From 84e87a612d75914e226ade92e2c809fa019bb830 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Manuel Hiebel Date: Sun, 30 Jun 2019 17:00:11 +0200 Subject: Rebuild gettext catalog --- langs/es/about.po | 54 ++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 38 deletions(-) (limited to 'langs/es/about.po') diff --git a/langs/es/about.po b/langs/es/about.po index 5d7910657..875622805 100644 --- a/langs/es/about.po +++ b/langs/es/about.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: about -# +# # include translation strings from: # en/about/index.php -# +# # Translators: # Miguel Ortega, 2014-2015 # Egoitz Rodriguez Obieta , 2015 @@ -18,14 +18,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-16 22:57:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-30 16:57:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 01:13+0000\n" "Last-Translator: Miguel Ortega\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/about/index.php +12" @@ -37,8 +37,7 @@ msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." msgstr "Mageia es un proyecto comunitario de software libre. Conozca más acerca de ello." #: "/web/en/about/index.php +14" -msgid "" -"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" +msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" msgstr "mageia, mageia.org, acerca de, misión, contactos, gobierno, valores, línea de tiempo" #: "/web/en/about/index.php +35" @@ -46,9 +45,7 @@ msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." msgstr "Mageia es un sistema operativo libre basado en GNU/Linux." #: "/web/en/about/index.php +36" -msgid "" -"It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." +msgid "It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." msgstr "Es un proyecto comunitario, soportado por una organización sin ánimo de lucro de contribuidores electos." #: "/web/en/about/index.php +39" @@ -56,10 +53,7 @@ msgid "Our mission: to build great tools for people." msgstr "Nuestra misión: construir excelentes herramientas para la gente." #: "/web/en/about/index.php +40" -msgid "" -"Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, " -"the goal is also to become and maintain a credible and recognized community " -"in the free software world." +msgid "Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is also to become and maintain a credible and recognized community in the free software world." msgstr "Más allá de dar a luz un sistema operativo seguro, estable y sostenible, el objetivo también es construir y mantener una comunidad reconocida y con credibilidad dentro del mundo del software libre." #: "/web/en/about/index.php +41" @@ -67,42 +61,28 @@ msgid "To date, Mageia:" msgstr "A la fecha, Mageia:" #: "/web/en/about/index.php +44" -msgid "" -"started in September 2010 as a " -"fork of Mandriva Linux," +msgid "started in September 2010 as a fork of Mandriva Linux," msgstr "Inició en septiembre de 2010 como un fork de Mandriva Linux," #: "/web/en/about/index.php +46" -msgid "" -"gathered hundreds of careful individuals and " -"several companies worldwide," +msgid "gathered hundreds of careful individuals and several companies worldwide," msgstr "congregó a cientos de personas y varias compañias alrededor del mundo," #: "/web/en/about/index.php +47" -msgid "" -"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support," -" using Free Software tools;" +msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support, using Free Software tools;" msgstr "quienes coproducen la infraestructura, la distribución misma, documentación, delivery y soporte, usando herramientas de software libre;" #: "/web/en/about/index.php +49" -msgid "" -"released six major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014, in June 2015 and " -"in July 2017." +#, fuzzy +msgid "released seven major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014, in June 2015, in July 2017 and in June 2019" msgstr "lanzadas seis versiones estables en junio del 2011, mayo del 2012, mayo del 2013, febrero del 2014, junio del 2015 y julio del 2017." #: "/web/en/about/index.php +70" -msgid "" -"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." +msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." msgstr "es la estructura legal francesa ubicada en Paris, la que soporta el proyecto Mageia." #: "/web/en/about/index.php +73" -msgid "" -"Mageia.Org's legal constitution and governance" -" rules;" +msgid "Mageia.Org's legal constitution and governance rules;" msgstr "Constitución legal de Mageia.Org's y reglas de gobierno;" #: "/web/en/about/index.php +74" @@ -110,9 +90,7 @@ msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" #: "/web/en/about/index.php +75" -msgid "" -"financial reports, donators." +msgid "financial reports, donators." msgstr "informes financieros, donantes." #: "/web/en/about/index.php +79" -- cgit v1.2.1