From f878f6b5a09c11005dce2d934727fb014f38d317 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Egoitz Rodriguez Date: Sat, 25 Oct 2014 15:37:37 +0200 Subject: Made Spanish translation better --- langs/es/support.po | 119 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 84 insertions(+), 35 deletions(-) (limited to 'langs/es/support.po') diff --git a/langs/es/support.po b/langs/es/support.po index 6d6bbab3f..622b444ce 100644 --- a/langs/es/support.po +++ b/langs/es/support.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: support -# +# # include translation strings from: # en/support/index.php -# +# # Translators: # Egoitz Rodriguez Obieta , 2014 msgid "" @@ -16,18 +16,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-24 21:43:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-25 07:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-25 15:35+0100\n" "Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #: "/web/en/support/index.php +11" msgid "Support for Mageia distribution" -msgstr "Soporte para la distrubución Mageia." +msgstr "Soporte para la distribución Mageia." #: "/web/en/support/index.php +12" msgid "List of support resources for Mageia distribution." @@ -73,13 +75,17 @@ msgstr "Informes de Errores" msgid "" "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our " "%sWiki%s." -msgstr "Puede ver la %sdocumentación existente aquí%s. También puede visitar nuestro %sWiki%s." +msgstr "" +"Puede ver la %sdocumentación existente aquí%s. También puede visitar nuestro " +"%sWiki%s." #: "/web/en/support/index.php +44" msgid "" "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published " "on an ongoing basis." -msgstr "Las actualizaciones están disponibles para %s y %s (seguridad y arreglo de fallos) y se publican regularmente." +msgstr "" +"Las actualizaciones están disponibles para %s y %s (seguridad y arreglo de " +"fallos) y se publican regularmente." #: "/web/en/support/index.php +45" msgid "You can install these from the Mageia Control Center." @@ -87,7 +93,9 @@ msgstr "Puede instalarlas desde el Centro de Control de Mageia." #: "/web/en/support/index.php +46" msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." -msgstr "Puede suscribirse a nuestra lista de correo %s para ser notificado de estas actualizaciones." +msgstr "" +"Puede suscribirse a nuestra lista de correo %s para ser notificado de estas " +"actualizaciones." #: "/web/en/support/index.php +50" msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." @@ -121,58 +129,80 @@ msgstr "Mageia 1 tuvo soporte hasta el 1 de diciembre, 2012." msgid "" "If you need help, information or directions about the Mageia distribution " "you installed or about the project, you can try to reach us through:" -msgstr "Si necesita ayuda, información o instrucciones sobre la distribución Mageia que ha instalado o sobre el proyecto, puede comunicarse con nosotros a través de:" +msgstr "" +"Si necesita ayuda, información o instrucciones sobre la distribución Mageia " +"que ha instalado o sobre el proyecto, puede comunicarse con nosotros a " +"través de:" #: "/web/en/support/index.php +63" msgid "" "Community support forums in " -"English – see other Mageia " -"community forums for support in your language;" -msgstr "Foros de soporte de la comunidad en inglés – mire otros foros de la comunidad de Mageia para buscar soporte en su idioma;" +"English – see other Mageia community forums for support in your language;" +msgstr "" +"Foros de soporte de la comunidad en inglés – mire otros foros de la comunidad de Mageia para buscar soporte en " +"su idioma;" #: "/web/en/support/index.php +64" msgid "" "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " -"contributors: #mageia or other localized channels;" -msgstr "Canales IRC donde puede discutir en vivo con otros usuarios y colaboradores de Mageia: (en inglés) #mageia u otros canales en otros idiomas;" +"contributors: #mageia or other localized channels;" +msgstr "" +"Canales IRC donde puede discutir en vivo con otros usuarios y colaboradores " +"de Mageia: (en inglés) #mageia u otros canales en otros idiomas;" #: "/web/en/support/index.php +65" msgid "" "our Wiki (still rough at the " "time, we are working on it!);" -msgstr "Nuestra Wiki (todavía algo rudimentaria, ¡estamos trabajando en ella!);" +msgstr "" +"Nuestra Wiki (todavía algo " +"rudimentaria, ¡estamos trabajando en ella!);" #: "/web/en/support/index.php +66" msgid "" "our mailing-lists;" -msgstr "Nuestras listas de correo;" +msgstr "" +"Nuestras listas de correo;" #: "/web/en/support/index.php +67" msgid "" "local events: follow our blog " "and calendar." -msgstr "eventos locales: siga nuestro blog y calendario." +msgstr "" +"eventos locales: siga nuestro blog y calendario." #: "/web/en/support/index.php +72" msgid "" "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " "other services around the distribution. But there are organizations " "providing such services and more." -msgstr "Mageia.Org no ofrece soporte comercial/profesional u otros servicios alrededor de la distribución. Pero hay otras organizaciones que ofrecen estos servicios y más." +msgstr "" +"Mageia.Org no ofrece soporte comercial/profesional u otros servicios " +"alrededor de la distribución. Pero hay otras organizaciones que ofrecen " +"estos servicios y más." #: "/web/en/support/index.php +73" msgid "Please check the commercial vendors list" -msgstr "Por favor compruebe la lista devendedores comerciales." +msgstr "" +"Por favor compruebe la lista devendedores comerciales." #: "/web/en/support/index.php +78" msgid "" "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, " "April 2011." -msgstr "Mageia funciona en la mayoría de los sistemas informáticos X86 disponibles hoy en día, abril de 2011." +msgstr "" +"Mageia funciona en la mayoría de los sistemas informáticos X86 disponibles " +"hoy en día, abril de 2011." #: "/web/en/support/index.php +79" msgid "You can follow this hardware requirements list:" @@ -188,30 +218,43 @@ msgstr "Memoria (RAM): 512MB mínimo, 2GB recomendado;" #: "/web/en/support/index.php +84" msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;" -msgstr "Almacenamiento (HDD): 1GB para una instlación mínima, 6GB para una configuración completa;" +msgstr "" +"Almacenamiento (HDD): 1GB para una instalación mínima, 6GB para una " +"configuración completa;" #: "/web/en/support/index.php +85" msgid "" "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key " "installation available);" -msgstr "Unidad Óptica: CD o DVD dependiendo de la imagen ISO que use.(instalación por red y unidad USB disponibles);" +msgstr "" +"Unidad Óptica: CD o DVD dependiendo de la imagen ISO que use.(instalación " +"por red y unidad USB disponibles);" #: "/web/en/support/index.php +86" msgid "Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;" -msgstr "Tarjeta gráfica: Cualquier tarjeta gráfica ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS o VIA;" +msgstr "" +"Tarjeta gráfica: Cualquier tarjeta gráfica ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS o " +"VIA;" #: "/web/en/support/index.php +87" msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." -msgstr "Tarjeta de sonido: Cualquier tarjeta de sonido AC97, HDA o Sound Blaster." +msgstr "" +"Tarjeta de sonido: Cualquier tarjeta de sonido AC97, HDA o Sound Blaster." #: "/web/en/support/index.php +90" msgid "" "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " "properly, specific firmware or software may be needed, this is available in " -"a specific online repository called \"nonfree\" (learn" -" more)." -msgstr "Para que algunos dispositivos (Wi-Fi chipsets, tarjetas gráficas 3D) funcionen adecuadamente, puede hacer falta firmware o software específico, ésto está disponible en el repositorio en linea llamado \"nonfree\" (aprenda más)." +"a specific online repository called \"nonfree\" (learn more)." +msgstr "" +"Para que algunos dispositivos (Wi-Fi chipsets, tarjetas gráficas 3D) " +"funcionen adecuadamente, puede hacer falta firmware o software específico, " +"ésto está disponible en el repositorio en linea llamado \"nonfree\" (aprenda más)." #: "/web/en/support/index.php +91" msgid "" @@ -219,10 +262,16 @@ msgid "" "certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " "join/contact our Web and QA teams if " "you would like to help in this regard." -msgstr "Podemos hacer una lista/directorio de compatibilidad, así como un proceso de certificación de hardware, pero ésto está todavía en etapa de planificación. Siéntase libre de unirse/contactar con nuestros equipos Web y QA si le gustaría ayudar en éste apartado." +msgstr "" +"Podemos hacer una lista/directorio de compatibilidad, así como un proceso de " +"certificación de hardware, pero ésto está todavía en etapa de planificación. " +"Siéntase libre de unirse/contactar con nuestros equipos Web y QA si le gustaría ayudar en éste apartado." #: "/web/en/support/index.php +95" msgid "" -"You may check and report bugs on our Bugzilla " +"You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia." +"org)." +msgstr "" +"Puede comprobar e informar de errores ennuestro Bugzilla " "(bugs.mageia.org)." -msgstr "Puede comprobar e informar de errores ennuestro Bugzilla (bugs.mageia.org)." -- cgit v1.2.1