From 91a35fa5a92d1e965ea080b55483ef0368a29646 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: filip Date: Sun, 26 Mar 2017 21:48:50 +0200 Subject: Improving a sentence according to report on ML https://ml.mageia.org/l/arc/atelier-discuss/2017-03/msg00043.html --- langs/el/about.po | 137 ++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 44 insertions(+), 93 deletions(-) (limited to 'langs/el') diff --git a/langs/el/about.po b/langs/el/about.po index 7a0bdfbd4..bd00fa47f 100644 --- a/langs/el/about.po +++ b/langs/el/about.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/el/about.el.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-26 19:25:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-20 04:43+0200\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -24,135 +24,86 @@ msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." msgstr "Η Mageia είναι ένα κοινοτικό έργο ελεύθερου λογισμικού." #: "/web/en/about/index.php +14" -msgid "" -"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" -msgstr "" -"μαγεία, mageia, mageia.org, σχετικά, αποστολή, επαφές, διακυβέρνηση, αξίες, " -"χρονοδιάγραμμα" +msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" +msgstr "μαγεία, mageia, mageia.org, σχετικά, αποστολή, επαφές, διακυβέρνηση, αξίες, χρονοδιάγραμμα" -#: "/web/en/about/index.php +34" +#: "/web/en/about/index.php +35" msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." -msgstr "" -"Η Mageia είναι ένα ελεύθερο λειτουργικό σύστημα, βασισμένο στο GNU/Linux." +msgstr "Η Mageia είναι ένα ελεύθερο λειτουργικό σύστημα, βασισμένο στο GNU/Linux." -#: "/web/en/about/index.php +35" -msgid "" -"It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." -msgstr "" -"Είναι ένα κοινοτικό έργο, υποστηριζόμενο από " -"μια μη κερδοσκοπική οργάνωση εκλεγμένων " -"συνεισφερόντων." +#: "/web/en/about/index.php +36" +msgid "It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." +msgstr "Είναι ένα κοινοτικό έργο, υποστηριζόμενο από μια μη κερδοσκοπική οργάνωση εκλεγμένων συνεισφερόντων." -#: "/web/en/about/index.php +38" +#: "/web/en/about/index.php +39" msgid "Our mission: to build great tools for people." msgstr "Η αποστολή μας: η δημιουργία υπέροχων εργαλείων για ανθρώπους." -#: "/web/en/about/index.php +39" -msgid "" -"Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating " -"system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct " -"collaborative projects." -msgstr "" -"Πέρα από ένα ασφαλές, σταθερό και διαρκές λειτουργικό σύστημα, σκοπός είναι η " -"εγκαθίδρυση μιας σταθερής και αξιόπιστης διακυβέρνησης για τον καθορισμό και " -"την καθοδήγηση συνεργατικών έργων." - #: "/web/en/about/index.php +40" +#, fuzzy +msgid "Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is also to become and maintain a credible and recognized community in the free software world." +msgstr "Πέρα από ένα ασφαλές, σταθερό και διαρκές λειτουργικό σύστημα, σκοπός είναι η εγκαθίδρυση μιας σταθερής και αξιόπιστης διακυβέρνησης για τον καθορισμό και την καθοδήγηση συνεργατικών έργων." + +#: "/web/en/about/index.php +41" msgid "To date, Mageia:" msgstr "Ως σήμερα, η Mageia:" -#: "/web/en/about/index.php +43" -msgid "" -"started in September 2010 as a fork<" -"/a> of Mandriva Linux," -msgstr "" -"ξεκίνησε το Σεπτέμβριο του 2010 " -"ως fork της Mandriva Linux," - -#: "/web/en/about/index.php +45" -msgid "" -"gathered hundreds of careful individuals and " -"several companies worldwide," -msgstr "" -"έχει συγκεντρώσει εκατοντάδες φίλους και μερικές " -"εταιρείες από όλο τον κόσμο," +#: "/web/en/about/index.php +44" +msgid "started in September 2010 as a fork of Mandriva Linux," +msgstr "ξεκίνησε