From bea7a6a185292701b6a42f90a77aeaea7ad4fcd4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: filip Date: Thu, 12 Feb 2015 23:27:21 +0100 Subject: l10n of wiki and wikipedia links --- langs/el/cauldron.po | 39 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 38 insertions(+), 1 deletion(-) (limited to 'langs/el/cauldron.po') diff --git a/langs/el/cauldron.po b/langs/el/cauldron.po index 87144e915..eacfd486e 100644 --- a/langs/el/cauldron.po +++ b/langs/el/cauldron.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-09 22:43:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-12 21:51:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-22 05:45+0100\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -88,6 +88,11 @@ msgstr "Φαίνεται ότι έχετε την JavaScript απενεργοπ msgid "Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank CD or DVD discs." msgstr "Η Mageia παρέχεται ως αρχεία εικόνας ISO και πρέπει να αντιγραφούν σε κενούς CD ή DVD δίσκους." +#: "/web/en/5/download_index.php +160" +#, fuzzy +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata" + #: "/web/en/5/download_index.php +162" msgid "All ISOs can also be launched from a USB drive." msgstr "Όλα τα ISO μπορούν να τρέξουν από έναν οδηγό USB." @@ -101,6 +106,15 @@ msgstr "Το Unetbootin δεν υποστηρίζεται." msgid "If you have UEFI, a procedure is available in the wiki." msgstr "Μπορείτε να μας βοηθήσετε για τη %s." +#: "/web/en/5/download_index.php +165" +msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +165" +#, fuzzy +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Main_Page" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata" + #: "/web/en/5/download_index.php +168" msgid "Dump Mageia ISO on a USB flash drive" msgstr "Αποτύπωση του Mageia ISO σε έναν οδηγό φλας USB" @@ -208,6 +222,11 @@ msgstr "Για γρήγορη λήψη και εκκίνηση σε λειτου msgid "Have a look in the wiki to get a list of possibilities." msgstr "Ρίξτε μια ματιά στο wiki για να δείτε μια λίστα επιλογών." +#: "/web/en/5/download_index.php +227" +#, fuzzy +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata" + #: "/web/en/5/download_index.php +228" msgid "These ISOs change frequently, and as it give real state of Cauldron, they may not work. If it is the case, use above one." msgstr "Οι εικόνες ISO ενημερώνονται συστηματικά, και επειδή αντιπροσωπεύουν την πραγματική κατάσταση της Cauldron, μπορεί να μην δουλεύουν. Αν συμβαίνει αυτό, χρησιμοποιήστε την παραπάνω." @@ -345,6 +364,10 @@ msgstr "BitTorrent" msgid "We recommend you to use BitTorrent for downloading as it usually give a higher speeds and more reliable download of large files." msgstr "Για τη λήψη σας συνιστούμε τη χρήση του Bittorrent λόγω του ότι παρέχει υψηλότερες ταχύτητες και αξιοπιστία στη λήψη μεγάλων αρχείων. " +#: "/web/en/5/download_index.php +351" +msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent" +msgstr "" + #: "/web/en/5/download_index.php +352" msgid "BitTorrent link are not yet available." msgstr "Οι δεσμοί BitTorrent δεν είναι διαθέσιμοι αυτοί τη στιγμή." @@ -369,14 +392,28 @@ msgstr "Errata" msgid "Which to choose" msgstr "Ποια λήψη να επιλέξω;" +#: "/web/en/5/download_index.php +493" +#, fuzzy +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata" + #: "/web/en/5/download_index.php +494" msgid "Get ISO on USB flash drive" msgstr "Βάλτε το ISO σε ένα USB stick" +#: "/web/en/5/download_index.php +494" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive.3F" +msgstr "" + #: "/web/en/5/download_index.php +495" msgid "Newcomer? Here's a wiki page for you." msgstr "Νεοέλθων-ούσα; Εδώ υπάρχει μια ιστοσελίδα wiki για εσάς." +#: "/web/en/5/download_index.php +495" +#, fuzzy +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata" + #: "/web/en/5/download_index.php +496" msgid "Help us on %s" msgstr "Βοηθήστε μας για τη %s" -- cgit v1.2.1