From 7fa2dbb1d0be86d07b95e2b74c28126333793d56 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: filip Date: Thu, 16 Jun 2022 21:40:11 +0200 Subject: Clarify our support policy. --- langs/it/support.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 46 insertions(+), 42 deletions(-) (limited to 'langs/it') diff --git a/langs/it/support.po b/langs/it/support.po index 7074d015e..3f36cdb9b 100644 --- a/langs/it/support.po +++ b/langs/it/support.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-25 15:33:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 19:32:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/it/)\n" @@ -99,178 +99,182 @@ msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." msgstr "I rilasci di Mageia sono supportati per almeno 18 mesi." #: "/web/en/support/index.php +53" +msgid "Or a minimum of 3 months after the next release, whichever is longer" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +54" msgid "And at least three months after the new release is out." msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +56" +#: "/web/en/support/index.php +57" #, fuzzy msgid "Mageia 8 will be supported until August 31st, 2022." msgstr "Mageia 1 è stata supportata sino al 1 Dicembre 2012." -#: "/web/en/support/index.php +56" +#: "/web/en/support/index.php +57" #, fuzzy msgid "Mageia 8 was supported until August 31st, 2022." msgstr "Mageia 1 è stata supportata sino al 1 Dicembre 2012." -#: "/web/en/support/index.php +57" +#: "/web/en/support/index.php +58" #, fuzzy msgid "Mageia 7 was supported until June 30th, 2021." msgstr "Mageia 3 è stata supportata sino al 26 novembre 2014." -#: "/web/en/support/index.php +58" +#: "/web/en/support/index.php +59" #, fuzzy msgid "Mageia 6 was supported until September 30th, 2019." msgstr "Mageia 1 è stata supportata sino al 1 Dicembre 2012." -#: "/web/en/support/index.php +60" +#: "/web/en/support/index.php +61" #, fuzzy msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017." msgstr "Mageia 1 è stata supportata sino al 1 Dicembre 2012." -#: "/web/en/support/index.php +61" +#: "/web/en/support/index.php +62" msgid "More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour blog%s." msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +62" +#: "/web/en/support/index.php +63" #, fuzzy msgid "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" -#: "/web/en/support/index.php +63" +#: "/web/en/support/index.php +64" msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/" msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +66" +#: "/web/en/support/index.php +67" msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +67" +#: "/web/en/support/index.php +68" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." msgstr "Mageia 3 è stata supportata sino al 26 novembre 2014." -#: "/web/en/support/index.php +68" +#: "/web/en/support/index.php +69" msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." msgstr "Mageia 2 è stata supportata sino al 22 novembre 2013." -#: "/web/en/support/index.php +69" +#: "/web/en/support/index.php +70" msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "Mageia 1 è stata supportata sino al 1 Dicembre 2012." -#: "/web/en/support/index.php +74" +#: "/web/en/support/index.php +75" msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" msgstr "Se hai bisogno di aiuto, informazioni o guide riguardo alla distribuzione Mageia che hai installato o riguardo al progetto, puoi provare a contattarci tramite:" -#: "/web/en/support/index.php +77" +#: "/web/en/support/index.php +78" msgid "Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language;" msgstr "I forum di supporto della comunità in Inglese – vedi altri forum di supporto della comunità Mageia per il supporto nella tua lingua;" -#: "/web/en/support/index.php +78" +#: "/web/en/support/index.php +79" #, fuzzy msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels;" msgstr "I canali IRC dove puoi discutere dal vivo con altri utenti e collaboratori Mageia: #mageia o gli altri canali; localizzati" -#: "/web/en/support/index.php +79" +#: "/web/en/support/index.php +80" msgid "our Wiki (still rough at the time, we are working on it!);" msgstr "Il nostro Wiki (ancora a uno stadio iniziale per ora, ci stiamo lavorando!);" -#: "/web/en/support/index.php +80" +#: "/web/en/support/index.php +81" msgid "our mailing-lists;" msgstr "Le nostre mailing-list;" -#: "/web/en/support/index.php +81" +#: "/web/en/support/index.php +82" msgid "local events: follow our blog and calendar." msgstr "Eventi locali: segui il nostro blog e il calendario." -#: "/web/en/support/index.php +86" +#: "/web/en/support/index.php +87" msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." msgstr "Mageia.Org non fornisce o promuove supporto commerciale/professionale o altri servizi riguardanti la distribuzione. Tuttavia, ci