From 92098469048a8ad2297a9cc8b5134f8e23ec9a6c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 7 Aug 2016 14:38:12 +0300 Subject: Update French translation --- langs/fr/4.po | 2 +- langs/fr/5.po | 2 +- langs/fr/common_footer.po | 19 ++++----- langs/fr/contact.po | 51 +++++++++++++++-------- langs/fr/map.po | 23 ++++++----- langs/fr/support.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 6 files changed, 131 insertions(+), 68 deletions(-) (limited to 'langs/fr') diff --git a/langs/fr/4.po b/langs/fr/4.po index 17232570b..fbae27c76 100644 --- a/langs/fr/4.po +++ b/langs/fr/4.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:37:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-19 20:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-02 00:20+0000\n" "Last-Translator: Filip Komar \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/langs/fr/5.po b/langs/fr/5.po index 9461b6c2f..c985457f1 100644 --- a/langs/fr/5.po +++ b/langs/fr/5.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-19 20:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-02 04:27+0000\n" "Last-Translator: Rémi Verschelde \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/langs/fr/common_footer.po b/langs/fr/common_footer.po index af7963f0b..41581640e 100644 --- a/langs/fr/common_footer.po +++ b/langs/fr/common_footer.po @@ -2,28 +2,27 @@ # Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: common_footer -# +# # include translation strings from: # langs.php -# +# # Translators: -# Eric Barbero , 2015 -# Rémi Verschelde , 2015 +# Filip Komar , 2016 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Project-Id-Version: common_footer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-06-27 22:17:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-20 09:50+0000\n" -"Last-Translator: Rémi Verschelde \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/fr/)\n" -"Language: fr\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Filip Komar , 2016\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: "/web/langs.php +100" diff --git a/langs/fr/contact.po b/langs/fr/contact.po index 45302f44d..16aba7dc2 100644 --- a/langs/fr/contact.po +++ b/langs/fr/contact.po @@ -1,14 +1,14 @@ # gettext catalog for contact web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: contact -# +# # include translation strings from: # en/contact/index.php -# +# # Translators: # Eric Barbero , 2015 # Rémi Verschelde , 2015 @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-20 13:27+0000\n" -"Last-Translator: Rémi Verschelde \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/fr/)\n" -"Language: fr\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: "/web/en/contact/index.php +10" @@ -52,9 +52,8 @@ msgid "Our wiki" msgstr "Notre wiki" #: "/web/en/contact/index.php +28" -#, fuzzy msgid "https://wiki.mageia.org/" -msgstr "https://forums.mageia.org/fr/" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Accueil-fr" #: "/web/en/contact/index.php +29" msgid "In the End user doc" @@ -85,7 +84,9 @@ msgid "You would like to report an issue" msgstr "Vous voulez signaler un problème" #: "/web/en/contact/index.php +39" -msgid "Please see how to report an issue in our bugs database." +msgid "" +"Please see how to report an issue in our bugs" +" database." msgstr "Voyez ici comment signaler un problème dans notre répertoire de bugs." #: "/web/en/contact/index.php +40" @@ -97,7 +98,9 @@ msgid "You have an idea of whom to contact" msgstr "Vous savez qui vous voulez contacter" #: "/web/en/contact/index.php +48" -msgid "Use the discuss mailing list or the forums for general Mageia discussions" +msgid "" +"Use the discuss mailing list or the " +"forums for general Mageia discussions" msgstr "Utilisez les listes de diffusion discuss et discuss-fr ou le forum pour des discussions générales à propos de Mageia" #: "/web/en/contact/index.php +48" @@ -105,11 +108,15 @@ msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "https://forums.mageia.org/fr/" #: "/web/en/contact/index.php +49" -msgid "Use the dev mailing list for Mageia development discussions" +msgid "" +"Use the dev mailing list for Mageia development " +"discussions" msgstr "Utilisez la liste de diffusion dev pour des discussions liées au développement de Mageia" #: "/web/en/contact/index.php +50" -msgid "Use one of the other mailing lists for discussions on other topics" +msgid "" +"Use one of the other " +"mailing lists for discussions on other topics" msgstr "Utilisez l'une des autres listes de diffusion pour des discussions sur d'autres sujets" #: "/web/en/contact/index.php +51" @@ -117,15 +124,25 @@ msgid "Contact the treasurer for donation questions" msgstr "Contactez le trésorier pour vos questions à propos des dons" #: "/web/en/contact/index.php +52" -msgid "Contact the sysadmin team for questions about mirrors, problems with your Mageia identity account, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public sysadmin-discuss mailing list if your question does not need to be private)" +msgid "" +"Contact the sysadmin team for questions about mirrors, " +"problems with your Mageia identity account, or other " +"problems with Mageia infrastructure (there is also a public sysadmin-discuss mailing list if your question does not need to be " +"private)" msgstr "Contactez l'équipe des