From 7f745d04e78f7dc90f5a563f1983483729d49a76 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: filip Date: Fri, 19 Jun 2015 22:36:36 +0200 Subject: old wiki link typo fix --- langs/hr/4.po | 128 +++++++++++++++------------------------------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 95 deletions(-) (limited to 'langs/hr') diff --git a/langs/hr/4.po b/langs/hr/4.po index 27b2cf346..fde5a5376 100644 --- a/langs/hr/4.po +++ b/langs/hr/4.po @@ -2,29 +2,29 @@ # Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: 4 -# +# # include translation strings from: # en/4/download_index.php # en/4/nav.php # en/4/index.php -# +# # Translators: # Ivica Kolić , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-22 17:03:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:21:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-22 17:40+0000\n" "Last-Translator: Filip Komar \n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/hr/)\n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: "/web/en/4/download_index.php +21" @@ -52,33 +52,23 @@ msgid "Download Mageia 4 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images." msgstr "Preuzmi Mageia 4 DVD, CD, LiveCD i network install ISO slike." #: "/web/en/4/download_index.php +50" -msgid "" -"mageia, mageia 4, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync," -" bittorrent" +msgid "mageia, mageia 4, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent" msgstr "mageia, mageia 4, linux,slobodni, preuzimanje, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent" #: "/web/en/4/download_index.php +65" -msgid "" -"If you want to put the ISO on USB key, please DO NOT " -"use Unetbootin. Have a look here for the " -"alternative." +msgid "If you want to put the ISO on USB key, please DO NOT use Unetbootin. Have a look here for the alternative." msgstr "Ako želite staviti ISO na USB molim NEMOJTE koristiti Unetbootin. Pogledajte ovdje za alternativu." #: "/web/en/4/download_index.php +65" -msgid "" -"https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive.3F" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive" msgstr "" #: "/web/en/4/download_index.php +66" -msgid "" -"Mageia 4.1 is a maintenance release for Mageia 4 with the" -" current packages from update medias. It also has a fix for a syslinux bug " -"which prevented some people installing from a burned cd/dvd." +msgid "Mageia 4.1 is a maintenance release for Mageia 4 with the current packages from update medias. It also has a fix for a syslinux bug which prevented some people installing from a burned cd/dvd." msgstr "" #: "/web/en/4/download_index.php +66" -msgid "" -"http://blog.mageia.org/en/2014/06/20/pulling-mageia-4-1-out-of-the-hat/" +msgid "http://blog.mageia.org/en/2014/06/20/pulling-mageia-4-1-out-of-the-hat/" msgstr "" #: "/web/en/4/download_index.php +71" @@ -126,8 +116,7 @@ msgid "See the comprehensive list" msgstr "Pogledajte opsežnu listu " #: "/web/en/4/download_index.php +118" -msgid "" -"These DVD and CD ISOs contains Free Software and some proprietary drivers." +msgid "These DVD and CD ISOs contains Free Software and some proprietary drivers." msgstr "Ove DVD i CD ISO slike sadrže slobodan software i neke vlasničke upravljačke programe." #: "/web/en/4/download_index.php +119" @@ -167,9 +156,7 @@ msgid "Wired Network-based Installation CD" msgstr "" #: "/web/en/4/download_index.php +194" -msgid "" -"Download quickly and immediately boot into install mode from wired " -"network or a local disk." +msgid "Download quickly and immediately boot into install mode from wired network or a local disk." msgstr "Preuzmi brzo i odmah boot u instalcijski način sa žične mreže ili lokalnog diska." #: "/web/en/4/download_index.php +206" @@ -261,9 +248,10 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata" #: "/web/en/4/nav.php +4" -msgid "" -"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_3" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/\nMageia_4_Bilješke o_izdanju#Nadograđujem_sa_Mageia_3" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_3" +msgstr "" +"https://wiki.mageia.org/en/\n" +"Mageia_4_Bilješke o_izdanju#Nadograđujem_sa_Mageia_3" #: "/web/en/4/nav.php +7" msgid "Mageia 4" @@ -282,9 +270,7 @@ msgid "Mageia 4" msgstr "Mageia 4" #: "/web/en/4/index.php +14" -msgid "" -"Mageia 4 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia " -"project." +msgid "Mageia 4 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia project." msgstr "Mageia 4 je nova, čvrsta, stabilna linux distribucija iz Mageia projekta." #: "/web/en/4/index.php +32" @@ -292,10 +278,7 @@ msgid "About Mageia 4" msgstr "O Mageii 4" #: "/web/en/4/index.php +34" -msgid "" -"Mageia 4 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the Mageia community. It can be installed in several ways, with " -"the Live or Classical ISOs being the most popular methods." +msgid "Mageia 4 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the Mageia community. It can be installed in several ways, with the Live or Classical ISOs being the most popular methods." msgstr "MAgeia 4 je GNU/Linux distribucija za veše računalo, objavila ju je Mageia zajednica. Može se instalirati na razne načine, od kojih su Live ili klasični ISO najpopularnije metode." #: "/web/en/4/index.php +36" @@ -303,37 +286,23 @@ msgid "Download it right away!" msgstr "Preuzmite je odmah!" #: "/web/en/4/index.php +38" -msgid "" -"Live ISO's let you try Mageia without installation. Use these" -" instructions to put the Live ISO on a CD, DVD or USB device. Then you " -"can run Mageia 4 directly from there, and try Mageia using one of the " -"graphical user interfaces such as GNOME or KDE." +msgid "Live ISO's let you try Mageia without installation. Use these instructions to put the Live ISO on a CD, DVD or USB device. Then you can run Mageia 4 directly from there, and try Mageia using one of the graphical user interfaces such as GNOME or KDE." msgstr "Live ISO vam dopušta da probate Mageiu bet instalacije. Koristite ova uputstva za stavljanje Live Iso-a na CD, DVD ili USB