 +1,293 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ./langs/nl/about/values.nl.lang\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n" +"Last-Translator: Duffy Duck \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" + +#: ./langs/nl/about/values.nl.lang +msgctxt "en/about/values/index.php +10" +msgid "Mageia Values" +msgstr "Mageia-kernwaarden" + +#: ./langs/nl/about/values.nl.lang +msgctxt "en/about/values/index.php +11" +msgid "Mageia project values" +msgstr "Mageia-project-waarden" + +#: ./langs/nl/about/values.nl.lang +msgctxt "en/about/values/index.php +12" +msgid "mageia, values" +msgstr "mageia, values, kernwaarden, waarden" + +#: ./langs/nl/about/values.nl.lang +msgctxt "en/about/values/index.php +19" +msgid "Values" +msgstr "Kernwaarden" + +#: ./langs/nl/about/values.nl.lang +msgctxt "en/about/values/index.php +24" +msgid "Mageia is Social Software" +msgstr "Mageia is sociale software" + +#: ./langs/nl/about/values.nl.lang +msgctxt "en/about/values/index.php +27" +msgid "" +"We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with " +"our user base, for they are as much part of the community as are makers and " +"organisers." +msgstr "" +"Wij, als gemeenschap, vinden onze gebruikers zeer waardevol. Wij zullen " +"ervoor zorgen dat we voortdurend contact met onze gebruikers onderhouden " +"want zij zijn evenzeer een deel van de gemeenschap als de makers en " +"organisatoren." + +#: ./langs/nl/about/values.nl.lang +msgctxt "en/about/values/index.php +28" +msgid "" +"We understand that our most valuable assets are people and the Community." +msgstr "" +"Wij begrijpen dat de mensen en de gemeenschap onze meest waardevolle " +"bezittingen vormen." + +#: ./langs/nl/about/values.nl.lang +msgctxt "en/about/values/index.php +29" +msgid "" +"We will always be a community distribution, valuing all the community's " +"contributions." +msgstr "" +"Wij zullen altijd een gemeenschapsdistributie zijn en hechten grote waarde " +"aan de inbreng van de gemeenschap." + +#: ./langs/nl/about/values.nl.lang +msgctxt "en/about/values/index.php +30" +msgid "" +"We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the " +"community can make their voice heard." +msgstr "" +"Wij zullen een distributie zijn waarvan iedereen deel kan uitmaken, en " +"zullen ervoor zorgen dat iedereen in de gemeenschap zijn stem kan laten " +"horen." + +#: ./langs/nl/about/values.nl.lang +msgctxt "en/about/values/index.php +31" +msgid "" +"We esteem friendships highly and will promote social interaction between " +"people." +msgstr "" +"Wij beschouwen vriendschappen als zeer belangrijk en zullen de sociale " +"interactie tussen mensen bevorderen." + +#: ./langs/nl/about/values.nl.lang +msgctxt "en/about/values/index.php +32" +msgid "" +"We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest " +"ethical standards." +msgstr "" +"Wij hechten grote waarde aan integriteit, gemeenschap en vertrouwen en " +"zullen altijd werken volgens de hoogste ethische normen." + +#: ./langs/nl/about/values.nl.lang +msgctxt "en/about/values/index.php +33" +msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." +msgstr "Wij zullen vooral ook veel genieten ;-) ." + +#: ./langs/nl/about/values.nl.lang +msgctxt "en/about/values/index.php +34" +msgid "" +"We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open " +"Source community." +msgstr "" +"Wij zullen actief werken aan het behoud van onze goede naam, en die van de " +"Open Source gemeenschap in het algemeen." + +#: ./langs/nl/about/values.nl.lang +msgctxt "en/about/values/index.php +35" +msgid "" +"We will help and support each other. When something isn't right, we will " +"take the appropriate steps to find a better solution and use it." +msgstr "" +"Wij helpen en ondersteunen elkaar. Als er iets mis is zullen we waar nodig " +"stappen ondernemen om tot een goede oplossing te komen en ons daaraan " +"houden." + +#: ./langs/nl/about/values.nl.lang +msgctxt "en/about/values/index.php +38" +msgid "Mageia is Powerful Technology" +msgstr "Mageia is hoogwaardige technologie" + +#: ./langs/nl/about/values.nl.lang +msgctxt "en/about/values/index.php +40" +msgid "" +"We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to" +" remain a premium computing technology choice." +msgstr "" +"Wij, als Vrije Software en als besturingssysteem, zullen ons steeds " +"innovatief ontwikkelen om een eerste keus computertechnologie te blijven." + +#: ./langs/nl/about/values.nl.lang +msgctxt "en/about/values/index.php +41" +msgid "" +"We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while " +"choosing wisely to balance between modernization and reliability in our " +"releases." +msgstr "" +"Wij zullen steeds de nieuwste ontwikkelingen in Open Source volgen, en " +"proberen de juiste keuzes te maken tussen vernieuwing en stabiliteit in onze" +" uitgaven." + +#: ./langs/nl/about/values.nl.lang +msgctxt "en/about/values/index.php +42" +msgid "" +"We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead " +"the way in collaborative development." +msgstr "" +"Wij zullen er alles aan doen om onze gemeenschap levend te houden en altijd " +"streven naar gezamenlijke ontwikkeling." + +#: ./langs/nl/about/values.nl.lang +msgctxt "en/about/values/index.php +43" +msgid "" +"We will encourage our users to be the best they can be on their computers." +msgstr "" +"Wij moedigen onze gebruikers aan hun computers zo goed mogelijk te