From 09a16f70fa89ad7fb83279301f33de359cc0b59d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Egoitz Rodriguez Date: Mon, 13 Oct 2014 11:42:15 +0200 Subject: Update 3,4 and cauldron Basque translation Update 3,4 and cauldron Basque translation --- langs/eu/3.po | 37 +++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 19 insertions(+), 18 deletions(-) (limited to 'langs/eu/3.po') diff --git a/langs/eu/3.po b/langs/eu/3.po index 629c86db0..331166f3e 100644 --- a/langs/eu/3.po +++ b/langs/eu/3.po @@ -14,14 +14,15 @@ # en/3/nav.php # # Translators: -# Egoitz Rodriguez Obieta , 2014 +# Egoitz Rodriguez Obieta , 2014 +# Egoitz Rodriguez Obieta , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-21 18:02:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-11 20:51+0000\n" -"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta \n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-12 21:10+0000\n" +"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Mageia 3 Deskargatu" #: "/web/en/3/download_index.php +15" msgid "Download Mageia 3 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images." -msgstr "Deskargatu Mageia 3 DVD, CD, LiveCD-a, sarez instalatzeko ISO irudiak." +msgstr "Deskargatu Mageia 3 DVD, CD, LiveCDa, sarez instalatzeko ISO irudiak." #: "/web/en/3/download_index.php +16" msgid "" @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "Instalazio klasiko Zaporeak" #: "/web/en/3/download_index.php +36" msgid "Format" -msgstr "Formateatu" +msgstr "Formatuak" #: "/web/en/3/download_index.php +37" msgid "size" @@ -106,11 +107,11 @@ msgstr "CDa soilik pakete-zerrenda minimo bat dauka." #: "/web/en/3/download_index.php +80" msgid "LiveCDs and LiveDVDs" -msgstr "LiveCD-ak eta LiveDVD-ak" +msgstr "LiveCDak eta LiveDVDak" #: "/web/en/3/download_index.php +81" msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY." -msgstr "Erabili LiveCD-ak eta LiveDVD-ak instalazio fresko berrietan soilik." +msgstr "Erabili LiveCDak eta LiveDVDak instalazio fresko berrietan soilik." #: "/web/en/3/download_index.php +82" msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 2!" @@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "BitTorrent" #: "/web/en/3/download_index.php +95" msgid "LiveDVD KDE" -msgstr "KDE LiveDVD-a" +msgstr "KDE LiveDVDa" #: "/web/en/3/download_index.php +96" msgid "All languages" @@ -138,11 +139,11 @@ msgstr "Hizkuntza guztiak" #: "/web/en/3/download_index.php +104" msgid "LiveDVD GNOME" -msgstr "GNOME LiveDVD-a" +msgstr "GNOME LiveDVDa" #: "/web/en/3/download_index.php +112" msgid "LiveCD KDE" -msgstr "KDE LiveCD-a" +msgstr "KDE LiveCDa" #: "/web/en/3/download_index.php +113" msgid "English only" @@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "Ingelesez soilik" #: "/web/en/3/download_index.php +119" msgid "LiveCD GNOME" -msgstr "GNOME LiveCD-a" +msgstr "GNOME LiveCDa" #: "/web/en/3/download_index.php +132" msgid "Wired Network-based Installation CD" @@ -164,11 +165,11 @@ msgstr "Deskargatu azkar eta berehala baiatu instalazio modua kable sa #: "/web/en/3/download_index.php +145" msgid "Network installer, Free Software CD" -msgstr "Sare instalatzailea, Software Libredun CD-a" +msgstr "Sare instalatzailea, Software Libredun CDa" #: "/web/en/3/download_index.php +151" msgid "Network installer + nonfree firmware CD" -msgstr "Sare instalatzailea + firmware ez libredun CD-a" +msgstr "Sare instalatzailea + firmware ez libredun CDa" #: "/web/en/3/download_index.php +152" msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc." @@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "Zein aukeratu" #: "/web/en/3/download_index.php +171" msgid "Get ISO on USB flash stick" -msgstr "Lortu ISO-a USB flash makilean" +msgstr "Lortu ISOa USB flash makilean" #: "/web/en/3/download_index.php +172" msgid "Newcomer? Here's a wiki page for you." @@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "Mageia 2-tik
berritzen?" #: "/web/en/3/download_index.php +178" msgid "do not use LiveCDs;" -msgstr "ez erabili LiveCD-ak;" +msgstr "ez erabili LiveCDak;" #: "/web/en/3/download_index.php +179" msgid "see the upgrade guide" @@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "Asko, asko daude, aukeratzeko eta – ezagun guztiak barne." #: "/web/en/3/for-pc/index.php +51" msgid "Web" -msgstr "Web-a" +msgstr "Weba" #: "/web/en/3/for-pc/index.php +52" msgid "" @@ -525,7 +526,7 @@ msgid "" "Mageia 3 is supported by the Mageia.org nonprofit " "organisation, which is governed by a body of recognized and elected " "contributors." -msgstr "Mageia 3 da Mageia.org irabazi-asmorik gabeko erakundea , hori aitortu eta hautatuako laguntzaileen gorputz batek gobernatzen du." +msgstr "Mageia 3 da Mageia.org irabazi-asmorik gabeko erakundea, hori aitortu eta hautatuako laguntzaileen gorputz batek gobernatzen du." #: "/web/en/3/index.php +41" msgid "" @@ -544,7 +545,7 @@ msgstr "Gure lana gehitzen zaie Linux-ek oro har egindako lanari eta Software Li msgid "" "We welcome new contributors to any of the many different teams that go to " "make up Mageia the Community, and we encourage you to join us." -msgstr "Laguntzaile berriak agurtzen ditugu Mageia Ekidegoa osatuko duten talde desberdinetan izango direnak, eta gurekin elkar daitezela animatzen diegu." +msgstr "Laguntzaile berriak agurtzen ditugu Mageia Ekidegoa osatuko duten talde desberdinetan izango direnak, eta gurekin elkar zaitezen animatzen diezu." #: "/web/en/3/nav.php +4" msgid "Mageia 3" -- cgit v1.2.1