uređaj. Zatim možete pokrenuti Mageiu 4 direktno sa tih medija, i probati je koristeći jedan od grafičkih korisničkih sučelja poput GNOME ili KDE:" #: "/web/en/4/index.php +39" -msgid "" -"If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto " -"your hard drive from the Live media." +msgid "If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto your hard drive from the Live media." msgstr "Ako ste zadovoljni Mageia iskustvom, možete je instalirati na vaš tvrdi disk sa Live medija." #: "/web/en/4/index.php +41" -msgid "" -"The Classical ISO is the more traditional way to install Mageia directly. " -"Take a look at the complete documentation for this " -"installer." +msgid "The Classical ISO is the more traditional way to install Mageia directly. Take a look at the complete documentation for this installer." msgstr "Klasični ISO je tradicionalniji za instalaciju Mageie direktno. Pogledajte kompletnu dokumetaciju za ovaj instalacijski program." #: "/web/en/4/index.php +43" -msgid "" -"Mageia 4 includes several desktop managers including KDE, Gnome, XFCE, Mate," -" and Cinnamon." +msgid "Mageia 4 includes several desktop managers including KDE, Gnome, XFCE, Mate, and Cinnamon." msgstr "Mageia 4 uključuje nekoliko upravitelja radnom površinom uključujući KDE, GNOME, XFCE, Mate i Cinnamon." #: "/web/en/4/index.php +45" -msgid "" -"There are lots of applications in the official repositories. You can have a " -"look at the Mageia Application Database to get a complete" -" list of packages inside Mageia." +msgid "There are lots of applications in the official repositories. You can have a look at the Mageia Application Database to get a complete list of packages inside Mageia." msgstr "" #: "/web/en/4/index.php +47" @@ -341,18 +310,11 @@ msgid "What's new?" msgstr "Što je novo?" #: "/web/en/4/index.php +49" -msgid "" -"There's plenty of new goodness in Mageia 4, too much to include here - see " -"the release notes for an extensive " -"exposé." +msgid "There's plenty of new goodness in Mageia 4, too much to include here - see the release notes for an extensive exposé." msgstr "" #: "/web/en/4/index.php +51" -msgid "" -"To help users configure and use Mageia, and to provide some information " -"about the community and the project, we've added the new MageiaWelcome.It starts automatically when a session opens " -"for the first time in any of the graphical environments." +msgid "To help users configure and use Mageia, and to provide some information about the community and the project, we've added the new MageiaWelcome.It starts automatically when a session opens for the first time in any of the graphical environments." msgstr "" #: "/web/en/4/index.php +51" @@ -360,24 +322,15 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Feature:MageiaWelcome" msgstr "" #: "/web/en/4/index.php +54" -msgid "" -"We've added two new desktop environments: Mate and Cinnamon, both available " -"from the classic installer DVD/ISO. To make it more friendly we re-factored " -"the custom desktop choice." +msgid "We've added two new desktop environments: Mate and Cinnamon, both available from the classic installer DVD/ISO. To make it more friendly we re-factored the custom desktop choice." msgstr "" #: "/web/en/4/index.php +56" -msgid "" -"There's been a lot of work done on Mageia software. Many packages were " -"ported from Gtk2 to Gtk3, to use more modern components. We've also ported " -"all the tools from the deprecated usermode to polkit when privileges are " -"needed." +msgid "There's been a lot of work done on Mageia software. Many packages were ported from Gtk2 to Gtk3, to use more modern components. We've also ported all the tools from the deprecated usermode to polkit when privileges are needed." msgstr "" #: "/web/en/4/index.php +58" -msgid "" -"TexLive used to need around 1GB of data for installation - now it's " -"separated into 3 packages which will usually mean a much smaller footprint." +msgid "TexLive used to need around 1GB of data for installation - now it's separated into 3 packages which will usually mean a much smaller footprint." msgstr "" #: "/web/en/4/index.php +78" @@ -389,36 +342,21 @@ msgid "Mageia in context" msgstr "Mageia u kontekstu" #: "/web/en/4/index.php +87" -msgid "" -"Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 4 being our" -" fourth release." +msgid "Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 4 being our fourth release." msgstr "" #: "/web/en/4/index.php +89" -msgid "" -"Mageia 4 is supported by the Mageia.org nonprofit " -"organisation, which is governed by a body of recognized and elected " -"contributors." +msgid "Mageia 4 is supported by the Mageia.org nonprofit organisation, which is governed by a body of recognized and elected contributors." msgstr "Mageiu 4 podržava Mageia.org neprofitna organizacija, koju vodi tijelo prepoznatih i izabranih doprinositelja." #: "/web/en/4/index.php +91" -msgid "" -"Mageia 4 has been made by more than 100 people from all " -"around the world." +msgid "Mageia 4 has been made by more than 100 people from all around the world." msgstr "Mageiu 4 radilo je više od 100 ljudi diljem svijeta." #: "/web/en/4/index.php +93" -msgid "" -"Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software " -"community. We aim to blend all the excellent work done by the community, " -"adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, " -"reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers " -"and businesses." +msgid "Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software community. We aim to blend all the excellent work done by the community, adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers and businesses." msgstr "" #: "/web/en/4/index.php +95" -msgid "" -"We welcome new contributors to any of the many different teams that go to " -"make up Mageia the Community, and we encourage you to join " -"us." +msgid "We welcome new contributors to any of the many different teams that go to make up Mageia the Community, and we encourage you to join us." msgstr "" -- cgit v1.2.1