From 402a9af56638bec385f2c189b160be36957c7aec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 8 Aug 2016 09:26:33 +0300 Subject: Update Dutch translation --- langs/nl/4.po | 41 +++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 20 deletions(-) (limited to 'langs/nl/4.po') diff --git a/langs/nl/4.po b/langs/nl/4.po index eb9e0d259..ffc4f05a5 100644 --- a/langs/nl/4.po +++ b/langs/nl/4.po @@ -12,6 +12,7 @@ # en/4/index.php # # Translators: +# Dennis Holierhoek , 2016 # Marja van Waes, , 2015 # Rodolfo_Jadon, 2014 # Rodolfo_Jadon, 2014 @@ -21,8 +22,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:37:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Volluta \n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-07 15:35+0000\n" +"Last-Translator: Dennis Holierhoek \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -259,7 +260,7 @@ msgstr "Heeft u meer uitdaging nodig?" #: "/web/en/4/download_index.php +256" msgid "You can help us on Mageia 5." -msgstr "" +msgstr "U kunt ons helpen met Mageia 5." #: "/web/en/4/nav.php +2" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes" @@ -276,7 +277,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_ #: "/web/en/4/nav.php +7" msgid "Mageia 4" -msgstr "" +msgstr "Mageia 4" #: "/web/en/4/nav.php +9" msgid "Release notes" @@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "Mageia 4" msgid "" "Mageia 4 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia " "project." -msgstr "" +msgstr "Mageia 4 is de nieuwe, solide, stabiele Linuxdistributie van het Mageia-project." #: "/web/en/4/index.php +32" msgid "About Mageia 4" @@ -305,7 +306,7 @@ msgid "" "Mageia 4 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the Mageia community. It can be installed in several ways, with " "the Live or Classical ISOs being the most popular methods." -msgstr "" +msgstr "Mageia 4 is een GNU-Linuxdistributie voor uw computer, uitgegeven door de Mageia-gemeenschap/a>. Het kan op meerdere manieren worden geïnstalleerd, de live-ISO's of klassieke ISO's zijn de meest populaire." #: "/web/en/4/index.php +36" msgid "Download it right away!" @@ -317,13 +318,13 @@ msgid "" " instructions to put the Live ISO on a CD, DVD or USB device. Then you " "can run Mageia 4 directly from there, and try Mageia using one of the " "graphical user interfaces such as GNOME or KDE." -msgstr "" +msgstr "Live-ISO's zorgen ervoor dat u Mageia kunt proberen zonder het te installeren. Gebruik deze instructies om de live-ISO op een cd, dvd of USB-stick te plaatsen. Vervolgens kunt u Mageia 4 direct daarvanaf proberen en Mageia met één van de grafische gebruikersinterfaces zoals GNOME of KDE proberen." #: "/web/en/4/index.php +39" msgid "" "If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto " "your hard drive from the Live media." -msgstr "" +msgstr "Als u tevreden bent met de Mageia-ervaring kunt u het installeren op uw harde schijf vanaf het livemedium." #: "/web/en/4/index.php +41" msgid "" @@ -336,14 +337,14 @@ msgstr "Met de Klassieke ISO kunt u Mageia op een traditionele manier direct ins msgid "" "Mageia 4 includes several desktop managers including KDE, Gnome, XFCE, Mate," " and Cinnamon." -msgstr "" +msgstr "Mageia 4 bevat meerdere desktopbeheerders zoals KDE, Gnome, XFCE, Mate en Cinnamon." #: "/web/en/4/index.php +45" msgid "" "There are lots of applications in the official repositories. You can have a " "look at the Mageia Application Database to get a complete" " list of packages inside Mageia." -msgstr "" +msgstr "Er zijn een boel applicaties in de officiële repositories. U kunt een blik werpen op de Mageia-applicatiedatabase om een complete lijst van pakketten binnen Mageia te krijgen." #: "/web/en/4/index.php +47" msgid "What's new?" @@ -354,7 +355,7 @@ msgid "" "There's plenty of new goodness in Mageia 4, too much to include here - see " "the release notes for an extensive " "exposé." -msgstr "" +msgstr "Er is een hoop nieuwigheid in Mageia 4, teveel om hier