From 709b49c6c3d017c47765a5304b4aa59d49a50698 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Filip Komar Date: Thu, 13 Mar 2014 17:29:42 +0000 Subject: page about/values converted to gettext --- langs/es/about/values.po | 290 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 290 insertions(+) create mode 100644 langs/es/about/values.po (limited to 'langs/es/about/values.po') diff --git a/langs/es/about/values.po b/langs/es/about/values.po new file mode 100644 index 000000000..70710e5fa --- /dev/null +++ b/langs/es/about/values.po @@ -0,0 +1,290 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ./langs/es/about/values.es.lang\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n" +"Last-Translator: Duffy Duck \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" + +#: ./langs/es/about/values.es.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +10" +msgid "Mageia Values" +msgstr "Valores de Mageia" + +#: ./langs/es/about/values.es.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +11" +msgid "Mageia project values" +msgstr "Valores del proyecto Mageia" + +#: ./langs/es/about/values.es.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +12" +msgid "mageia, values" +msgstr "mageia, valores" + +#: ./langs/es/about/values.es.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +18" +msgid "Values" +msgstr "Valores" + +#: ./langs/es/about/values.es.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +23" +msgid "Mageia is Social Software" +msgstr "Mageia es Software Social" + +#: ./langs/es/about/values.es.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +26" +msgid "" +"We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with " +"our user base, for they are as much part of the community as are makers and " +"organisers." +msgstr "" +"Nosotros, como comunidad, valoraremos a nuestros usuarios. Siempre estaremos" +" en contacto con nuestra base de usuarios, ya que son tan parte de la " +"comunidad como los responsables y organizadores." + +#: ./langs/es/about/values.es.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +27" +msgid "" +"We understand that our most valuable assets are people and the Community." +msgstr "" +"Entendemos que nuestros más valiosos activos son las personas y la " +"Comunidad." + +#: ./langs/es/about/values.es.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +28" +msgid "" +"We will always be a community distribution, valuing all the community's " +"contributions." +msgstr "" +"Siempre seremos una distribución comunitaria, en la que siempre será " +"valorado todo el trabajo de sus contribuyentes." + +#: ./langs/es/about/values.es.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +29" +msgid "" +"We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the " +"community can make their voice heard." +msgstr "" +"Seremos una distribución inclusiva, asegurándonos de que todos en la " +"comunidad pueden hacer oír su voz." + +#: ./langs/es/about/values.es.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +30" +msgid "" +"We esteem friendships highly and will promote social interaction between " +"people." +msgstr "" +"Tenemos en alta estima la amistad y promoveremos la interacción social entre" +" las personas." + +#: ./langs/es/about/values.es.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +31" +msgid "" +"We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest " +"ethical standards." +msgstr "" +"Apreciamos la integridad, la comunidad y la confianza, siempre nos basaremos" +" en los más altos estándares éticos." + +#: ./langs/es/about/values.es.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +32" +msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." +msgstr "Por encima de todas las cosas, nos gusta disfrutar :-D" + +#: ./langs/es/about/values.es.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +33" +msgid "" +"We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open " +"Source community." +msgstr "" +"Nos esforzaremos en mantener la buena voluntad tanto entre los nuestros como" +" en la amplia comunidad del Código Abierto." + +#: ./langs/es/about/values.es.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +34" +msgid "" +"We will help and support each other. When something isn't right, we will " +"take the appropriate steps to find a better solution and use it." +msgstr "" +"Nos ayudaremos y apoyaremos los unos a los otros. Cuando algo no esté bien, " +"tomaremos las medidas adecuadas para encontrar una mejor solución y ponerla " +"en práctica." + +#: ./langs/es/about/values.es.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +37" +msgid "Mageia is Powerful Technology" +msgstr "Mageia es una Tecnología Poderosa" + +#: ./langs/es/about/values.es.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +39" +msgid "" +"We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to" +" remain a premium computing technology choice." +msgstr "" +"Como software libre y como sistema operativo, innovaremos constantemente " +"para mantenernos como una opción premium de tecnología informática." + +#: ./langs/es/about/values.es.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +40" +msgid "" +"We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while " +"choosing wisely to balance between modernization and reliability in our " +"releases." +msgstr "" +"Estaremos al día de los últimos avances en software de código abierto, " +"eligiendo sabiamente para mantener el equilibrio entre modernización y " +"fiabilidad en nuestras versiones." + +#: ./langs/es/about/values.es.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +41" +msgid "" +"We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead " +"the way in collaborative development." +msgstr "" +"Mantendremos la vitalidad de nuestra Comunidad, siempre con el objetivo de " +"liderar el camino en el desarrollo colaborativo." + +#: ./langs/es/about/values.es.