From 91a35fa5a92d1e965ea080b55483ef0368a29646 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: filip Date: Sun, 26 Mar 2017 21:48:50 +0200 Subject: Improving a sentence according to report on ML https://ml.mageia.org/l/arc/atelier-discuss/2017-03/msg00043.html --- langs/de/about.po | 93 +++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 57 deletions(-) (limited to 'langs/de') diff --git a/langs/de/about.po b/langs/de/about.po index 45ccd4860..dd4b5ec18 100644 --- a/langs/de/about.po +++ b/langs/de/about.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: about -# +# # include translation strings from: # en/about/index.php -# +# # Translators: # Ettore Atalan , 2015 # psyca, 2014-2015 @@ -20,14 +20,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-26 19:25:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-06 20:47+0000\n" "Last-Translator: Marc Lattemann\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/de/)\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/about/index.php +12" @@ -39,107 +39,86 @@ msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." msgstr "Mageia ist ein Community-geführtes OpenSource-Projekt. Lernen Sie mehr darüber." #: "/web/en/about/index.php +14" -msgid "" -"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" +msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" msgstr "mageia, mageia.org, über, ziel, kontakte, führung, werte, timeline" -#: "/web/en/about/index.php +34" +#: "/web/en/about/index.php +35" msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." msgstr "Mageia ist ein GNU/Linux-basiertes, OpenSource-Betriebssystem." -#: "/web/en/about/index.php +35" -msgid "" -"It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." +#: "/web/en/about/index.php +36" +msgid "It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." msgstr "Es ist ein Community-Projekt, das von einer Non-Profit-Organisation aus gewählten Mitgliedern unterstützt wird." -#: "/web/en/about/index.php +38" +#: "/web/en/about/index.php +39" msgid "Our mission: to build great tools for people." msgstr "Unser Ziel: großartige Werkzeuge für Menschen anzubieten." -#: "/web/en/about/index.php +39" -msgid "" -"Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating " -"system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct " -"collaborative projects." +#: "/web/en/about/index.php +40" +#, fuzzy +msgid "Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is also to become and maintain a credible and recognized community in the free software world." msgstr "Mehr als nur ein sicheres, stabiles und nachhaltiges Betriebssystem, das Ziel ist es, eine stabile und vertrauenswürdige Organisationsstruktur aufzubauen, um mit anderen Projekten zusammenzuarbeiten." -#: "/web/en/about/index.php +40" +#: "/web/en/about/index.php +41" msgid "To date, Mageia:" msgstr "Einige Daten, Mageia:" -#: "/web/en/about/index.php +43" -msgid "" -"started in September 2010 as a " -"fork of Mandriva Linux," +#: "/web/en/about/index.php +44" +msgid "started in September 2010 as a fork of Mandriva Linux," msgstr "begann im September 2010 als Fork von Mandriva Linux," -#: "/web/en/about/index.php +45" -msgid "" -"gathered hundreds of careful individuals and " -"several companies worldwide," +#: "/web/en/about/index.php +46" +msgid "gathered hundreds of careful individuals and several companies worldwide," msgstr "versammelte Hunderte verantwortungsvoller Einzelpersonen und einige Firmen weltweit um sich, " -#: "/web/en/about/index.php +46" -msgid "" -"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support," -" using Free Software tools;" +#: "/web/en/about/index.php +47" +msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support, using Free Software tools;" msgstr "die gemeinsam die Infrastruktur, die Distribution selbst, die Dokumentation, die Auslieferung und die Unterstützung, mittels OpenSource-Software-Werkzeugen erstellen;" -#: "/web/en/about/index.php +48" -msgid "" -"released five major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014 and in June 2015." +#: "/web/en/about/index.php +49" +msgid "released five major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014 and in June 2015." msgstr "veröffentlichte fünf stabile Ausgaben im Juni 2011, im Mai 2012, im Mai 2013, im Februar 2014 und im Juni 2015." -#: "/web/en/about/index.php +69" -msgid "" -"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." +#: "/web/en/about/index.php +70" +msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." msgstr "ist die französische, in Paris ansässige Rechtsstruktur, die das Mageia-Projekt unterstützt." -#: "/web/en/about/index.php +72" -msgid "" -"Mageia.Org's legal constitution and governance" -" rules;" +#: "/web/en/about/index.php +73" +msgid "Mageia.Org's legal constitution and governance rules;" msgstr "Die rechtlichen Grundlagen zu Mageia.Org und die Leitungs-Regeln" -#: "/web/en/about/index.php +73" +#: "/web/en/about/index.php +74" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" -#: "/web/en/about/index.php +74" -msgid "" -"financial reports, donators." +#: "/web/en/about/index.php +75" +msgid "financial reports, donators." msgstr "Finanzberichte, Spender." -#: "/web/en/about/index.php +78" +#: "/web/en/about/index.php +79" msgid "Mageia license" msgstr "Mageia Lizenz" -#: "/web/en/about/index.php +79" +#: "/web/en/about/index.php +80" msgid "Our contributions are based on our license." msgstr "Unsere Beiträge basieren auf unserer Lizenz." -#: "/web/en/about/index.php +82" +#: "/web/en/about/index.php +83" msgid "Code of conduct" msgstr "Verhaltenskodex" -#: "/web/en/about/index.php +83" +#: "/web/en/about/index.php +84" msgid "In our community we use Code of conduct." msgstr "In unserer Gemeinschaft nutzen wir einen Verhaltenskodex." -#: "/web/en/about/index.php +86" +#: "/web/en/about/index.php +87" msgid "Media & artwork" msgstr "Media & artwork" -#: "/web/en/about/index.php +88" +#: "/web/en/about/index.php +89" msgid "Logo, CD covers files, media files." msgstr "Logo, CD-Cover-Dateien, Media-Dateien." -#: "/web/en/about/index.php +89" +#: "/web/en/about/index.php +90" msgid "Current graphics charter." msgstr "Momentane Grafik-Regeln." -- cgit v1.2.1