From 84e87a612d75914e226ade92e2c809fa019bb830 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Manuel Hiebel Date: Sun, 30 Jun 2019 17:00:11 +0200 Subject: Rebuild gettext catalog --- langs/eo/7.po | 200 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- langs/eo/about.po | 54 +++++--------- langs/eo/index.po | 35 ++++----- langs/eo/map.po | 102 ++++++++++++++------------- langs/eo/support.po | 80 +++++++++++---------- 5 files changed, 229 insertions(+), 242 deletions(-) (limited to 'langs/eo') diff --git a/langs/eo/7.po b/langs/eo/7.po index 4527945ab..ae801f5bb 100644 --- a/langs/eo/7.po +++ b/langs/eo/7.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 11:35:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-30 16:58:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-30 03:19+0000\n" "Last-Translator: Gilberto F da Silva \n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/eo/)\n" @@ -25,368 +25,360 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: "/web/en/7/download_index.php +38" +#: "/web/en/7/download_index.php +36" msgid "32 bit" msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +41" +#: "/web/en/7/download_index.php +39" msgid "64 bit" msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +48" +#: "/web/en/7/download_index.php +46" msgid "forthcoming" msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +67" +#: "/web/en/7/download_index.php +64" msgid "Download" msgstr "Elŝuti" -#: "/web/en/7/download_index.php +68" +#: "/web/en/7/download_index.php +65" msgid "Download %s DVD, LiveDVD, network install ISO images." msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +69" +#: "/web/en/7/download_index.php +66" msgid "mageia, %s, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent" msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +103" +#: "/web/en/7/download_index.php +100" msgid "It looks like you have JavaScript disable. Please enable it to have better render. At the end of this page there will be download link for you. But what is written between is important." msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +108" +#: "/web/en/7/download_index.php +105" msgid "But please remember that it will soon reach EOL." msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +109" +#: "/web/en/7/download_index.php +106" msgid "But please remember that it already reached EOL." msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +111" +#: "/web/en/7/download_index.php +108" msgid "Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank CD or DVD discs." msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +111" +#: "/web/en/7/download_index.php +108" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +113" +#: "/web/en/7/download_index.php +110" msgid "All ISOs can also be launched from a USB drive." msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +113" +#: "/web/en/7/download_index.php +110" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive" msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +115" +#: "/web/en/7/download_index.php +112" msgid "To dump a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one of several tools:" msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +117" +#: "/web/en/7/download_index.php +114" msgid "For Linux, IsoDumper, available inside repo. Or any tools based on %sdd%s." msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +118" +#: "/web/en/7/download_index.php +115" msgid "Unetbootin is not supported." msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +120" +#: "/web/en/7/download_index.php +117" msgid "For Windows please have a look on our wiki for your options." msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +120" +#: "/web/en/7/download_index.php +117" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive_-_Alternative_tools" msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +123" +#: "/web/en/7/download_index.php +120" msgid "\"Dumping\" an image onto a flash device destroys any prior file-system in the partition; access to any data not destroyed will be lost, and partition capacity will be reduced to the image size. In other words, all prior data on the device is at risk." msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +126" +#: "/web/en/7/download_index.php +123" msgid "If you have UEFI, a procedure is available in the wiki." msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +126" +#: "/web/en/7/download_index.php +123" msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface" msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +126" +#: "/web/en/7/download_index.php +123" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installing_on_systems_with_UEFI_firmware" msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +130" +#: "/web/en/7/download_index.php +127" msgid "Live Media and Network Installation Media have been updated to support new hardware." msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +131" +#: "/web/en/7/download_index.php +128" msgid "They are called Mageia 7.1 release to distinguish them from the original Mageia 7 release." msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +132" +#: "/web/en/7/download_index.php +129" msgid "Use these if the original Mageia 7 iso images are unable to boot on your hardware, or if you would like more up-to-date software while running in live mode." msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +133" +#: "/web/en/7/download_index.php +130" msgid "Please take a look in the documentation for the appropriate media." msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +134" +#: "/web/en/7/download_index.php +131" msgid "There's no need to reinstall if you have Mageia 7 installed and already have the latest updates installed." msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +143" +#: "/web/en/7/download_index.php +140" msgid "Classical Installation Flavours" msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +145" +#: "/web/en/7/download_index.php +142" msgid "The Classical ISO is the traditional way to install Mageia directly. Take a look at the complete documentation for this installer." msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +147" +#: "/web/en/7/download_index.php +144" msgid "Up to 167 locales are supported:" msgstr "Pli ol 167 lokaĵaroj estas eltenataj:" -#: "/web/en/7/download_index.php +149" +#: "/web/en/7/download_index.php +146" msgid "and so much more!" msgstr "kaj multaj pli!" -#: "/web/en/7/download_index.php +150" +#: "/web/en/7/download_index.php +147" msgid "See the comprehensive list" msgstr "Vidu detalan liston" -#: "/web/en/7/download_index.php +153" +#: "/web/en/7/download_index.php +150" msgid "These ISOs contains Free Software and some proprietary drivers." msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +154" +#: "/web/en/7/download_index.php +151" msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install." msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +155" +#: "/web/en/7/download_index.php +152" msgid "The installer includes the capability of adding the online Mageia repositories during the installation, which means you can install even more packages than those available on the ISO." msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +158" +#: "/web/en/7/download_index.php +155" msgid "For 32 and 64bit, size of the ISOs is about %sGB." msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +166" +#: "/web/en/7/download_index.php +163" msgid "LiveDVDs" msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +168" +#: "/web/en/7/download_index.php +165" msgid "Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly from a DVD or USB device, and try it using one of the graphical user interfaces such as GNOME, Plasma or Xfce." msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +169" +#: "/web/en/7/download_index.php +166" msgid "If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto your hard drive from the Live media." msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +171" +#: "/web/en/7/download_index.php +168" msgid "Use LiveDVDs for fresh new installs ONLY." msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +172" +#: "/web/en/7/download_index.php +169" msgid "DO NOT use these LiveDVDs to upgrade from the prior Mageia release!" msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +173" +#: "/web/en/7/download_index.php +170" msgid "Use a classical installation and see upgrade guide." msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +176" +#: "/web/en/7/download_index.php +173" msgid "For LiveDVDs, size of the ISOs is about %sGB." msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +181" +#: "/web/en/7/download_index.php +178" msgid "Wired Network-based Installation CD" msgstr "Dratret-bazita instalo-KD" -#: "/web/en/7/download_index.php +182" +#: "/web/en/7/download_index.php +179" msgid "Download quickly and immediately boot into install mode from wired network or a local disk." msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +183" +#: "/web/en/7/download_index.php +180" msgid "Have a look in the wiki to get a list of possibilities." msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +183" +#: "/web/en/7/download_index.php +180" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install" msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +185" +#: "/web/en/7/download_index.php +182" msgid "Size of the ISOs is about 50MB." msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +190" +#: "/web/en/7/download_index.php +187" msgid "Classic Installation" msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +190" +#: "/web/en/7/download_index.php +187" msgid "(initial release 7)" msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +193" +#: "/web/en/7/download_index.php +190" msgid "Live Media" msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +196" +#: "/web/en/7/download_index.php +193" msgid "Network Installation" msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +201" +#: "/web/en/7/download_index.php +198" msgid "LiveDVDs are not yet available." msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +202" +#: "/web/en/7/download_index.php +199" msgid "Classical Installation flavours is not yet available." msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +210" +#: "/web/en/7/download_index.php +207" msgid "Desktop" msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +213" +#: "/web/en/7/download_index.php +210" msgid "GNOME Desktop" msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +217" +#: "/web/en/7/download_index.php +214" msgid "Plasma Desktop" msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +221" +#: "/web/en/7/download_index.php +218" msgid "Xfce Desktop" msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +239" +#: "/web/en/7/download_index.php +236" msgid "Network installer" msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +242" +#: "/web/en/7/download_index.php +239" msgid "Network installer, Free Software CD" msgstr "Dratretbazita instalilo, Liberprogramara KD" -#: "/web/en/7/download_index.php +243" +#: "/web/en/7/download_index.php +240" msgid "Contain only free software" msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +246" +#: "/web/en/7/download_index.php +243" msgid "Network installer + nonfree firmware CD" msgstr "Dratretbazita instalilo + nelibera firmprograma KD" -#: "/web/en/7/download_index.php +247" +#: "/web/en/7/download_index.php +244" msgid "Contain nonfree drivers needed for some disc controllers, some network cards, etc." msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +251" +#: "/web/en/7/download_index.php +248" msgid "Free Software CD" msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +254" +#: "/web/en/7/download_index.php +251" msgid "Nonfree Firmware CD" msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +260" +#: "/web/en/7/download_index.php +257" msgid "Supported Architecture" msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +263" +#: "/web/en/7/download_index.php +260" msgid "Most new computers support x86-64 (also known as AMD64 and Intel64), but some laptop processors and netbook processors do not support it." msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +267" +#: "/web/en/7/download_index.php +264" msgid "This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though." msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +281" +#: "/web/en/7/download_index.php +278" msgid "Download Method" msgstr "Elŝuti" -#: "/web/en/7/download_index.php +283" +#: "/web/en/7/download_index.php +280" msgid "Direct Link" msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +284" +#: "/web/en/7/download_index.php +281" msgid "You will be redirected to a HTTP or FTP mirror." msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +290" +#: "/web/en/7/download_index.php +287" msgid "BitTorrent" msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +291" +#: "/web/en/7/download_index.php +288" msgid "We recommend you to use BitTorrent for downloading as it usually give a higher speeds and more reliable download of large files." msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +291" +#: "/web/en/7/download_index.php +288" msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent" msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +292" +#: "/web/en/7/download_index.php +289" msgid "BitTorrent link are not yet available." msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +311" -msgid "Format" -msgstr "Formatu" - -#: "/web/en/7/download_index.php +312" -msgid "link" -msgstr "ligilo" +#: "/web/en/7/download_index.php +302" +#, fuzzy +msgid "Alternative downloads" +msgstr " Kiun elekti " -#: "/web/en/7/download_index.php +416" +#: "/web/en/7/download_index.php +309" msgid "Release notes" msgstr "Publikig-notoj" -#: "/web/en/7/download_index.php +417" +#: "/web/en/7/download_index.php +310" msgid "More about known issues or limitation in installation and usage" msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +418" +#: "/web/en/7/download_index.php +311" msgid "Which to choose" msgstr " Kiun elekti " -#: "/web/en/7/download_index.php +418" +#: "/web/en/7/download_index.php +311" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media" msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +419" +#: "/web/en/7/download_index.php +312" msgid "Get ISO on USB flash drive" msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +420" +#: "/web/en/7/download_index.php +313" msgid "Newcomer? Here's a wiki page for you." msgstr "Ĉu novulo? Jen viki paĝo por vi. " -#: "/web/en/7/download_index.php +420" +#: "/web/en/7/download_index.php +313" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -#: "/web/en/7/download_index.php +421" +#: "/web/en/7/download_index.php +314" msgid "Help us on %s" msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +422" -#, fuzzy -msgid "Alternative downloads" -msgstr " Kiun elekti " - -#: "/web/en/7/download_index.php +426" +#: "/web/en/7/download_index.php +319" msgid "Looking for a stable release?" msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +428" +#: "/web/en/7/download_index.php +321" msgid "It is here." msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +430" +#: "/web/en/7/download_index.php +323" msgid "Upgrading
from %s ?" msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +432" +#: "/web/en/7/download_index.php +325" msgid "do not use LiveDVDs;" msgstr "" -#: "/web/en/7/download_index.php +433" +#: "/web/en/7/download_index.php +326" msgid "see the upgrade guide" msgstr "vidu la ĝisdatigan gvidilon" @@ -430,3 +422,9 @@ msgstr "Korektendaĵoj" #: "/web/en/7/nav.php +16" msgid "Bugs Reports" msgstr "Cimo-raportoj" + +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Formatu" + +#~ msgid "link" +#~ msgstr "ligilo" diff --git a/langs/eo/about.po b/langs/eo/about.po index bd9d15548..eae26726c 100644 --- a/langs/eo/about.po +++ b/langs/eo/about.po @@ -2,27 +2,27 @@ # Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: about -# +# # include translation strings from: # en/about/index.php -# +# # Translators: # Gilberto F da Silva , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-16 22:57:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-30 16:57:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-30 19:11+0000\n" "Last-Translator: Gilberto F da Silva \n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/eo/)\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/about/index.php +12" @@ -34,8 +34,7 @@ msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." msgstr "Magejo estas liber-programara kaj komunum-gvidita projekto. Sciu pli pri ĝi." #: "/web/en/about/index.php +14" -msgid "" -"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" +msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" msgstr "magejo, mageia.org, pri, celo, kontaktoj, regado, valoroj, kronologio" #: "/web/en/about/index.php +35" @@ -43,9 +42,7 @@ msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." msgstr "Magejo estas liber-programara operacia sistemo bazita sur GNU/Linukso." #: "/web/en/about/index.php +36" -msgid "" -"It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." +msgid "It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." msgstr "Ĝi estas komunuma projekto, subtenita de neprofitcela organizo kiu konsistas el elektitaj kontribuantoj." #: "/web/en/about/index.php +39" @@ -53,10 +50,7 @@ msgid "Our mission: to build great tools for people." msgstr "Nia celo: krei bonegajn ilojn por homoj." #: "/web/en/about/index.php +40" -msgid "" -"Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, " -"the goal is also to become and maintain a credible and recognized community " -"in the free software world." +msgid "Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is also to become and maintain a credible and recognized community in the free software world." msgstr "Pli ĝuste ol transdoni sekuran stabilan kaj daŭrigeblan mastruman sistemon, la celo ankaŭ fariĝos kaj subtenas kredindan kaj rekonatan komunumon en la libera programaro." #: "/web/en/about/index.php +41" @@ -64,42 +58,28 @@ msgid "To date, Mageia:" msgstr "Ĝis nun, Magejo:" #: "/web/en/about/index.php +44" -msgid "" -"started in September 2010 as a " -"fork of Mandriva Linux," +msgid "started in September 2010 as a fork of Mandriva Linux," msgstr "naskiĝis septembre 2010 kiel forko de Mandrivo Linukso," #: "/web/en/about/index.php +46" -msgid "" -"gathered hundreds of careful individuals and " -"several companies worldwide," +msgid "gathered hundreds of careful individuals and several companies worldwide," msgstr "arigis centojn da zorgemaj individuoj kaj plurajn firmaojn el la tuta mondo," #: "/web/en/about/index.php +47" -msgid "" -"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support," -" using Free Software tools;" +msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support, using Free Software tools;" msgstr "kiuj kun-produktas la substrukturon, la distribuaĵon mem, la dokumentaron, faras la disdonon kaj donas subtenon, per liber-programaraj iloj;" #: "/web/en/about/index.php +49" -msgid "" -"released six major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014, in June 2015 and " -"in July 2017." +#, fuzzy +msgid "released seven major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014, in June 2015, in July 2017 and in June 2019" msgstr "liberigis ses gravajn stabilajn liberojn en junio 2011, en majo 2012, en majo 2013, en februaro 2014, en junio 2015 kaj en julio 2017." #: "/web/en/about/index.php +70" -msgid "" -"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." +msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." msgstr "estas franca (pariza) leĝa persono subtenanta la Magejan projekton." #: "/web/en/about/index.php +73" -msgid "" -"Mageia.Org's legal constitution and governance" -" rules;" +msgid "Mageia.Org's legal constitution and governance rules;" msgstr "Statuto kaj Regad-reguloj de Mageia.Org;" #: "/web/en/about/index.php +74" @@ -107,9 +87,7 @@ msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" #: "/web/en/about/index.php +75" -msgid "" -"financial reports, donators." +msgid "financial reports, donators." msgstr "financo-raportoj, donantoj." #: "/web/en/about/index.php +79" diff --git a/langs/eo/index.po b/langs/eo/index.po index f91be99ae..1e81c5f70 100644 --- a/langs/eo/index.po +++ b/langs/eo/index.po @@ -2,27 +2,27 @@ # Copyright (C) 2014 - 2018 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: index -# +# # include translation strings from: # en/index.php -# +# # Translators: # Gilberto F da Silva , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 20:47:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-30 16:58:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-10 12:15+0000\n" "Last-Translator: Gilberto F da Silva \n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/eo/)\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/index.php +14" @@ -34,9 +34,7 @@ msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server." msgstr "Magejo estas komunum-bazita linuksa distribuaĵo por komputilaj labortabloj kaj serviloj." #: "/web/en/index.php +16" -msgid "" -"linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, " -"server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake" +msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake" msgstr "linukso, magejo, libera programaro, operacia sistemo, komputilo, tekokomputilo, komputila labortablo, servilo, senregila, aparato, portebla, mandrivo, mandrake" #: "/web/en/index.php +23" @@ -48,8 +46,7 @@ msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" msgstr "https://blog.mageia.org/eo/?feed=rss" #: "/web/en/index.php +225" -msgid "" -"Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server." +msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server." msgstr "Magejo, libera komunum-bazita linuksa distribuaĵo por komputilaj labortabloj kaj serviloj." #: "/web/en/index.php +233" @@ -97,19 +94,23 @@ msgid "You can be part of it" msgstr "Vi povas partopreni" #: "/web/en/index.php +281" -msgid "Mageia 6" +#, fuzzy +msgid "Mageia 7" msgstr "Mageia 6" #: "/web/en/index.php +281" -msgid "Mageia 6.1" +#, fuzzy +msgid "Mageia 7.1" msgstr "Mageia 6.1" #: "/web/en/index.php +282" -msgid "released in July 2017" +#, fuzzy +msgid "released in June 2019" msgstr "liberigita en julio 2017" #: "/web/en/index.php +282" -msgid "updated in October 2018" +#, fuzzy +msgid "updated in XXX 2020" msgstr "ĝisdatigita en oktobro 2018" #: "/web/en/index.php +286" @@ -117,7 +118,8 @@ msgid "Release notes" msgstr "Eldonaj notoj" #: "/web/en/index.php +286" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Release_Notes" +#, fuzzy +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Release_Notes" #: "/web/en/index.php +287" @@ -125,7 +127,8 @@ msgid "errata" msgstr "errata" #: "/web/en/index.php +287" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Errata" +#, fuzzy +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Errata" #: "/web/en/index.php +292" diff --git a/langs/eo/map.po b/langs/eo/map.po index 0ab6172c5..34fb3875d 100644 --- a/langs/eo/map.po +++ b/langs/eo/map.po @@ -2,26 +2,26 @@ # Copyright (C) 2014 - 2018 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: map -# +# # include translation strings from: # en/map/index.php -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-02 00:59:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-30 16:58:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-02 03:00+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/eo/)\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/map/index.php +9" @@ -109,174 +109,178 @@ msgid "Downloads" msgstr "Elŝutoj" #: "/web/en/map/index.php +40" +#, fuzzy +msgid "7 (June 2019)" +msgstr "1 (Junie 2011)" + +#: "/web/en/map/index.php +41" msgid "6 (July 2017)" msgstr "" -#: "/web/en/map/index.php +41" +#: "/web/en/map/index.php +42" msgid "5 (June 2015)" msgstr "" -#: "/web/en/map/index.php +42" +#: "/web/en/map/index.php +43" msgid "4 (February 2014)" msgstr "" -#: "/web/en/map/index.php +43" +#: "/web/en/map/index.php +44" msgid "3 (May 2013)" msgstr "" -#: "/web/en/map/index.php +44" +#: "/web/en/map/index.php +45" msgid "2 (May 2012)" msgstr "2 (Maje 2012)" -#: "/web/en/map/index.php +45" +#: "/web/en/map/index.php +46" msgid "1 (June 2011)" msgstr "1 (Junie 2011)" -#: "/web/en/map/index.php +46" +#: "/web/en/map/index.php +47" msgid "Alternative Downloads" msgstr "" -#: "/web/en/map/index.php +47" +#: "/web/en/map/index.php +48" msgid "Download mirrors" msgstr "Elŝuti spegulojn" -#: "/web/en/map/index.php +51" +#: "/web/en/map/index.php +52" msgid "Support" msgstr "Subteno" -#: "/web/en/map/index.php +54" +#: "/web/en/map/index.php +55" msgid "Software updates" msgstr "Ĝisdatigoj" -#: "/web/en/map/index.php +55" +#: "/web/en/map/index.php +56" msgid "Product lifecycle" msgstr "Vivcicklo" -#: "/web/en/map/index.php +56" +#: "/web/en/map/index.php +57" msgid "Official Documentation" msgstr "Oficiala dokumentaro" -#: "/web/en/map/index.php +57" +#: "/web/en/map/index.php +58" msgid "Community support" msgstr "Komunuma subteno" -#: "/web/en/map/index.php +58" +#: "/web/en/map/index.php +59" msgid "Professional support" msgstr "Profesia subteno" -#: "/web/en/map/index.php +58" +#: "/web/en/map/index.php +59" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" msgstr "" -#: "/web/en/map/index.php +59" +#: "/web/en/map/index.php +60" msgid "Compatible hardware" msgstr "Kongrua aparataro" -#: "/web/en/map/index.php +60" +#: "/web/en/map/index.php +61" msgid "FAQ" msgstr "Oftaj demandoj" -#: "/web/en/map/index.php +60" +#: "/web/en/map/index.php +61" msgid "https://wiki.mageia.org/en/FAQ" msgstr "" -#: "/web/en/map/index.php +64" +#: "/web/en/map/index.php +65" msgid "Community" msgstr "Komunumo" -#: "/web/en/map/index.php +67" +#: "/web/en/map/index.php +68" msgid "Planet" msgstr "Planet" -#: "/web/en/map/index.php +67" +#: "/web/en/map/index.php +68" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/en/" -#: "/web/en/map/index.php +68" +#: "/web/en/map/index.php +69" msgid "Blog" msgstr "Blogo" -#: "/web/en/map/index.php +68" +#: "/web/en/map/index.php +69" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/en/" -#: "/web/en/map/index.php +69" +#: "/web/en/map/index.php +70" msgid "Calendar" msgstr "Kalendaro" -#: "/web/en/map/index.php +70" +#: "/web/en/map/index.php +71" msgid "Mailing-lists" msgstr "Ret-listoj" -#: "/web/en/map/index.php +70" +#: "/web/en/map/index.php +71" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" msgstr "https://wiki.mageia.org/eo/Mailing_lists" -#: "/web/en/map/index.php +71" +#: "/web/en/map/index.php +72" msgid "https://wiki.mageia.org/en/IRC" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/IRC" -#: "/web/en/map/index.php +72" +#: "/web/en/map/index.php +73" msgid "Forums" msgstr "Forumoj" -#: "/web/en/map/index.php +72" +#: "/web/en/map/index.php +73" msgid "https://forums.mageia.org/" msgstr "https://forums.mageia.org/" -#: "/web/en/map/index.php +73" +#: "/web/en/map/index.php +74" msgid "https://wiki.mageia.org" msgstr "" -#: "/web/en/map/index.php +75" +#: "/web/en/map/index.php +76" msgid "People" msgstr "People" -#: "/web/en/map/index.php +79" +#: "/web/en/map/index.php +80" msgid "Contribute" msgstr "Kontribui" -#: "/web/en/map/index.php +82" +#: "/web/en/map/index.php +83" msgid "Why contribute?" msgstr "Kial kontribui?" -#: "/web/en/map/index.php +83" +#: "/web/en/map/index.php +84" msgid "How to contribute?" msgstr "Kiel kontribui?" -#: "/web/en/map/index.php +84" +#: "/web/en/map/index.php +85" msgid "Donate" msgstr "Donaci" -#: "/web/en/map/index.php +88" +#: "/web/en/map/index.php +89" msgid "About you" msgstr "Pri vi" -#: "/web/en/map/index.php +91" +#: "/web/en/map/index.php +92" msgid "Your Mageia id" msgstr "Via Mageja identigilo" -#: "/web/en/map/index.php +92" +#: "/web/en/map/index.php +93" msgid "Privacy policy" msgstr "Privateca politiko" -#: "/web/en/map/index.php +92" +#: "/web/en/map/index.php +93" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy" -#: "/web/en/map/index.php +125" +#: "/web/en/map/index.php +126" msgid "Mageia.org site map" msgstr "Mageia.org paĝar-mapo" -#: "/web/en/map/index.php +126" +#: "/web/en/map/index.php +127" msgid "mageia, web site, map, sitemap" msgstr "magejo, paĝaro, mapo, paĝar-mapo" -#: "/web/en/map/index.php +134" +#: "/web/en/map/index.php +135" msgid "Site Map" msgstr "Paĝar-mapo" -#: "/web/en/map/index.php +141" -msgid "" -"You still can not find what you were looking for? Try searching mageia.org:" +#: "/web/en/map/index.php +142" +msgid "You still can not find what you were looking for? Try searching mageia.org:" msgstr "Ĉu vi ne trovis ankoraŭ tion kion vi serĉis? Provu serĉi per mageia.org:" diff --git a/langs/eo/support.po b/langs/eo/support.po index fa2ed9f4c..d7994230d 100644 --- a/langs/eo/support.po +++ b/langs/eo/support.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-19 23:31:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-30 16:58:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-24 17:46+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/eo/)\n" @@ -97,145 +97,149 @@ msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." msgstr "Magejaj publikigoj estas subtenataj almenaŭ dum 18 monatoj." #: "/web/en/support/index.php +52" -msgid "Mageia 6 will be supported until about 3 months after Mageia 7 is released." +msgid "Mageia 7 will be supported until December 30th, 2020." msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +52" -msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019." +#: "/web/en/support/index.php +53" +msgid "Mageia 6 will be supported until September 30th, 2019." msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +54" -msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017." +#: "/web/en/support/index.php +53" +msgid "Mageia 6 was supported until September 30th, 2019." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +55" -msgid "More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour blog%s." +msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +56" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6" +msgid "More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour blog%s." msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +57" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6" +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +58" msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/" msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +60" +#: "/web/en/support/index.php +61" msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +61" +#: "/web/en/support/index.php +62" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +62" +#: "/web/en/support/index.php +63" msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +63" +#: "/web/en/support/index.php +64" msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +68" +#: "/web/en/support/index.php +69" msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" msgstr "Se vi bezonas helpon, informon aŭ adresojn pri la distribuaĵo Magejo aŭ pri la projekto, vi povas kontakti nin per:" -#: "/web/en/support/index.php +71" +#: "/web/en/support/index.php +72" msgid "Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language;" msgstr "Komunumaj subtenaj forumoj en la angla – vidu aliajn Magejajn komunumajn forumojn por ricevi subtenon en via lingvo;" -#: "/web/en/support/index.php +72" +#: "/web/en/support/index.php +73" msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels;" msgstr "Retbabilejaj kanaloj kie vi povas interbabili realtempe kun aliaj uzuloj kaj kontribuantoj de