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +42" +msgid "" +"We will encourage our users to be the best they can be on their computers." +msgstr "Animaremos a nuestros usuarios a ser lo mejor posible en sus equipos." + +#: ./langs/es/about/values.es.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +43" +msgid "" +"We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations" +" for novice and power users alike." +msgstr "" +"Buscaremos la facilidad de uso, pero también ofreceremos una abanico " +"holístico e integral de innovaciones tanto a los usuarios nuevos como a los " +"experimentados." + +#: ./langs/es/about/values.es.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +46" +msgid "Mageia is Knowledge" +msgstr "Mageia es Conocimiento" + +#: ./langs/es/about/values.es.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +48" +msgid "" +"Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction" +" at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will " +"strive to understand it, and how it works in our daily lives." +msgstr "" +"El software es parte integral de nuestra vida diaria, en casi todas las " +"interacciones que tenemos en casa y alrededor del mundo, y su corazón es el " +"código de programación. Nos esforzaremos por entender esto, y cómo afecta a " +"nuestra vida diaria." + +#: ./langs/es/about/values.es.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +49" +msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." +msgstr "" +"Proporcionaremos poder a nuestros usuarios al desmitificar las tecnologías " +"avanzadas." + +#: ./langs/es/about/values.es.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +50" +msgid "" +"We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and " +"context changes. We will take that into account in our software and lives, " +"as well as the pursuit of happiness. We will evolve." +msgstr "" +"Nos reconocemos humanos. Los errores e insuficiencias ocurren, y el contexto" +" cambia. Tomaremos eso en cuenta en nuestro software y nuestras vidas, así " +"como en nuestra búsqueda de la felicidad. Evolucionaremos." + +#: ./langs/es/about/values.es.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +51" +msgid "" +"We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software " +"you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free " +"Software, our Community, and our Operating System." +msgstr "" +"Creemos que no hay nada tan hermoso como comprender el software que utilizas" +" en tu vida diaria. Por lo tanto, educaremos de forma abierta a las personas" +" acerca del Software Libre, nuestra Comunidad y nuestro Sistema Operativo." + +#: ./langs/es/about/values.es.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +54" +msgid "Mageia is Quality" +msgstr "Mageia es Calidad" + +#: ./langs/es/about/values.es.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +56" +msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements." +msgstr "Mageia se basará en buenos requerimientos de calidad y estabilidad." + +#: ./langs/es/about/values.es.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +57" +msgid "Mageia will be compliant with open source standards." +msgstr "Mageia será compatible con los estándares del código abierto." + +#: ./langs/es/about/values.es.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +58" +msgid "" +"Mageia will always adhere to high security and privacy " +"standards/technologies to protect our users' data." +msgstr "" +"Mageia siempre se adherirá a altos estándares tecnológicos de seguridad y " +"privacidad para proteger los datos de nuestros usuarios." + +#: ./langs/es/about/values.es.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +61" +msgid "Mageia is Open Relations" +msgstr "Mageia es Relaciones Abiertas" + +#: ./langs/es/about/values.es.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +63" +msgid "We will secure the future of the distribution through its community." +msgstr "Aseguraremos el futuro de la distribución por medio de su comunidad." + +#: ./langs/es/about/values.es.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +64" +msgid "" +"We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel " +"developers with code contribution." +msgstr "" +"Cooperaremos con otras distribuciones de software de código abierto y con " +"los desarrolladores del núcleo y las bases del sistema, contribuyendo con " +"código." + +#: ./langs/es/about/values.es.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +65" +msgid "We will work in collaboration with other open source projects." +msgstr "Trabajaremos en colaboración con otros proyectos de código abierto." + +#: ./langs/es/about/values.es.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +66" +msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." +msgstr "" +"Daremos la bienvenida a cualquier empresa comercial como parte de nuestra " +"comunidad." + +#: ./langs/es/about/values.es.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +67" +msgid "" +"Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also" +" be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' " +"diverse needs and expectations." +msgstr "" +"Mageia siempre estará basada en software de código abierto. Sin embargo, " +"también estaremos abiertos a contribuciones de software que no lo sean, a " +"fin de proporcionar a nuestros usuarios alternativas que cubran sus " +"diferentes necesidades y expectativas." + +#: ./langs/es/about/values.es.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +68" +msgid "" +"Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, " +"representative of our pluralistic community." +msgstr "" +"Mageia siempre será un esfuerzo colectivo, internacional y organizado, " +"representativo de nuestra comunidad plural." -- cgit v1.2.1