From c6bea45d78ce2ff04da40049820e69ef17225c9b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 30 Aug 2023 20:58:17 +0300 Subject: Update Finnish translation from Tx --- langs/fi/cauldron.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) (limited to 'langs/fi/cauldron.po') diff --git a/langs/fi/cauldron.po b/langs/fi/cauldron.po index 9ebf23318..e297ce15b 100644 --- a/langs/fi/cauldron.po +++ b/langs/fi/cauldron.po @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Tämä on julkaisuehdokas. Release Candidate -ohjelmisto on suorittanut #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +99" msgid "september 2023" -msgstr "" +msgstr "syyskuu 2023" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +99" msgid "" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_f msgid "" "To dump a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one " "of several tools:" -msgstr "Voit kopioida <%s> Mageia ISO:n USB-muistitikulle kokeilemalla yhtä useista työkaluista:" +msgstr "Voit kopioida <%s> Mageia ISO:n USB-muistitikulle käyttäen yhtä useista työkaluista:" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +124" msgid "" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Linuxille IsoDumper on saatavilla arkistosta tai mikä tahansa muu %sdd% #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +125" msgid "UNetbootin is not supported." -msgstr "UNetbootin ei ole tuettuna." +msgstr "UNetbootin ei ole tuettuna tällä hetkellä." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +127" msgid "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Kuvan \"dumppaus\" usb-mediaan tuhoaa osion aiemman tiedostojärjestelm msgid "" "If you have UEFI, a procedure is available in the wiki." -msgstr "Jos käytät UEFI, toimenpide on nähtävillä wiki:ssä." +msgstr "Jos UEFI on käytössä, ohjeistus on nähtävillä wiki:ssä." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +133" msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface" @@ -250,7 +250,7 @@ msgid "" "Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly " "from a DVD or USB device, and try it using one of the graphical user " "interfaces such as GNOME, Plasma or Xfce." -msgstr "Live ISO:n avulla voit kokeilla %s:a ilman asennusta. Voit käyttää Mageiaa suoraan DVD tai USB-medialta ja kokeilla sitä käyttöliittymillä, kuten Gnome, Plasma tai Xfce." +msgstr "Live ISO:n avulla voit ensin kokeilla %silman asennusta. Voit käynnistää Mageian suoraan DVD tai USB-medialta ja kokeilla sen käyttöliittymiä kuten Gnome, Plasma tai Xfce." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +176" msgid "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Käytä LiveDVD-levyjä VAIN uusiin asennuksiin." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +179" msgid "DO NOT use these LiveDVDs to upgrade from the prior Mageia release!" -msgstr "ÄLÄ käytä näitä LiveDVD-levyjä aiemman Mageia julkaisun päivittämiseen!" +msgstr "ÄLÄ käytä LiveDVD-levyä Mageian päivittämiseen!" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +180" msgid "" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Hanki ISO USB-muistitikulle" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +323" msgid "Newcomer? Here's a wiki page for you." -msgstr "Uusi tulokas? Täällä wiki-sivut sinua varten." +msgstr "Uusi tulokas? Täällä wiki-sivut sinulle." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +323" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Päivitys
kohteesta %s ?" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +335" msgid "do not use LiveDVDs;" -msgstr "älä käytä LiveDVD:tä;" +msgstr "Sinä et tarvitse LiveDVD:tä;" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +336" msgid "see the upgrade guide" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_9_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_ #: "/web/en/downloads/prerelease/nav.php +8" msgid "Development roadmap" -msgstr "Kehittämisen suunitelma" +msgstr "Kehityksen suunitelma" #: "/web/en/downloads/prerelease/nav.php +8" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Development" -- cgit v1.2.1