From b28bd3c6cb520769333acde4d8c863751f472e78 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Filip Komar Date: Wed, 19 Mar 2014 18:24:59 +0000 Subject: page support converted to gettext --- langs/de/support.po | 171 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 171 insertions(+) create mode 100644 langs/de/support.po (limited to 'langs/de/support.po') diff --git a/langs/de/support.po b/langs/de/support.po new file mode 100644 index 000000000..525a3d9f9 --- /dev/null +++ b/langs/de/support.po @@ -0,0 +1,171 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ./langs/de/support.de.lang\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-19 18:19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-19 19:19+0100\n" +"Last-Translator: Duffy Duck \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: "/web/en/support/index.php +11" +msgid "Support for Mageia distribution" +msgstr "Support für die Distribution Mageia" + +#: "/web/en/support/index.php +12" +msgid "List of support resources for Mageia distribution." +msgstr "Liste der Supportquellen für Mageia." + +#: "/web/en/support/index.php +13" +msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" +msgstr "mageia, linux, support, unterstützung, hilfe, hardware, qa, test" + +#: "/web/en/support/index.php +21" +msgid "Support" +msgstr "Support" + +#: "/web/en/support/index.php +23" +msgid "Community Support" +msgstr "Community-Support" + +#: "/web/en/support/index.php +24" +msgid "Professional Support" +msgstr "Professioneller Support" + +#: "/web/en/support/index.php +25" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +#: "/web/en/support/index.php +26" +msgid "Updates" +msgstr "Aktualisierungen" + +#: "/web/en/support/index.php +27" +msgid "Lifecycle" +msgstr "Lebenszyklus" + +#: "/web/en/support/index.php +28" +msgid "Hardware Requirements" +msgstr "Hardwareanforderungen" + +#: "/web/en/support/index.php +29" +msgid "Bugs Reports" +msgstr "Bug-Reports" + +#: "/web/en/support/index.php +38" +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgstr "Sie können die vorhandene %sDokumentation hier%s ansehen. Sie können auch in unser %sWiki%s sehen." + +#: "/web/en/support/index.php +44" +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "aktualisierungen sind für %s und %s verfügbar (Sicherheits- und Fehlerkorrekturen) und werden fortlaufend veröffentlicht." + +#: "/web/en/support/index.php +45" +msgid "You can install these from the Mageia Control Center." +msgstr "Sie können diese aus dem Mageia-Kontrollzentrum heraus installieren." + +#: "/web/en/support/index.php +46" +msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." +msgstr "Sie können sich auf unserer %s-Ankündigungsliste eintragen, um über diese informiert zu werden." + +#: "/web/en/support/index.php +50" +msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." +msgstr "Mageia-Veröffentlichungen werden 18 Monate lang unterstützt." + +#: "/web/en/support/index.php +52" +#, fuzzy +msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015." +msgstr "Mageia 1 wird bis zum 1. Dezember 2012 unterstützt." + +#: "/web/en/support/index.php +53" +msgid "Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014." +msgstr "Mageia 3 wird bis zum 19. November 2014 unterstützt." + +#: "/web/en/support/index.php +54" +#, fuzzy +msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." +msgstr "Mageia 2 wird bis zum 22. November 2013 unterstützt." + +#: "/web/en/support/index.php +55" +msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." +msgstr "Mageia 1 wurde bis zum 1. Dezember 2012 unterstützt." + +#: "/web/en/support/index.php +60" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgstr "Hilfe, Informationen und Anleitungen zu Ihrer installierten Distribution Mageia oder über das Projekt erhalten Sie unter den folgenden Adressen:" + +#: "/web/en/support/index.php +63" +msgid "Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language;" +msgstr "Community Supportforum in Englisch – weitere Foren in Ihrer Sprache finden Sie in dieser Sektion. Das deutschsprachige Forum erreichen Sie hier;" + +#: "/web/en/support/index.php +64" +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels;" +msgstr "IRC-Kanäle zur Echtzeit-Diskussion mit anderen Benutzern und Mitwirkenden von Mageia (Englisch): #mageia sowie weitere lokale Kanäle;" + +#: "/web/en/support/index.php +65" +msgid "our Wiki (still rough at the time, we are working on it!);" +msgstr "unser Wiki (noch im Aufbau!);" + +#: "/web/en/support/index.php +66" +msgid "our mailing-lists;" +msgstr "unsere Mailinglisten;" + +#: "/web/en/support/index.php +67" +msgid "local events: follow our blog and calendar." +msgstr "lokale Veranstaltungen: folgen Sie unserem Blog und dem öffentlichen Kalender." + +#: "/web/en/support/index.php +72" +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgstr "Mageia.Org kann weder kommerzielle/professionelle Unterstützung oder andere Dienste zur Distribution anbieten noch empfehlen. Es gibt jedoch Anbieter solcher und weiterer Leistungen." + +#: "/web/en/support/index.php +73" +msgid "Please check the commercial vendors list" +msgstr "Bitte sehen Sie sich die Liste der kommerziellen Anbieter an." + +#: "/web/en/support/index.php +78" +msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." +msgstr "Mageia Software läuft auf den meisten aktuellen x86-Computern, Stand April 2011." + +#: "/web/en/support/index.php +79" +msgid "You can follow this hardware requirements list:" +msgstr "Liste der Hardwareanforderungen:" + +#: "/web/en/support/index.php +82" +msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;" +msgstr "Prozessor: alle Prozessoren von AMD, Intel oder VIA;" + +#: "/web/en/support/index.php +83" +msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" +msgstr "Arbeitsspeicher (RAM): 512MB Minimum, 2GB empfohlen;" + +#: "/web/en/support/index.php +84" +msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;" +msgstr "Massenspeicher (HDD): 1GB für eine Minimalinstallation, 6GB für ein umfassendes System;" + +#: "/web/en/support/index.php +85" +msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" +msgstr "Optisches Laufwerk: CD oder DVD, abhängig von der verwendeten ISO_Datei (Installation über Netzwerk oder USB-Stick ist möglich);" + +#: "/web/en/support/index.php +86" +msgid "Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;" +msgstr "Grafikkarte: alle Karten von ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS oder VIA;" + +#: "/web/en/support/index.php +87" +msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." +msgstr "Soundkarte: alle Soundkarten von AC97, HDA oder Sound Blaster." + +#: "/web/en/support/index.php +90" +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (learn more)." +msgstr "Zum Betrieb bestimmter Hardware (WLAN-Chips, 3D-Grafik) kann spezielle Firmware benötigt werden, die Sie in einem besonderen Online-Repositorium namens \"nonfree\" finden (weitere Hinweise)." + +#: "/web/en/support/index.php +91" +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard." +msgstr "Wir werden voraussichtlich eine Hardware-Kompatibilitätsliste/Datenbank sowie einen Hardware-Zertifizierungsprozess aufbauen; diese befinden sich aber noch in der Planungsphase. Falls Sie daran mitarbeiten wollen so kontaktieren Sie bitte unser Webteam und QA-Team." + +#: "/web/en/support/index.php +95" +msgid "You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org)." +msgstr "Sie können Fehler (Bugs) in unserem Bugzilla (bugs.mageia.org) suchen und melden." -- cgit v1.2.1