From dc95cea09416e4601d39cfb59bd493e4b07da73b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Thu, 14 Jul 2022 21:57:24 +0300 Subject: Update Esperanto translation --- langs/eo/about/media.po | 77 +++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 39 insertions(+), 38 deletions(-) (limited to 'langs/eo/about') diff --git a/langs/eo/about/media.po b/langs/eo/about/media.po index 848e58255..e51710bf3 100644 --- a/langs/eo/about/media.po +++ b/langs/eo/about/media.po @@ -10,14 +10,15 @@ # en/about/media/index.php # # Translators: +# Gilberto F. da Silva, 2022 # Gilberto F da Silva , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-08 19:00+0000\n" -"Last-Translator: Gilberto F da Silva \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:20+0000\n" +"Last-Translator: Gilberto F. da Silva, 2022\n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/eo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,19 +36,19 @@ msgstr "Datumportilaj dosieroj" #: "/web/en/about/media/index.php +25" msgid "Official Logo" -msgstr "" +msgstr "Oficiala Logo" #: "/web/en/about/media/index.php +28" msgid "Mageia 2013" -msgstr "" +msgstr "Mageia 2013" #: "/web/en/about/media/index.php +29" msgid "Mageia 2013 dark" -msgstr "" +msgstr "Mageia 2013 malhela" #: "/web/en/about/media/index.php +30" msgid "Mageia 2013 alpha" -msgstr "" +msgstr "ageia 2013 alfa" #: "/web/en/about/media/index.php +39" msgid "%sPNG or %sSVG" @@ -55,51 +56,51 @@ msgstr "%sPNG aŭ %sSVG" #: "/web/en/about/media/index.php +47" msgid "The font used for the logo can be downloaded here." -msgstr "" +msgstr "La tiparo uzata por la emblemo estas elŝutebla ĉi tie." #: "/web/en/about/media/index.php +51" msgid "Previous Logo" -msgstr "" +msgstr "Antaŭa Logo" #: "/web/en/about/media/index.php +53" msgid "Mageia 2011 logo" -msgstr "" +msgstr "Mageia 2011 emblemo" #: "/web/en/about/media/index.php +56" msgid "Mageia CD/DVD covers without version" -msgstr "" +msgstr "Mageia KD/DVD-kovriloj sen versio" #: "/web/en/about/media/index.php +57" msgid "Mageia CD/DVD" -msgstr "" +msgstr "Mageia KD/DVD" #: "/web/en/about/media/index.php +63" msgid "Created by zalappy." -msgstr "" +msgstr "Kreita de zalappy." #: "/web/en/about/media/index.php +63" msgid "Source is available %shere%s." -msgstr "" +msgstr "Fonto haveblas ĉi tie." #: "/web/en/about/media/index.php +64" msgid "Licensed under CC-By-SA." -msgstr "" +msgstr "Licencite sub CC-By-SA." #: "/web/en/about/media/index.php +68" msgid "Mageia 6 CD/DVD covers" -msgstr "" +msgstr "Mageia 6 KD/DVD-kovriloj" #: "/web/en/about/media/index.php +69" msgid "Mageia 6 Classic-Installation 64bit DVD" -msgstr "" +msgstr "Mageia 6 Classic-Installation 64bit DVD" #: "/web/en/about/media/index.php +70" msgid "Mageia 6 Classic-Installation 32bit DVD" -msgstr "" +msgstr "Mageia 6 Klasika-Instala 32 bitoj DVD" #: "/web/en/about/media/index.php +71" msgid "Mageia 6 LiveDVD KDE Plasma 64bit" -msgstr "" +msgstr "Mageia 6 LiveDVD KDE Plasmo 64 bitoj" #: "/web/en/about/media/index.php +72" msgid "Mageia 6 LiveDVD Gnome 64bit" @@ -107,47 +108,47 @@ msgstr "Mageia 6 LiveDVD