From aa3cf0460d8a0548e1f62a0665e7114831468097 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: filip Date: Wed, 29 Apr 2015 22:19:20 +0200 Subject: fix for #14612 change minimum and full storage requirements / recommendations for Mageia installs --- langs/de/support.po | 105 ++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 68 deletions(-) (limited to 'langs/de/support.po') diff --git a/langs/de/support.po b/langs/de/support.po index b9834325c..63349e3a2 100644 --- a/langs/de/support.po +++ b/langs/de/support.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: support -# +# # include translation strings from: # en/support/index.php -# +# # Translators: # Ettore Atalan , 2014 # psyca, 2014-2015 @@ -17,14 +17,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-17 21:08:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-29 20:14:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-03 19:31+0000\n" "Last-Translator: psyca\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/de/)\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/support/index.php +11" @@ -72,21 +72,15 @@ msgid "Bugs Reports" msgstr "Bug-Reports" #: "/web/en/support/index.php +38" -msgid "" -"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our " -"%sWiki%s." +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." msgstr "Sie können die vorhandene %sDokumentation hier%s ansehen. Sie können auch in unserem %sWiki%s nachsehen." #: "/web/en/support/index.php +43" -msgid "" -"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published " -"on an ongoing basis." +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." msgstr "Aktualisierungen sind für %s und %s verfügbar (Sicherheits- und Fehlerkorrekturen) und werden fortlaufend veröffentlicht." #: "/web/en/support/index.php +44" -msgid "" -"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an " -"ongoing basis." +msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." msgstr "Aktualisierungen sind für %s verfügbar (Sicherheits- und Fehlerkorrekturen) und werden laufend veröffentlicht." #: "/web/en/support/index.php +45" @@ -122,50 +116,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "Mageia 1 wurde bis zum 1. Dezember 2012 unterstützt." #: "/web/en/support/index.php +60" -msgid "" -"If you need help, information or directions about the Mageia distribution " -"you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" msgstr "Hilfe, Informationen und Anleitungen zu Ihrer installierten Mageia Distribution oder über das Projekt erhalten Sie unter den folgenden Adressen:" #: "/web/en/support/index.php +63" -msgid "" -"Community support forums in " -"English – see other Mageia " -"community forums for support in your language;" +msgid "Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language;" msgstr "Community Supportforum in Englisch – weitere Foren in Ihrer Sprache finden Sie in dieser Sektion. Das deutschsprachige Forum erreichen Sie hier;" #: "/web/en/support/index.php +64" -msgid "" -"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " -"contributors: #mageia or other localized channels;" +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels;" msgstr "IRC-Kanäle zur Echtzeit-Diskussion mit anderen Benutzern und Mitwirkenden von Mageia (Englisch): #mageia sowie weitere lokale Kanäle;" #: "/web/en/support/index.php +65" -msgid "" -"our Wiki (still rough at the " -"time, we are working on it!);" +msgid "our Wiki (still rough at the time, we are working on it!);" msgstr "unser Wiki (noch im Aufbau!);" #: "/web/en/support/index.php +66" -msgid "" -"our mailing-lists;" +msgid "our mailing-lists;" msgstr "unsere Mailinglisten;" #: "/web/en/support/index.php +67" -msgid "" -"local events: follow our blog " -"and calendar." +msgid "local events: follow our blog and calendar." msgstr "lokale Veranstaltungen: folgen Sie unserem Blog und dem öffentlichen Kalender." #: "/web/en/support/index.php +72" -msgid "" -"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " -"other services around the distribution. But there are organizations " -"providing such services and more." +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." msgstr "Mageia.Org kann weder kommerzielle/professionelle Unterstützung oder andere Dienste zur Distribution anbieten noch empfehlen. Es gibt jedoch Anbieter solcher und weiterer Leistungen." #: "/web/en/support/index.php +73" @@ -177,9 +152,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" #: "/web/en/support/index.php +78" -msgid "" -"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, " -"April 2011." +msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." msgstr "Mageia Software läuft auf den meisten aktuellen x86-Computern, Stand April 2011." #: "/web/en/support/index.php +79" @@ -195,50 +168,46 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" msgstr "Arbeitsspeicher (RAM): 512MB Minimum, 2GB empfohlen;" #: "/web/en/support/index.php +84" -msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;" +#, fuzzy +msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;" msgstr "Massenspeicher (HDD): 1GB für eine Minimalinstallation, 6GB für ein umfassendes System;" #: "/web/en/support/index.php +85" -msgid "" -"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key " -"installation available);" -msgstr "Optisches Laufwerk: CD oder DVD, abhängig von der verwendeten ISO Datei (Installation über Netzwerk oder USB-Stick ist möglich);" +msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too." +msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +86" +msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge." +msgstr "" + +#: "/web/en/support/index.php +87" +msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" +msgstr "Optisches Laufwerk: CD oder DVD, abhängig von der verwendeten ISO Datei (Installation über Netzwerk oder USB-Stick ist möglich);" + +#: "/web/en/support/index.php +88" msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" msgstr "Grafikkarte: alle Karten von AMD/AMD/ATI, Intel, Matrox, NVIDIA, SiS oder VIA;" -#: "/web/en/support/index.php +87" +#: "/web/en/support/index.php +89" msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." msgstr "Soundkarte: alle Soundkarten von AC97, HDA oder Sound Blaster." -#: "/web/en/support/index.php +90" -msgid "" -"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " -"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in " -"a specific online repository called \"nonfree\" (learn" -" more)." +#: "/web/en/support/index.php +92" +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (learn more)." msgstr "Zum Betrieb bestimmter Hardware (WLAN-Chips, 3D-Grafik) kann spezielle Firmware benötigt werden, die Sie in einem besonderen Online-Repositorium namens \"nonfree\" finden (weitere Hinweise)." -#: "/web/en/support/index.php +91" -msgid "" -"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " -"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " -"join/contact our Web and QA teams if " -"you would like to help in this regard." +#: "/web/en/support/index.php +93" +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard." msgstr "Wir werden voraussichtlich eine Hardware-Kompatibilitätsliste/Datenbank sowie einen Hardware-Zertifizierungsprozess aufbauen; diese befinden sich aber noch in der Planungsphase. Falls Sie daran mitarbeiten wollen so kontaktieren Sie bitte unser Webteam und QA-Team." -#: "/web/en/support/index.php +91" +#: "/web/en/support/index.php +93" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Web_team" -#: "/web/en/support/index.php +91" +#: "/web/en/support/index.php +93" msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" msgstr "https://wiki.mageia.org/de/QA_Team" -#: "/web/en/support/index.php +95" -msgid "" -"You may check and report bugs on our Bugzilla " -"(bugs.mageia.org)." +#: "/web/en/support/index.php +97" +msgid "You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org)." msgstr "Sie können Fehler (Bugs) in unserem Bugzilla (bugs.mageia.org) suchen und melden." -- cgit v1.2.1