sono organizzazioni che forniscono questi servizi e altro ancora." -#: "/web/en/support/index.php +87" +#: "/web/en/support/index.php +88" msgid "Please check the commercial vendors list" msgstr "Se sei interessato, guarda la lista dei rivenditori commerciali." -#: "/web/en/support/index.php +87" +#: "/web/en/support/index.php +88" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" -#: "/web/en/support/index.php +92" +#: "/web/en/support/index.php +93" #, fuzzy msgid "Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer systems available at the release time." msgstr "Il software Mageia viene eseguito nella maggior parte dei computer x86 disponibili finora, Aprile 2011." -#: "/web/en/support/index.php +93" +#: "/web/en/support/index.php +94" msgid "You can follow this hardware requirements list:" msgstr "Ecco una lista dei requisiti minimi di sistema:" -#: "/web/en/support/index.php +96" +#: "/web/en/support/index.php +97" msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;" msgstr "Processore: qualsiasi processore AMD, Intel o VIA;" -#: "/web/en/support/index.php +97" +#: "/web/en/support/index.php +98" msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" msgstr "Memoria (RAM): minimo 512MB, raccomandati 2GB;" -#: "/web/en/support/index.php +98" +#: "/web/en/support/index.php +99" msgid "For headless systems that minimum can be usable." msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +99" +#: "/web/en/support/index.php +100" msgid "For low memory intensive programs and light graphical Desktop Environments like Xfce the minimum is 1GB." msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +100" +#: "/web/en/support/index.php +101" msgid "For more feature rich like Gnome and Plasma the minimum is 2GB." msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +101" +#: "/web/en/support/index.php +102" msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;" msgstr "Storage (HDD o SSD): 5GB per un'installazione minimale, 20GB per un setup generico." -#: "/web/en/support/index.php +102" +#: "/web/en/support/index.php +103" msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too." msgstr "Questo include pochi GB per i file utente. Se ne necessiti di più dovresti prenderlo in considerazione." -#: "/web/en/support/index.php +103" +#: "/web/en/support/index.php +104" msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge." msgstr "Installazioni personalizzate con meno spazio sono disponibili, ma richiedono buone conoscenze di Linux." -#: "/web/en/support/index.php +104" +#: "/web/en/support/index.php +105" msgid "Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage capacity of at least 4GB used for installation." msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +105" +#: "/web/en/support/index.php +106" msgid "Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable Internet connection is needed." msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +106" +#: "/web/en/support/index.php +107" msgid "More information at %sdownloads page%s." msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +107" +#: "/web/en/support/index.php +108" msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" msgstr "Scheda video: qualsiasi scheda video AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS o VIA;" -#: "/web/en/support/index.php +108" +#: "/web/en/support/index.php +109" msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." msgstr "Scheda audio: qualsiasi scheda audio AC97, HDA o Sound Blaster." -#: "/web/en/support/index.php +111" +#: "/web/en/support/index.php +112" msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (learn more)." msgstr "Per far funzionare correttamente alcuni tipi di hardware (chipset Wi-Fi, schede video 3D), potrebbe essere necessario firmware o software aggiuntivo, questi sono disponibili in una fonte online specifica chiamata \"nonfree\" (scoprine di più)." -#: "/web/en/support/index.php +112" +#: "/web/en/support/index.php +113" msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard." msgstr "Vorremmo rendere disponibile una lista/cartella di compatibilità dell'hardware così come un processo di certificazione per l'hardware, ma per adesso siamo ancora a uno stadio di pianificazione. Contatta/raggiungi le nostre squadre Web e QA se vuoi dare un'aiuto in questo aspetto." -#: "/web/en/support/index.php +112" +#: "/web/en/support/index.php +113" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Web_team" -#: "/web/en/support/index.php +112" +#: "/web/en/support/index.php +113" msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" -#: "/web/en/support/index.php +116" +#: "/web/en/support/index.php +117" msgid "You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org)." msgstr "Puoi verificare e segnalare bugs sul nostro Bugzilla (bugs.mageia.org)." -- cgit v1.2.1