Gnome 64bit" #: "/web/en/about/media/index.php +73" msgid "Mageia 6 LiveDVD Xfce 64bit" -msgstr "" +msgstr "Mageia 6 LiveDVD Xfce 64 bitoj" #: "/web/en/about/media/index.php +74" msgid "Mageia 6 LiveDVD Xfce 32bit" -msgstr "" +msgstr "Mageia 6 aŭtonoma DVD Xfce 32 bitoj" #: "/web/en/about/media/index.php +75" msgid "Created by Macxi." -msgstr "" +msgstr "Kreite fare de Macxi." #: "/web/en/about/media/index.php +76" msgid "Mageia 6 CD/DVD" -msgstr "" +msgstr "Mageia 6 KD/DVD" #: "/web/en/about/media/index.php +84" msgid "Mageia 3 CD/DVD covers" -msgstr "" +msgstr "Mageia 3 KD/DVD-kovriloj" #: "/web/en/about/media/index.php +85" msgid "Mageia 3 plain CD/DVD" -msgstr "" +msgstr "Mageia 3 simpla KD/DVD" #: "/web/en/about/media/index.php +86" msgid "Mageia 3 CD" -msgstr "" +msgstr "Mageia 3 KD" #: "/web/en/about/media/index.php +87" msgid "Mageia 3 DVD" -msgstr "" +msgstr "Mageia 3 DVD" #: "/web/en/about/media/index.php +88" msgid "Mageia 3 dualarch CD" -msgstr "" +msgstr "Mageia 3 duarka KD" #: "/web/en/about/media/index.php +89" msgid "Mageia 3 32bit DVD" -msgstr "" +msgstr "Mageia 3 32 bitoj DVD" #: "/web/en/about/media/index.php +90" msgid "Mageia 3 64bit DVD" -msgstr "" +msgstr "Mageia 3 64 bitoj DVD" #: "/web/en/about/media/index.php +91" msgid "Mageia 3 32bit LiveCD Gnome" @@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "Mageia 3 32bit LiveCD Gnome" #: "/web/en/about/media/index.php +92" msgid "Mageia 3 32bit LiveCD KDE" -msgstr "" +msgstr "Mageia 3 32 bitoj aŭtonoma KD KDE" #: "/web/en/about/media/index.php +93" msgid "Mageia 3 32bit LiveDVD Gnome" @@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "Mageia 3 32bit LiveDVD Gnome" #: "/web/en/about/media/index.php +94" msgid "Mageia 3 32bit LiveDVD KDE" -msgstr "" +msgstr "Mageia 3 32 bitoj aŭtonoma DVD KDE" #: "/web/en/about/media/index.php +95" msgid "Mageia 3 64bit LiveDVD Gnome" @@ -171,30 +172,30 @@ msgstr "Mageia 3 64bit LiveDVD Gnome" #: "/web/en/about/media/index.php +96" msgid "Mageia 3 64bit LiveDVD KDE" -msgstr "" +msgstr "Mageia 3 64bit aŭtonoma DVD KDE" #: "/web/en/about/media/index.php +99" msgid "Mageia 3 CD/DVD cover dedicated to Eugeni with his black silhuete" -msgstr "" +msgstr "Mageia 3 KD/DVD-kovrilo dediĉita al Eugeni kun lia nigra silueto" #: "/web/en/about/media/index.php +100" msgid "Mageia 3 CD/DVD cover with watermark dedicated to Eugeni" -msgstr "" +msgstr "Mageia 3 KD/DVD-kovrilo kun akvomarko dediĉita al Eugeni" #: "/web/en/about/media/index.php +105" msgid "Mageia 1 CD/DVD covers" -msgstr "" +msgstr "Mageia 1 KD/DVD-kovriloj" #: "/web/en/about/media/index.php +106" msgid "Mageia 1 CD/DVD" -msgstr "" +msgstr "Mageia 1 KD/DVD" #: "/web/en/about/media/index.php +109" msgid "Licensed under CC-By-SA by Julie Guennegues." -msgstr "" +msgstr "Licencite sub CC-By-SA fare de Julie Guennegues." #: "/web/en/about/media/index.php +113" msgid "" "Please consult atelier " "team if you have questions/concerns about using these files." -msgstr "" +msgstr "Bonvolu konsulti atelieran teamon se vi havas demandojn/zorgojn pri uzado de ĉi tiuj dosieroj." -- cgit v1.2.1