From cfe393309f47da32b263eee8c957d6aef6c2511d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Manuel Hiebel Date: Sat, 22 Mar 2014 18:09:35 +0000 Subject: some fix in the mga5/dl_index --- langs/et/cauldron.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 34 deletions(-) (limited to 'langs/et/cauldron.po') diff --git a/langs/et/cauldron.po b/langs/et/cauldron.po index 31e309d1e..e487ed5b2 100644 --- a/langs/et/cauldron.po +++ b/langs/et/cauldron.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/et/cauldron.et.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:19:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:06:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-22 14:48+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -121,103 +121,109 @@ msgstr "LiveCD-d ja LiveDVD-d" msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY." msgstr "LiveCD-sid ja LiveDVD-sid tuleks kasutada AINULT värske paigalduse jaoks." -#: "/web/en/5/download_index.php +143" +#: "/web/en/5/download_index.php +141" +#, fuzzy +msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from from the prior Mageia release!" +msgstr "ÄRGE kasutage LiveCD-sid või LiveDVD-sid uuendamiseks Mageia 3 pealt!" + +#: "/web/en/5/download_index.php +142" msgid "Use above DVD or CD and see upgrade guide." msgstr "Ülaltoodud DVD või CD kasutamisel uurige uuendamisjuhiseid." -#: "/web/en/5/download_index.php +156" +#: "/web/en/5/download_index.php +155" msgid "All languages" msgstr "Kõik keeled" -#: "/web/en/5/download_index.php +183" +#: "/web/en/5/download_index.php +182" msgid "English only" msgstr "Ainult inglise keeles" -#: "/web/en/5/download_index.php +207" +#: "/web/en/5/download_index.php +206" msgid "Wired Network-based Installation CD" msgstr "Juhtmega võrgu põhise paigalduse CD" -#: "/web/en/5/download_index.php +208" +#: "/web/en/5/download_index.php +207" msgid "Download quickly and immediately boot into install mode from wired network or a local disk." msgstr "Kiire allalaadimine ja kohene paigaldamisrežiimi laadimine kas juhtmega võrgust või kohalikult kettalt." -#: "/web/en/5/download_index.php +209" +#: "/web/en/5/download_index.php +208" msgid "These ISOs change frequently, and as it give real state of Cauldron, they may not work. If it is the case, use above one." msgstr "Need ISO-d muutuvad sageli ja et need kajastavad arendusversiooni (Cauldron) hetkeseisu, ei pruugi nad isegi tööle hakata. Kui see peaks nii juhtuma, kasutage mõnda eespool toodud ISO-t." -#: "/web/en/5/download_index.php +221" +#: "/web/en/5/download_index.php +220" msgid "Network installer, Free Software CD" msgstr "Võrgupaigaldus, vaba tarkvara CD" -#: "/web/en/5/download_index.php +229" +#: "/web/en/5/download_index.php +228" msgid "Network installer + nonfree firmware CD" msgstr "Võrgupaigaldus + mittevaba püsivara CD" -#: "/web/en/5/download_index.php +230" +#: "/web/en/5/download_index.php +229" msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc." msgstr "vajalik mõningate kettakontrollerite, võrgukaartide jms puhul" -#: "/web/en/5/download_index.php +246" +#: "/web/en/5/download_index.php +245" msgid "Release notes" msgstr "Väljalaskemärkmed" -#: "/web/en/5/download_index.php +247" +#: "/web/en/5/download_index.php +246" msgid "Errata" msgstr "Teadaolevad vead" -#: "/web/en/5/download_index.php +248" +#: "/web/en/5/download_index.php +247" msgid "Which to choose" msgstr "Milline valida?" -#: "/web/en/5/download_index.php +249" +#: "/web/en/5/download_index.php +248" msgid "Get ISO on USB flash stick" msgstr "ISO-tõmmis otse USB-pulgale" -#: "/web/en/5/download_index.php +250" +#: "/web/en/5/download_index.php +249" msgid "Newcomer? Here's a wiki page for you." msgstr "Tahaks rohkem teada? Wiki räägib lähemalt." -#: "/web/en/5/download_index.php +251" -msgid "Help us on" -msgstr "" +#: "/web/en/5/download_index.php +250" +#, fuzzy +msgid "Help us on %s" +msgstr "Selle leiab nüüd siit." -#: "/web/en/5/download_index.php +255" +#: "/web/en/5/download_index.php +254" #, fuzzy msgid "Looking for a stable release?" msgstr "Huvitab hoopis Mageia 3?" -#: "/web/en/5/download_index.php +257" +#: "/web/en/5/download_index.php +256" #, fuzzy msgid "It is here." msgstr "Selle leiab nüüd siit." -#: "/web/en/5/download_index.php +262" +#: "/web/en/5/download_index.php +261" #, fuzzy msgid "Upgrading
from %s ?" msgstr "Uuendamine
Mageia 3 pealt?" -#: "/web/en/5/download_index.php +264" +#: "/web/en/5/download_index.php +263" msgid "do not use LiveCDs;" msgstr "ärge kasutage
LiveCD-d" -#: "/web/en/5/download_index.php +265" +#: "/web/en/5/download_index.php +264" msgid "see the upgrade guide" msgstr "uurige uuendamisjuhiseid" -#: "/web/en/5/download_index.php +270" +#: "/web/en/5/download_index.php +269" #, fuzzy msgid "Looking for %s ?" msgstr "Huvitab hoopis %s ?" -#: "/web/en/5/download_index.php +273" +#: "/web/en/5/download_index.php +272" msgid "But please remember that it already reached EOL." msgstr "Kuid palun arvestage, et selle eluiga on juba läbi." -#: "/web/en/5/download_index.php +278" +#: "/web/en/5/download_index.php +277" msgid "Need more challenge?" msgstr "Vajate veel suuremat väljakutset?" -#: "/web/en/5/download_index.php +279" +#: "/web/en/5/download_index.php +278" #, fuzzy msgid "You can help us on %s." msgstr "Siis võite aidata meil arendada Mageia 5." @@ -261,13 +267,6 @@ msgstr "Veateated" #~ msgid "It is here now." #~ msgstr "Selle leiab nüüd siit." -#, fuzzy -#~ msgid "Help us on %s" -#~ msgstr "Selle leiab nüüd siit." - -#~ msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 3!" -#~ msgstr "ÄRGE kasutage LiveCD-sid või LiveDVD-sid uuendamiseks Mageia 3 pealt!" - #~ msgid "December 1st 2014" #~ msgstr "1. veebruar 2014" -- cgit v1.2.1