administrateurs système pour des questions à propos des miroirs, des problèmes avec votre compte Mageia identity, ou d'autres problèmes avec l'infrastructure de Mageia (il existe aussi une liste de diffusion publique sysadmin-discuss si votre question n'a pas lieu de rester privée)" #: "/web/en/contact/index.php +53" -msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the Board or Council alias in CC." +msgid "" +"If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can " +"start a thread on a mailing-list and add the Board or Council alias in CC." msgstr "Si vous souhaitez contacter le Conseil ou le Bureau pour une discussion publique, vous pouvez commencer une discussion sur l'une des listes de diffusion et ajouter l'alias du Bureau ou du Conseil en copie." #: "/web/en/contact/index.php +56" -msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate public mailing list when possible." +msgid "" +"In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate public mailing list when possible." msgstr "Dans la plupart des cas, il est préférable d'éviter d'envoyer des courriels privés si vous pouvez utiliser les listes de diffusion publiques appropriées à la place" #: "/web/en/contact/index.php +57" diff --git a/langs/fr/map.po b/langs/fr/map.po index c7756511e..eeee2b39c 100644 --- a/langs/fr/map.po +++ b/langs/fr/map.po @@ -1,28 +1,29 @@ # gettext catalog for map web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: map -# +# # include translation strings from: # en/map/index.php -# +# # Translators: +# Charles Monzat , 2016 # Eric Barbero , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-20 05:39+0000\n" -"Last-Translator: Eric Barbero \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/fr/)\n" -"Language: fr\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-07 09:54+0000\n" +"Last-Translator: Charles Monzat \n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: "/web/en/map/index.php +9" @@ -222,9 +223,8 @@ msgid "https://forums.mageia.org/" msgstr "http://www.mageialinux-online.org/forum/" #: "/web/en/map/index.php +72" -#, fuzzy msgid "https://wiki.mageia.org" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Org" +msgstr "https://wiki.mageia.org" #: "/web/en/map/index.php +74" msgid "People" @@ -275,5 +275,6 @@ msgid "Site Map" msgstr "Plan du site" #: "/web/en/map/index.php +141" -msgid "You still can not find what you were looking for? Try searching mageia.org:" +msgid "" +"You still can not find what you were looking for? Try searching mageia.org:" msgstr "Vous ne trouvez toujours pas ce que vous cherchez ? Essayer la recherche sur mageia.org :" diff --git a/langs/fr/support.po b/langs/fr/support.po index e43b9b135..548bd4742 100644 --- a/langs/fr/support.po +++ b/langs/fr/support.po @@ -1,14 +1,14 @@ # gettext catalog for support web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: support -# +# # include translation strings from: # en/support/index.php -# +# # Translators: # Eric Barbero , 2014-2015 # Rémi Verschelde , 2015 @@ -19,13 +19,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-19 20:07+0000\n" -"Last-Translator: Filip Komar \n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-07 09:54+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/fr/)\n" -"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: "/web/en/support/index.php +11" @@ -73,20 +73,25 @@ msgid "Bugs Reports" msgstr "Rapports de bugs" #: "/web/en/support/index.php +39" -msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgid "" +"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our " +"%sWiki%s." msgstr "Vous pouvez consulter notre %ssite de documentation%s. Vous pouvez aussi parcourir notre %sWiki%s." #: "/web/en/support/index.php +41" -#, fuzzy msgid "https://wiki.mageia.org" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" +msgstr "https://wiki.mageia.org" #: "/web/en/support/index.php +44" -msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgid "" +"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published " +"on an ongoing basis." msgstr "Des mises à jour sont régulièrement publiées pour %s et %s (corrections de bugs ou de sécurité)." #: "/web/en/support/index.php +45" -msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgid "" +"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an " +"ongoing basis." msgstr "Des mises à jour sont disponibles et publiées régulièrement pour %s (corrections de sécurité et de bogues)." #: "/web/en/support/index.php +46" @@ -126,31 +131,50 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "Mageia 1 a été maintenue jusqu'au 1er décembre 2012." #: "/web/en/support/index.php +62" -msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgid "" +"If you need help, information or directions about the Mageia distribution " +"you installed or about the project, you can try to reach us through:" msgstr "Si vous avez besoin d’aide ou d’information sur Mageia, après ou avant l’installation, ou sur le projet, vous pouvez nous rejoindre (utilisateurs et contributeurs au projet) via :" #: "/web/en/support/index.php +65" -msgid "Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language;" +msgid "" +"Community support forums in " +"English – see other Mageia " +"community forums for support in your language;" msgstr "le forum communautaire francophone – il y a aussi d’autres forums dans d’autres langues ;" #: "/web/en/support/index.php +66" -msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels;" +msgid "" +"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " +"contributors: #mageia or other localized channels;" msgstr "le canal IRC #mageia-fr sur Freenode ; là encore, il existe d’autres canaux dans d’autres langues ;" #: "/web/en/support/index.php +67" -msgid "our Wiki (still rough at the time, we are working on it!);" +msgid "" +"our Wiki (still rough at the " +"time, we are working on it!);" msgstr "le Wiki (encore en anglais et un peu en bazar pour le moment, mais on y travaille) ;" #: "/web/en/support/index.php +68" -msgid "our mailing-lists;" +msgid "" +"our mailing-lists;" msgstr "les listes de discussion dont une en français ;" #: "/web/en/support/index.php +69" -msgid "local events: follow our blog and calendar." +msgid "" +"local events: follow our blog " +"and calendar." msgstr "des événements locaux ; surveillez le blog et le calendrier." #: "/web/en/support/index.php +74" -msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgid "" +"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " +"other services around the distribution. But there are organizations " +"providing such services and more." msgstr "L’association Mageia.Org ne propose pas de service commercial (assistance, formation, autre) autour de la distribution ; ni aux particuliers, ni aux professionnels. Par contre, des sociétés peuvent fournir de tels services." #: "/web/en/support/index.php +75" @@ -162,7 +186,9 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" #: "/web/en/support/index.php +80" -msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." +msgid "" +"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, " +"April 2011." msgstr "Mageia fonctionne avec la plupart des ordinateurs x86 (32 et 64 bits) disponibles à ce jour (juin 2011)." #: "/web/en/support/index.php +81" @@ -178,23 +204,32 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" msgstr "Mémoire vive : 512 Mo minimum, 2 Go recommandé ;" #: "/web/en/support/index.php +86" -msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;" +msgid "" +"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual " +"setup;" msgstr "Stockage (disque dur classique ou flash) : 5 Go pour une installation minimale, 20 Go pour une configuration habituelle." #: "/web/en/support/index.php +87" -msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too." +msgid "" +"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take" +" that in account too." msgstr "Ceci inclut quelques Go pour les fichiers utilisateur. Si vous avez besoin de plus d'espace, vous devriez le prendre en compte également." #: "/web/en/support/index.php +88" -msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge." +msgid "" +"Custom installations on less space are possible but this requires " +"intermediate linux knowledge." msgstr "Des installations personnalisées sur un espace moindre sont possibles mais cela nécessite une connaissance avancée de Linux." #: "/web/en/support/index.php +89" -msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" +msgid "" +"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key " +"installation available);" msgstr "Lecteur optique : CD ou DVD selon l’ISO que vous choisissez (vous pouvez aussi installer via le réseau ou avec une clé USB);" #: "/web/en/support/index.php +90" -msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" +msgid "" +"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" msgstr "Carte vidéo : n’importe AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS ou VIA ;" #: "/web/en/support/index.php +91" @@ -202,11 +237,20 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." msgstr "Carte son : n’importe AC97, HDA ou Sound Blaster." #: "/web/en/support/index.php +94" -msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (learn more)." +msgid "" +"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " +"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in " +"a specific online repository called \"nonfree\" (learn" +" more)." msgstr "Certains composants (cartes Wi-Fi, cartes vidéo 3D) nécessitent des pilotes logiciels spécifiques, non-libres, pour fonctionner correctement ; ils sont disponibles dans une librairie logicielle nommée \"nonfree\"." #: "/web/en/support/index.php +95" -msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard." +msgid "" +"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " +"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " +"join/contact our Web and QA teams if " +"you would like to help in this regard." msgstr "Nous envisageons la création d'une base de compatibilité matérielle, ainsi qu’un process de certification. Mais ça n’est encore qu’un projet – si cela vous intéresse et que vous pensez pouvoir y contribuer, n’hésitez pas à contacter les équipes Web et QA." #: "/web/en/support/index.php +95" @@ -218,5 +262,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" #: "/web/en/support/index.php +99" -msgid "You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org)." +msgid "" +"You may check and report bugs on our Bugzilla " +"(bugs.mageia.org)." msgstr "Vous pouvez consulter et rapporter des bugs sur notre Bugzilla (bugs.mageia.org)." -- cgit v1.2.1