το Σεπτέμβριο του 2010 ως fork της Mandriva Linux," #: "/web/en/about/index.php +46" -msgid "" -"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support, " -"using Free Software tools;" -msgstr "" -"που συντελούν στην υποδομή, στην ίδια τη διανομή, στην τεκμηρίωση, στην διάθεση και στην " -"υποστήριξή της, χρησιμοποιώντας εργαλεία Ελεύθερου Λογισμικού," +msgid "gathered hundreds of careful individuals and several companies worldwide," +msgstr "έχει συγκεντρώσει εκατοντάδες φίλους και μερικές εταιρείες από όλο τον κόσμο," -#: "/web/en/about/index.php +48" -msgid "" -"released five major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014 and in June 2015." -msgstr "" -"έχει κυκλοφορήσει πέντε μείζονες σταθερές εκδόσεις τον " -"Ιούνιο του 2011, το Μάιο του 2012 και το Μάιο του 2013, το Φεβρουάριο του " -"2014 και τον Ιούνιο του 2015." +#: "/web/en/about/index.php +47" +msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support, using Free Software tools;" +msgstr "που συντελούν στην υποδομή, στην ίδια τη διανομή, στην τεκμηρίωση, στην διάθεση και στην υποστήριξή της, χρησιμοποιώντας εργαλεία Ελεύθερου Λογισμικού," -#: "/web/en/about/index.php +69" -msgid "" -"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." -msgstr "είναι η νομική οντότητα που υποστηρίζει το έργο Mageia." +#: "/web/en/about/index.php +49" +msgid "released five major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014 and in June 2015." +msgstr "έχει κυκλοφορήσει πέντε μείζονες σταθερές εκδόσεις τον Ιούνιο του 2011, το Μάιο του 2012 και το Μάιο του 2013, το Φεβρουάριο του 2014 και τον Ιούνιο του 2015." -#: "/web/en/about/index.php +72" -msgid "" -"Mageia.Org's legal constitution and governance " -"rules;" -msgstr "" -"Καταστατικό της οργάνωσης Mageia.Org, κανόνες " -"διακυβέρνησης" +#: "/web/en/about/index.php +70" +msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." +msgstr "είναι η νομική οντότητα που υποστηρίζει το έργο Mageia." #: "/web/en/about/index.php +73" +msgid "Mageia.Org's legal constitution and governance rules;" +msgstr "Καταστατικό της οργάνωσης Mageia.Org, κανόνες διακυβέρνησης" + +#: "/web/en/about/index.php +74" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" -#: "/web/en/about/index.php +74" -msgid "" -"financial reports, donators." -msgstr "" -"Οικονομικές αναφορές, δωρητές." +#: "/web/en/about/index.php +75" +msgid "financial reports, donators." +msgstr "Οικονομικές αναφορές, δωρητές." -#: "/web/en/about/index.php +78" +#: "/web/en/about/index.php +79" msgid "Mageia license" msgstr "Άδεια χρήσης Mageia" -#: "/web/en/about/index.php +79" +#: "/web/en/about/index.php +80" msgid "Our contributions are based on our license." -msgstr "" -"Οι συνεισφορές μας γίνονται βάσει της άδειάς μας χρήσης." +msgstr "Οι συνεισφορές μας γίνονται βάσει της άδειάς μας χρήσης." -#: "/web/en/about/index.php +82" +#: "/web/en/about/index.php +83" msgid "Code of conduct" msgstr "Κώδικας συμπεριφοράς" -#: "/web/en/about/index.php +83" +#: "/web/en/about/index.php +84" msgid "In our community we use Code of conduct." -msgstr "" -"Στην κοινότητά μας χρησιμοποιούμε τον κώδικά μας συμπεριφοράς." +msgstr "Στην κοινότητά μας χρησιμοποιούμε τον κώδικά μας συμπεριφοράς." -#: "/web/en/about/index.php +86" +#: "/web/en/about/index.php +87" msgid "Media & artwork" msgstr "Πολυμέσα και καλλιτεχνικά" -#: "/web/en/about/index.php +88" +#: "/web/en/about/index.php +89" msgid "Logo, CD covers files, media files." msgstr "Λογότυπα, γραφικά, εξώφυλλα CD/DVD." -#: "/web/en/about/index.php +89" +#: "/web/en/about/index.php +90" msgid "Current graphics charter." msgstr "Χάρτης των γραφικών της διανομής." - -- cgit v1.2.1