From 91a35fa5a92d1e965ea080b55483ef0368a29646 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: filip Date: Sun, 26 Mar 2017 21:48:50 +0200 Subject: Improving a sentence according to report on ML https://ml.mageia.org/l/arc/atelier-discuss/2017-03/msg00043.html --- langs/eu/about.po | 142 ++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 46 insertions(+), 96 deletions(-) (limited to 'langs/eu') diff --git a/langs/eu/about.po b/langs/eu/about.po index 4a3de4a9b..536a90c68 100644 --- a/langs/eu/about.po +++ b/langs/eu/about.po @@ -16,15 +16,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-26 19:25:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-20 12:29+0100\n" "Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta \n" -"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" -"eu/)\n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/eu/)\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" @@ -34,138 +33,89 @@ msgstr "Mageia-ri buruz" #: "/web/en/about/index.php +13" msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." -msgstr "" -"Mageia Software librea da, erkidegoari zuzendutako proiektua. Argibide " -"gehiago." +msgstr "Mageia Software librea da, erkidegoari zuzendutako proiektua. Argibide gehiago." #: "/web/en/about/index.php +14" -msgid "" -"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" -msgstr "" -"mageia, mageia.org, ri buruz, egitekoa, kontatuak, gobernua, balioak, " -"kronologia" +msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" +msgstr "mageia, mageia.org, ri buruz, egitekoa, kontatuak, gobernua, balioak, kronologia" -#: "/web/en/about/index.php +34" +#: "/web/en/about/index.php +35" msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." -msgstr "" -"Mageia GNU/Linux-en oinarritutako, Software libre sistema eragile bat da." +msgstr "Mageia GNU/Linux-en oinarritutako, Software libre sistema eragile bat da." -#: "/web/en/about/index.php +35" -msgid "" -"It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." -msgstr "" -" Erkidegokoko proiektua , irabazi-asmorik gabeko erakundeak hautatutako laguntzaileengatik." +#: "/web/en/about/index.php +36" +msgid "It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." +msgstr " Erkidegokoko proiektua , irabazi-asmorik gabeko erakundeak hautatutako laguntzaileengatik." -#: "/web/en/about/index.php +38" +#: "/web/en/about/index.php +39" msgid "Our mission: to build great tools for people." msgstr "Gure egitekoa: jendeak tresna handiak eraikitzea." -#: "/web/en/about/index.php +39" -msgid "" -"Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating " -"system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct " -"collaborative projects." -msgstr "" -"Sistema segurua, egonkorra eta iraunkorra eragilearen entregatu baino " -"aurrerago,, helburua da gobernu egonkor eta fidagarri bat ezartzea " -"lankidetza proiektuak zuzentzeko." - #: "/web/en/about/index.php +40" +#, fuzzy +msgid "Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is also to become and maintain a credible and recognized community in the free software world." +msgstr "Sistema segurua, egonkorra eta iraunkorra eragilearen entregatu baino aurrerago,, helburua da gobernu egonkor eta fidagarri bat ezartzea lankidetza proiektuak zuzentzeko." + +#: "/web/en/about/index.php +41" msgid "To date, Mageia:" msgstr "Orain arte, Mageia:" -#: "/web/en/about/index.php +43" -msgid "" -"started in September 2010 as a fork of Mandriva Linux," -msgstr "" -"2010-eko Irailean hastia of " -"Mandriva Linux-en bidegurutze gisa," - -#: "/web/en/about/index.php +45" -msgid "" -"gathered hundreds of careful individuals and " -"several companies worldwide," -msgstr "" -"bildutako ehunka gizabanako zaintzaile eta " -"hainbat enpresa mundu osoan ," +#: "/web/en/about/index.php +44" +msgid "started in September 2010 as a fork of Mandriva Linux," +msgstr "2010-eko Irailean hastia of Mandriva Linux-en bidegurutze gisa," #: "/web/en/about/index.php +46" -msgid "" -"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery " -"and support, using Free Software tools;" -msgstr "" -"azpiegitura koproduzituko duenak, distribuzio bera, dokumentazioa , entrega " -"eta laguntza , Software Libre-dun tresnak " -"erabiliz;" +msgid "gathered hundreds of careful individuals and several companies worldwide," +msgstr "bildutako ehunka gizabanako zaintzaile eta hainbat enpresa mundu osoan ," -#: "/web/en/about/index.php +48" -msgid "" -"released five major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014 and in June 2015." -msgstr "" -"Bost bertsio egonkor nagusiak argitaratutako epeak 2011ko " -"Ekainean, 2012ko Maiatzean, 2013ko Maiatzean, 2014ko Otsailean eta 2015eko Ekainean.." +#: "/web/en/about/index.php +47" +msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support, using Free Software tools;" +msgstr "azpiegitura koproduzituko duenak, distribuzio bera, dokumentazioa , entrega eta laguntza , Software Libre-dun tresnak erabiliz;" -#: "/web/en/about/index.php +69" -msgid "" -"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." -msgstr "" -"Frantziarrra da, Parisen oinarrituta legezko egitura Mageia proiektua " -"laguntzeko." +#: "/web/en/about/index.php +49" +msgid "released five major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014 and in June 2015." +msgstr "Bost bertsio egonkor nagusiak argitaratutako epeak 2011ko Ekainean, 2012ko Maiatzean, 2013ko Maiatzean, 2014ko Otsailean eta 2015eko Ekainean.." -#: "/web/en/about/index.php +72" -msgid "" -"Mageia.Org's legal constitution and governance " -"rules;" -msgstr "" -"Mageia.Org-ko legezko konstituzio eta governance arauak;" +#: "/web/en/about/index.php +70" +msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." +msgstr "Frantziarrra da, Parisen oinarrituta legezko egitura Mageia proiektua laguntzeko." #: "/web/en/about/index.php +73" +msgid "Mageia.Org's legal constitution and governance rules;" +msgstr "Mageia.Org-ko legezko konstituzio eta governance arauak;" + +#: "/web/en/about/index.php +74" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" -#: "/web/en/about/index.php +74" -msgid "" -"financial reports, donators." -msgstr "" -"finantza txostenak, emaileak." +#: "/web/en/about/index.php +75" +msgid "financial reports, donators." +msgstr "finantza txostenak, emaileak." -#: "/web/en/about/index.php +78" +#: "/web/en/about/index.php +79" msgid "Mageia license" msgstr "Mageia lizentzia" -#: "/web/en/about/index.php +79" +#: "/web/en/about/index.php +80" msgid "Our contributions are based on our license." msgstr "Gure ekarpen diren gure lizentzia oinarritzen da." -#: "/web/en/about/index.php +82" +#: "/web/en/about/index.php +83" msgid "Code of conduct" msgstr "Jokabide kodea" -#: "/web/en/about/index.php +83" +#: "/web/en/about/index.php +84" msgid "In our community we use Code of conduct." msgstr "Gure erkidegoan Jokabide kodea erabiltzen dugu." -#: "/web/en/about/index.php +86" +#: "/web/en/about/index.php +87" msgid "Media & artwork" msgstr "Baliabideak & material grafikoa" -#: "/web/en/about/index.php +88" +#: "/web/en/about/index.php +89" msgid "Logo, CD covers files, media files." -msgstr "" -"Logotipoa, CD azalen fitxategia, baliabide fitxategia." +msgstr "Logotipoa, CD azalen fitxategia, baliabide fitxategia." -#: "/web/en/about/index.php +89" +#: "/web/en/about/index.php +90" msgid "Current graphics charter." msgstr "Oraingo araudi grafikoa." -- cgit v1.2.1