Magejo: #mageia aŭ alilingvaj kanaloj;" -#: "/web/en/support/index.php +73" +#: "/web/en/support/index.php +74" msgid "our Wiki (still rough at the time, we are working on it!);" msgstr "nia Vikio (ankoraŭ kruda, ni nun prilaboras ĝin!);" -#: "/web/en/support/index.php +74" +#: "/web/en/support/index.php +75" msgid "our mailing-lists;" msgstr "niaj ret-listoj;" -#: "/web/en/support/index.php +75" +#: "/web/en/support/index.php +76" msgid "local events: follow our blog and calendar." msgstr "lokaj eventoj: sekvu nian blogon kaj kalendaron." -#: "/web/en/support/index.php +80" +#: "/web/en/support/index.php +81" msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." msgstr "Mageia.Org ne havigas komercan/profesian subtenon aŭ aliajn servojn pri la distribuaĵo. Sed estas organizoj havigantajn tiajn servojn kaj pliajn." -#: "/web/en/support/index.php +81" +#: "/web/en/support/index.php +82" msgid "Please check the commercial vendors list" msgstr "Bv. serĉi en la listo de komercaj vendistoj." -#: "/web/en/support/index.php +81" +#: "/web/en/support/index.php +82" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +86" +#: "/web/en/support/index.php +87" msgid "Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer systems available at the release time." msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +87" +#: "/web/en/support/index.php +88" msgid "You can follow this hardware requirements list:" msgstr "Vi povas aliri la liston pri aparatar-postuloj:" -#: "/web/en/support/index.php +90" +#: "/web/en/support/index.php +91" msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;" msgstr "Procesoro: AMD, Intel aŭ VIA procesoroj;" -#: "/web/en/support/index.php +91" +#: "/web/en/support/index.php +92" msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" msgstr "Ĉefmemoro: minimume 512 Megabajtoj, 2 Gigabajtoj rekomendinde;" -#: "/web/en/support/index.php +92" +#: "/web/en/support/index.php +93" msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;" msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +93" +#: "/web/en/support/index.php +94" msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too." msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +94" +#: "/web/en/support/index.php +95" msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge." msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +95" +#: "/web/en/support/index.php +96" msgid "Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage capacity of at least 4GB used for installation." msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +96" +#: "/web/en/support/index.php +97" msgid "Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable Internet connection is needed." msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +97" +#: "/web/en/support/index.php +98" msgid "More information at %sdownloads page%s." msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +98" +#: "/web/en/support/index.php +99" msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" msgstr "Grafik-karto: AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS aŭ VIA grafik-kartoj;" -#: "/web/en/support/index.php +99" +#: "/web/en/support/index.php +100" msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." msgstr "Son-karto: AC97, HDA aŭ Sound Blaster son-kartoj." -#: "/web/en/support/index.php +102" +#: "/web/en/support/index.php +103" msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (learn more)." msgstr "Bezonataj de iaj aparatoj (vifiaj blatoj, 3D grafik-kartoj) por funkcii bone, konkreta firmprogramo aŭ programaro povas esti necesa, tio estas disponebla en konkreta enreta deponejo nomita \"nonfree\" (sciu pli)." -#: "/web/en/support/index.php +103" +#: "/web/en/support/index.php +104" msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard." msgstr "Ni celas starigi liston pri aparatara kongrueco kaj ankaŭ aparatan atestado-procezon; sed temas pri planoj. Bv. aliĝi/kontakti niajn teamojn pri Paĝaro kaj Garantio pri Kvalito se vi ŝatus helpi." -#: "/web/en/support/index.php +103" +#: "/web/en/support/index.php +104" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team" msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +103" +#: "/web/en/support/index.php +104" msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" msgstr "" -#: "/web/en/support/index.php +107" +#: "/web/en/support/index.php +108" msgid "You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org)." msgstr "Vi povas kontroli kaj raporti cimojn per nia Bugzilla (bugs.mageia.org)." -- cgit v1.2.1