benutten." + +#: ./langs/nl/about/values.nl.lang +msgctxt "en/about/values/index.php +44" +msgid "" +"We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations" +" for novice and power users alike." +msgstr "" +"Wij streven naar eenvoud in gebruik, maar willen tegelijkertijd brede " +"vernieuwingen aan zowel beginners als gevorderde gebruikers aanbieden." + +#: ./langs/nl/about/values.nl.lang +msgctxt "en/about/values/index.php +47" +msgid "Mageia is Knowledge" +msgstr "Mageia is kennis" + +#: ./langs/nl/about/values.nl.lang +msgctxt "en/about/values/index.php +49" +msgid "" +"Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction" +" at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will " +"strive to understand it, and how it works in our daily lives." +msgstr "" +"Software is een onlosmakelijk deel van ons dagelijks leven, bij bijna elke " +"handeling thuis en overal op aarde. Deze is geschreven in computercode. Wij " +"streven ernaar zijn mogelijkheden, en daarmee zijn invloed op ons dagelijks " +"leven, juist te gebruiken." + +#: ./langs/nl/about/values.nl.lang +msgctxt "en/about/values/index.php +50" +msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." +msgstr "" +"Wij willen de kennis van onze gebruikers vergroten door inzicht te geven in " +"de werking van geavanceerde technologieƫn." + +#: ./langs/nl/about/values.nl.lang +msgctxt "en/about/values/index.php +51" +msgid "" +"We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and " +"context changes. We will take that into account in our software and lives, " +"as well as the pursuit of happiness. We will evolve." +msgstr "" +"Wij weten dat we mensen zijn. De wereld is constant in verandering, fouten " +"maken is menselijk en tekortkomingen horen bij het leven. Wij zullen hiermee" +" rekening houden in onze software en onze levens, evenals in ons streven " +"naar geluk. Wij zullen ons blijven ontwikkelen." + +#: ./langs/nl/about/values.nl.lang +msgctxt "en/about/values/index.php +52" +msgid "" +"We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software " +"you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free " +"Software, our Community, and our Operating System." +msgstr "" +"Wij vinden dat niets mooier is dan diepgaande kennis van de software die we " +"in ons dagelijkse leven gebruiken. Daarom zullen we mensen vrij en " +"toegankelijk voorlichten over Vrije Software, onze gemeenschap en ons " +"besturingssysteem." + +#: ./langs/nl/about/values.nl.lang +msgctxt "en/about/values/index.php +55" +msgid "Mageia is Quality" +msgstr "Mageia is kwaliteit" + +#: ./langs/nl/about/values.nl.lang +msgctxt "en/about/values/index.php +57" +msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements." +msgstr "" +"Mageia wordt gebaseerd op een uitgebreide set eisen wat betreft kwaliteit en" +" stabiliteit." + +#: ./langs/nl/about/values.nl.lang +msgctxt "en/about/values/index.php +58" +msgid "Mageia will be compliant with open source standards." +msgstr "Mageia zal voldoen aan de Open Source standaarden." + +#: ./langs/nl/about/values.nl.lang +msgctxt "en/about/values/index.php +59" +msgid "" +"Mageia will always adhere to high security and privacy " +"standards/technologies to protect our users' data." +msgstr "" +"Mageia zal vanwege veiligheid en privacy altijd strikte standaarden en " +"geavanceerde technologie gebruiken om de gegevens van onze gebruikers te " +"beveiligen." + +#: ./langs/nl/about/values.nl.lang +msgctxt "en/about/values/index.php +62" +msgid "Mageia is Open Relations" +msgstr "Mageia is open relaties" + +#: ./langs/nl/about/values.nl.lang +msgctxt "en/about/values/index.php +64" +msgid "We will secure the future of the distribution through its community." +msgstr "Wij zullen de toekomst van de distributie borgen in onze gemeenschap." + +#: ./langs/nl/about/values.nl.lang +msgctxt "en/about/values/index.php +65" +msgid "" +"We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel " +"developers with code contribution." +msgstr "" +"Wij zullen samenwerken met andere OSS distributies, kern- en " +"kernelontwikkelaars door onze software codes beschikbaar te stellen." + +#: ./langs/nl/about/values.nl.lang +msgctxt "en/about/values/index.php +66" +msgid "We will work in collaboration with other open source projects." +msgstr "Wij zullen met andere Open Source projecten samenwerken." + +#: ./langs/nl/about/values.nl.lang +msgctxt "en/about/values/index.php +67" +msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." +msgstr "Wij verwelkomen ook commerciƫle bedrijven binnen onze gemeenschap." + +#: ./langs/nl/about/values.nl.lang +msgctxt "en/about/values/index.php +68" +msgid "" +"Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also" +" be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' " +"diverse needs and expectations." +msgstr "" +"Mageia zal altijd op Open Source Software gebaseerd zijn. Maar het staat ook" +" open voor niet-OSS bijdragen, om zo alternatieven aan te kunnen bieden voor" +" de uiteenlopende eisen en verwachtingen van onze gebruikers." + +#: ./langs/nl/about/values.nl.lang +msgctxt "en/about/values/index.php +69" +msgid "" +"Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, " +"representative of our pluralistic community." +msgstr "" +"Mageia zal altijd een gemeenschappelijke, internationale en georganiseerde " +"organisatie zijn, vertegenwoordiger van onze pluralistische gemeenschap." -- cgit v1.2.1