From 72268d06c66cf26ed2159965162f29a4e2c310d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Manuel Hiebel Date: Fri, 25 Aug 2023 10:48:58 +0200 Subject: Add Mageia 9 to other pages --- langs/cs/support.po | 206 +++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 83 insertions(+), 123 deletions(-) (limited to 'langs/cs/support.po') diff --git a/langs/cs/support.po b/langs/cs/support.po index bb3c1481f..487c95f69 100644 --- a/langs/cs/support.po +++ b/langs/cs/support.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2014 - 2023 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: support -# +# # include translation strings from: # en/support/index.php -# +# # Translators: # Appukonrad , 2014 # Luděk Janča , 2016,2018,2020-2023 @@ -17,14 +17,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-26 20:27:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-25 07:57:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:07+0000\n" "Last-Translator: Luděk Janča , 2016,2018,2020-2023\n" "Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #: "/web/en/support/index.php +12" @@ -72,9 +72,7 @@ msgid "Bugs Reports" msgstr "Hlášení chyb" #: "/web/en/support/index.php +39" -msgid "" -"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our " -"%sWiki%s." +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." msgstr "Na stávající dokumentaci se můžete podívat %szde%s. Taktéž můžete prozkoumat naši %sWiki%s." #: "/web/en/support/index.php +41" @@ -82,15 +80,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org" msgstr "https://wiki.mageia.org" #: "/web/en/support/index.php +44" -msgid "" -"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published " -"on an ongoing basis." +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." msgstr "Aktualizace jsou dostupné pro %s a %s (bezpečnostní opravy a opravy chyb) a zveřejňovány neustále." #: "/web/en/support/index.php +45" -msgid "" -"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an " -"ongoing basis." +msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." msgstr "Aktualizace jsou dostupné pro %s a %s (bezpečnostní opravy a opravy chyb) a zveřejňovány jsou průběžně." #: "/web/en/support/index.php +46" @@ -114,214 +108,180 @@ msgid "And at least three months after the new release is out." msgstr "A nejméně tři měsíce po vydání nové verze." #: "/web/en/support/index.php +57" -msgid "" -"Mageia 8 will be supported until August 31st, 2022, or for at least 3 months" -" after Mageia 9 release." +#, fuzzy +msgid "Mageia 9 will be supported until March 31st, 2025" +msgstr "Mageia 1 byla podporována do 1. prosince 2012." + +#: "/web/en/support/index.php +58" +#, fuzzy +msgid "Mageia 8 was supported until November 30th, 2023" +msgstr "Mageia 3 byla podporována až do 26.listopadu 2014." + +#: "/web/en/support/index.php +59" +#, fuzzy +msgid "Mageia 8 will be supported until November 30th, 2023" +msgstr "Mageia 3 byla podporována až do 26.listopadu 2014." + +#: "/web/en/support/index.php +60" +msgid "Mageia 8 will be supported until August 31st, 2022, or for at least 3 months after Mageia 9 release." msgstr "Mageia 8 bude podporována do 31. srpna 2022 nebo nejméně 3 měsíce po vydání Mageie 9." -#: "/web/en/support/index.php +57" +#: "/web/en/support/index.php +60" msgid "Mageia 8 was supported for at least 3 months after Mageia 9 release." msgstr "Mageia 8 byla podporována nejméně 3 měsíce po vydání Mageie 9." -#: "/web/en/support/index.php +58" +#: "/web/en/support/index.php +61" msgid "Mageia 7 was supported until June 30th, 2021." msgstr "Mageia 7 byla podporována do 30. června 2021. " -#: "/web/en/support/index.php +59" +#: "/web/en/support/index.php +62" msgid "Mageia 6 was supported until September 30th, 2019." msgstr "Mageia 6 byla podporována až do 30. září 2019." -#: "/web/en/support/index.php +61" +#: "/web/en/support/index.php +64" msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017." msgstr "Mageia 5 byla podporována do 31. prosince 2017." -#: "/web/en/support/index.php +62" -msgid "" -"More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour " -"blog%s." +#: "/web/en/support/index.php +65" +msgid "More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour blog%s." msgstr "Více podrobností a rad naleznete v naší %swiki %s a na našem %sblogu%s." -#: "/web/en/support/index.php +63" +#: "/web/en/support/index.php +66" msgid "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6" -#: "/web/en/support/index.php +64" +#: "/web/en/support/index.php +67" msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/" msgstr "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/" -#: "/web/en/support/index.php +67" +#: "/web/en/support/index.php +70" msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." msgstr "Mageia 4 byla podporována až do 19. září 2015." -#: "/web/en/support/index.php +68" +#: "/web/en/support/index.php +71" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." msgstr "Mageia 3 byla podporována až do 26.listopadu 2014." -#: "/web/en/support/index.php +69" +#: "/web/en/support/index.php +72" msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." msgstr "Mageia 2 byla podporována do 22. listopadu 2013." -#: "/web/en/support/index.php +70" +#: "/web/en/support/index.php +73" msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "Mageia 1 byla podporována do 1. prosince 2012." -#: "/web/en/support/index.php +75" -msgid "" -"If you need help, information or directions about the Mageia distribution " -"you installed or about the project, you can try to reach us through:" +#: "/web/en/support/index.php +78" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" msgstr "Pokud potřebujete pomoc, nasměrování nebo informace o distribuci Mageia, kterou jste si nainstalovali, nebo o projektu, můžete se s námi spojit pomocí:" -#: "/web/en/support/index.php +78" -msgid "" -"Community support forums in " -"English – see other Mageia " -"community forums for support in your language;" +#: "/web/en/support/index.php +81" +msgid "Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language;" msgstr "Fóra pro komunitní podporu, která jsou v angličtině – podívejte se na podporu ve svém jazyce" -#: "/web/en/support/index.php +79" -msgid "" -"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " -"contributors: #mageia or other localized channels;" +#: "/web/en/support/index.php +82" +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels;" msgstr "Kanály IRC, kde můžete živě diskutovat s ostatními uživateli a přispěvateli Mageie: #mageia, nebo jiné lokalizované kanály;" -#: "/web/en/support/index.php +80" -msgid "" -"our Wiki (still rough at the " -"time, we are working on it!);" +#: "/web/en/support/index.php +83" +msgid "our Wiki (still rough at the time, we are working on it!);" msgstr "naší Wiki (stále ještě se na ní pracuje!)" -#: "/web/en/support/index.php +81" -msgid "" -"our mailing-lists;" +#: "/web/en/support/index.php +84" +msgid "our mailing-lists;" msgstr "našich poštovních seznamů v konferencích" -#: "/web/en/support/index.php +82" -msgid "" -"local events: follow our blog " -"and calendar." +#: "/web/en/support/index.php +85" +msgid "local events: follow our blog and calendar." msgstr "místních událostí: sledujte blog a kalendář." -#: "/web/en/support/index.php +87" -msgid "" -"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " -"other services around the distribution. But there are organizations " -"providing such services and more." +#: "/web/en/support/index.php +90" +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." msgstr "Mageia.Org neposkytuje ani nezaručuje komerční/profesionální podporu nebo jiné služby. Ale jsou organizace, které takové služby poskytují." -#: "/web/en/support/index.php +88" +#: "/web/en/support/index.php +91" msgid "Please check the commercial vendors list" msgstr "Podívejte se, prosím, na seznam prodejců." -#: "/web/en/support/index.php +88" +#: "/web/en/support/index.php +91" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" -#: "/web/en/support/index.php +93" -msgid "" -"Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer " -"systems available at the release time." +#: "/web/en/support/index.php +96" +msgid "Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer systems available at the release time." msgstr "Každé vydání programů tvořících distribuci Mageia běží na většině počítačů architektury i586 a x86_64 dostupných v době vydání." -#: "/web/en/support/index.php +94" +#: "/web/en/support/index.php +97" msgid "You can follow this hardware requirements list:" msgstr "Můžete se řídit tímto seznamem, ve kterém jsou uvedeny požadavky na hardware:" -#: "/web/en/support/index.php +97" +#: "/web/en/support/index.php +100" msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;" msgstr "Procesor: jakýkoli procesor od AMD, Intelu nebo VIA;" -#: "/web/en/support/index.php +98" +#: "/web/en/support/index.php +101" msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" msgstr "Paměť (RAM): nejméně 512 MB, doporučeno 2 GB;" -#: "/web/en/support/index.php +99" +#: "/web/en/support/index.php +102" msgid "For headless systems that minimum can be usable." msgstr "Pro headless systémy může být minimum použitelné." -#: "/web/en/support/index.php +100" -msgid "" -"For low memory intensive programs and light graphical Desktop Environments " -"like Xfce the minimum is 1GB." +#: "/web/en/support/index.php +103" +msgid "For