op te noemen - zie de uitgave-opmerkingen voor een uitgebreide opsomming." #: "/web/en/4/index.php +51" msgid "" @@ -362,7 +363,7 @@ msgid "" "about the community and the project, we've added the new MageiaWelcome.It starts automatically when a session opens " "for the first time in any of the graphical environments." -msgstr "" +msgstr "Om gebruikers te helpen met Mageia te gebruiken en te configureren en om wat informatie over de gemeenschap en het project te verstrekken, hebben we het nieuwe MageiaWelcome toegevoegd. Het start automatisch als er voor het eerst een sessie wordt geopend in een grafische omgeving." #: "/web/en/4/index.php +51" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Feature:MageiaWelcome" @@ -373,7 +374,7 @@ msgid "" "We've added two new desktop environments: Mate and Cinnamon, both available " "from the classic installer DVD/ISO. To make it more friendly we re-factored " "the custom desktop choice." -msgstr "" +msgstr "We hebben twee nieuwe desktopomgevingen toegevoegd: MAte en Cinnamon, beide zijn beschikbaar vanaf de klassieke installatie-dvd/ISO. Om het gebruiksvriendelijker te maken hebben we de aangepaste desktopkeuze opnieuw gegenereerd." #: "/web/en/4/index.php +56" msgid "" @@ -381,13 +382,13 @@ msgid "" "ported from Gtk2 to Gtk3, to use more modern components. We've also ported " "all the tools from the deprecated usermode to polkit when privileges are " "needed." -msgstr "" +msgstr "Er is een hoop werk gedaan aan de Mageia-software. Veel pakketten werden geport van Gtk2 naar Gtk3 om modernere componenten te gebruiken. We hebben ook alle gereedschappen van het verouderde usermode naar polkit geport als privileges benodigd zijn." #: "/web/en/4/index.php +58" msgid "" "TexLive used to need around 1GB of data for installation - now it's " "separated into 3 packages which will usually mean a much smaller footprint." -msgstr "" +msgstr "TexLive had vroeger ongeveer 1 gigabyte aan data nodig voor de installatie - nu is het opgesplitst in drie aparte pakketten wat er normaal gesproken voor zorgt dat TexLive veel minder ruimte opslokt." #: "/web/en/4/index.php +78" msgid "Mageia Control Center" @@ -401,20 +402,20 @@ msgstr "Mageia in context" msgid "" "Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 4 being our" " fourth release." -msgstr "" +msgstr "Mageia is zowel een Gemeenschap als een Linuxdistributie, Mageia 4 is onze vierde uitgave." #: "/web/en/4/index.php +89" msgid "" "Mageia 4 is supported by the Mageia.org nonprofit " "organisation, which is governed by a body of recognized and elected " "contributors." -msgstr "" +msgstr "Mageia 4 wordt ondersteund door de Mageia.org-nonprofitorganisatie, deze wordt bestuurd door een lichaam van erkende en verkozen bijdragers." #: "/web/en/4/index.php +91" msgid "" "Mageia 4 has been made by more than 100 people from all " "around the world." -msgstr "" +msgstr "Mageia 4 is gemaakt door meer dan 100 mensen van overal ter wereld." #: "/web/en/4/index.php +93" msgid "" @@ -423,11 +424,11 @@ msgid "" "adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, " "reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers " "and businesses." -msgstr "" +msgstr "Ons werk is een toevoeging op het uitstekende werk van de bredere Linux- en vrije softwaregemeenschap. Ons doel is om al het uitstekende werk gedaan door de gemeenschap te mengen en daarbij de speciale Mageia-ingrediënten toe te voegen om u de beste, stabielste, betrouwbaarste en prettigste ervaring die we voor regulieren gebruikers, ontwikkelaars en bedrijven kunnen maken, te kunnen bezorgen." #: "/web/en/4/index.php +95" msgid "" "We welcome new contributors to any of the many different teams that go to " "make up Mageia the Community, and we encourage you to join " "us." -msgstr "" +msgstr "We verwelkomen nieuwe bijdragers bij één van de vele verschillende teams die samen de Mageia-gemeenschap vormen en we moedigen u aan om met ons mee te doen." -- cgit v1.2.1