From 04dfc5ad48e836a5116193244209a0d12ad62a6c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 28 Jul 2020 22:16:42 +0300 Subject: Update Spanish translation --- langs/es/cauldron.po | 41 +++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 20 deletions(-) (limited to 'langs/es/cauldron.po') diff --git a/langs/es/cauldron.po b/langs/es/cauldron.po index 4e2ea6a35..06e788b5a 100644 --- a/langs/es/cauldron.po +++ b/langs/es/cauldron.po @@ -14,8 +14,9 @@ # Translators: # Miguel, 2014-2015 # Egoitz Rodriguez , 2014-2015 -# Jose Manuel López , 2017,2019 -# Jose Manuel López , 2014-2015 +# José Alberto Valle Cid , 2020 +# Jose Manuel López , 2017,2019 +# 9d2429286e4b6db037855ee18ff950ea_21b1117 , 2014-2015 # Miguel, 2018-2019 # Miguel Ortega, 2014,2016 # Miguel, 2016-2017 @@ -25,8 +26,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-30 21:38:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-01 10:30+0000\n" -"Last-Translator: Jose Manuel López \n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-28 18:29+0000\n" +"Last-Translator: José Alberto Valle Cid \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -58,11 +59,11 @@ msgstr "Descargar imágenes ISO de %s en DVD, LiveDVD, o para instalación por r msgid "" "mageia, %s, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, " "bittorrent" -msgstr "mageia, mageia 4, linux, libre, gratis, descargar, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent" +msgstr "mageia, mageia %s, linux, libre, gratis, descargar, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +95" msgid "Be careful! This is an alpha, unstable release." -msgstr "¡Cuidado! Esta es una versión inestable alpha." +msgstr "¡Cuidado! Esta es una versión alpha e inestable ." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +96" msgid "Be careful! This is a beta, unstable release." @@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "Mageia se proporciona como archivos de imagen ISO que tienen que grabars #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +117" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Grabar_im%C3%A1genes_de_CD_y_DVD" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +119" msgid "All ISOs can also be launched from a USB drive." @@ -124,13 +125,13 @@ msgstr "Todas las ISOs pueden iniciar también desde una unidad USB." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +119" msgid "" "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Metodos_de_instalaci%C3%B3n#Transferir_una_imagen_de_Mageia_a_una_memoria_USB" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +121" msgid "" "To dump a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one " "of several tools:" -msgstr "Para volcar una instalación ISO Mageia en una memoria USB, puede probar una de estas herramientas:" +msgstr "Para transferir una instalación ISO Mageia en una memoria USB, puede probar una de estas herramientas:" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +123" msgid "" @@ -159,7 +160,7 @@ msgid "" "the partition; access to any data not destroyed will be lost, and partition " "capacity will be reduced to the image size. In other words, all prior data " "on the device is at risk." -msgstr "El volcado de una imagen en un dispositivo flash, destruye cualquier sistema de archivos anterior de la partición; el acceso a los datos se perderá y la capacidad de partición se reducirá al tamaño de la imagen. En otras palabras, todos los datos anteriores que hubiera en el dispositivo están en riesgo." +msgstr "Transferir una imagen en un dispositivo flash, destruye cualquier sistema de archivos anterior de la partición; el acceso a los datos se perderá y la capacidad de partición se reducirá al tamaño de la imagen. En otras palabras, todos los datos anteriores que hubiera en el dispositivo están en riesgo." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +132" msgid "" @@ -173,7 +174,7 @@ msgstr "http://es.wikipedia.org/wiki/Extensible_Firmware_Interface#Plataformas_q #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +132" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installing_on_systems_with_UEFI_firmware" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installing_on_systems_with_UEFI_firmware" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Instalando_en_equipos_con_firmware_UEFI" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +136" msgid "" @@ -208,7 +209,7 @@ msgstr "No hace falta reinstalar si ya tiene Mageia 6 con las últimas actualiza #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +149" msgid "Classical Installation Flavours" -msgstr "Formas de instalación clásicos" +msgstr "Ediciones de instalación clásica" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +151" msgid "" @@ -276,7 +277,7 @@ msgstr "¡NO USE los LiveDVDs para actualizar desde versiones anteriores de Mage msgid "" "Use a classical installation and see upgrade " "guide." -msgstr "Use un DVD o CD de los anteriores y consulte la guía de actualización." +msgstr "Use un DVD o CD de instalador clásico y consulte la guía de actualización." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +182" msgid "For LiveDVDs, size of the ISOs is about %sGB." @@ -306,7 +307,7 @@ msgstr "El tamaño del ISO es de alrededor de 50MB." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +196" msgid "Classic Installation" -msgstr "Formas de instalación clásicos" +msgstr "instalación clásica" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +199" msgid "Live Media" @@ -322,7 +323,7 @@ msgstr "Los LiveDVD no están disponibles todavía." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +208" msgid "Classical Installation flavours is not yet available." -msgstr "Formas de instalación clásicos" +msgstr "Las Ediciones de instalación clásica no están disponibles" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +216" msgid "Desktop" @@ -434,11 +435,11 @@ msgstr "Cuál elegir" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +320" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Metodos_de_instalaci%C3%B3n" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +321" msgid "Get ISO on USB flash drive" -msgstr "Volcar ISO en memoria USB" +msgstr "Transferir ISO en memoria USB" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +322" msgid "Newcomer? Here's a wiki page for you." @@ -446,7 +447,7 @@ msgstr "¿Recién llegado? Aquí tiene una página wiki para uste #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +322" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Recien_Llegados" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +323" msgid "Help us on %s" @@ -474,11 +475,11 @@ msgstr "vea la guía de actualización" #: "/web/en/downloads/prerelease/nav.php +3" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Notas_sobre_Mageia_7" #: "/web/en/downloads/prerelease/nav.php +4" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Erratas_de_Mageia_7" #: "/web/en/downloads/prerelease/nav.php +5" msgid "" -- cgit v1.2.1