low memory intensive programs and light graphical Desktop Environments like Xfce the minimum is 1GB." msgstr "Pro méně náročné programy a odlehčená grafická rozhraní, jako Xfce, je minimum 1GB." -#: "/web/en/support/index.php +101" +#: "/web/en/support/index.php +104" msgid "For more feature rich like Gnome and Plasma the minimum is 2GB." msgstr "Pro pokročilejší, jako je Gnome a Plasma, je minimum 2GB." -#: "/web/en/support/index.php +102" -msgid "" -"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual " -"setup;" +#: "/web/en/support/index.php +105" +msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;" msgstr "Úložiště (pevný disk nebo flashdisk: HDD nebo SSD): 5 GB pro minimální instalaci, 20 GB pro obvyklé nastavení;" -#: "/web/en/support/index.php +103" -msgid "" -"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take" -" that in account too." +#: "/web/en/support/index.php +106" +msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too." msgstr "Toto zahrnuje několik GB pro uživatelské soubory. Pokud potřebujete víc, měl byste s tím také počítat." -#: "/web/en/support/index.php +104" -msgid "" -"Custom installations on less space are possible but this requires " -"intermediate linux knowledge." +#: "/web/en/support/index.php +107" +msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge." msgstr "Uživatelská instalace na menším prostoru je možná, vyžaduje ovšem určitou znalost Linuxu." -#: "/web/en/support/index.php +105" -msgid "" -"Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage " -"capacity of at least 4GB used for installation." +#: "/web/en/support/index.php +108" +msgid "Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage capacity of at least 4GB used for installation." msgstr "Přípojka pro zaváděcí zařízení USB nebo optický disk umožňující použití datového nosiče s ukládací kapacitou alespoň 4 GB použitých pro instalaci." -#: "/web/en/support/index.php +106" -msgid "" -"Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable " -"Internet connection is needed." +#: "/web/en/support/index.php +109" +msgid "Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable Internet connection is needed." msgstr "Datový nosič s menší kapacitou se používá k síťové instalaci. Je však potřeba spolehlivé internetové připojení. " -#: "/web/en/support/index.php +107" +#: "/web/en/support/index.php +110" msgid "More information at %sdownloads page%s." msgstr "Více informací na %sstahovací stránce%s." -#: "/web/en/support/index.php +108" -msgid "" -"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" +#: "/web/en/support/index.php +111" +msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" msgstr "Grafická karta: jakákoli grafická karta od AMD/ATI, Intelu, Matroxu, Nvidie, SiS nebo VIA;" -#: "/web/en/support/index.php +109" +#: "/web/en/support/index.php +112" msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." msgstr "Zvuková karta: jakákoli zvuková karta AC97, HDA nebo Sound Blaster." -#: "/web/en/support/index.php +112" -msgid "" -"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " -"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in " -"a specific online repository called \"nonfree\" (learn" -" more)." +#: "/web/en/support/index.php +115" +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (learn more)." msgstr "U některých druhů hardware (Wi-Fi karty, 3D grafické karty) je pro správný chod potřeba zvláštní firmware nebo software, který je na internetu dostupný v určitých repozitářích nazvaných \"nonfree\" (viz další informace například na wiki)." -#: "/web/en/support/index.php +113" -msgid "" -"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " -"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " -"join/contact our Web and QA teams if " -"you would like to help in this regard." +#: "/web/en/support/index.php +116" +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard." msgstr "Můžeme přichystat seznam vhodného hardware, stejně tak jako proces certifikace; ale toto se teprve připravuje. Můžete se připojit k našim týmům Web a Zajištění kvality (QA), pokud byste v této věci chtěli pomoct." -#: "/web/en/support/index.php +113" +#: "/web/en/support/index.php +116" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Web_team" -#: "/web/en/support/index.php +113" +#: "/web/en/support/index.php +116" msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" -#: "/web/en/support/index.php +117" -msgid "" -"You may check and report bugs on our Bugzilla " -"(bugs.mageia.org)." +#: "/web/en/support/index.php +120" +msgid "You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org)." msgstr "Chyby můžete zkoumat a hlásit na naší Bugzille (bugs.mageia.org)." -- cgit v1.2.1