From a0b2d09125d7911656fe4cb286f20643c4432281 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marek Laane Date: Sun, 12 Oct 2014 10:54:11 +0300 Subject: Updated Estonian translation --- langs/cs/contribute.po | 302 ------------------------------------------------- 1 file changed, 302 deletions(-) delete mode 100644 langs/cs/contribute.po (limited to 'langs/cs/contribute.po') diff --git a/langs/cs/contribute.po b/langs/cs/contribute.po deleted file mode 100644 index 8f125ef29..000000000 --- a/langs/cs/contribute.po +++ /dev/null @@ -1,302 +0,0 @@ -# gettext catalog for contribute web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia -# This file is distributed under the same license as -# the content of the corresponding web page(s). -# -# Generated by extract2gettext.php -# Domain: contribute -# -# include translation strings from: -# en/contribute/index.php -# -# Translators: -# fri, 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Mageia\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-20 18:32:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-22 13:10+0000\n" -"Last-Translator: fri\n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cs\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -#: "/web/en/contribute/index.php +12" -msgid "Contribute to Mageia" -msgstr "Spolupracovat na Mageii" - -#: "/web/en/contribute/index.php +13" -msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project" -msgstr "Zde naleznete, jakým způsobem můžete přispět do projektu Mageia" - -#: "/web/en/contribute/index.php +14" -msgid "mageia, contribute, howto, operating system" -msgstr "mageia, přispění, návod, operační systém" - -#: "/web/en/contribute/index.php +27" -msgid "" -"Many people from all over the world gather to build Mageia – a Linux-" -"based operating system and a lively, fun community for building Free Software projects." -msgstr "Mnoho lidí ze všech částí světa se shromáždilo, aby společně vytvářelo Mageiu – na Linuxu postavený operační systém a živé společenství pro tvorbu svobodných softwarových projektů." - -#: "/web/en/contribute/index.php +28" -msgid "" -"Contributing is open to anyone, this is Free Software! If you are curious " -"and willing to join, there are things you can do, depending on your time and" -" skills; you will always find someone to welcome and help/mentor you if " -"needed so that your contribution to the project can be as good as it can be!" -msgstr "Přispět může každý, toto je otevřený software! Pokud jste zvědaví a ochotní se přidat, jsou tu věci, které můžete udělat, v závislosti na vašem čase a dovednostech; vždy najdete někoho, kdo vás přivítá a pomůže vám/povede vás, pokud to budete potřebovat, takže váš příspěvek projektu může být tak dobrý, jak jen to je možné!" - -#: "/web/en/contribute/index.php +29" -msgid "Check what you could do below!" -msgstr "Níže se podívejte na své možnosti spolupráce!" - -#: "/web/en/contribute/index.php +33" -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: "/web/en/contribute/index.php +34" -msgid "" -"How much free time do you have? and how much of it do you want to commit to " -"Mageia? See what you can do:" -msgstr "Kolik máte volného času a kolik z něj můžete dát Mageii? Podívejte se, co můžete dělat:" - -#: "/web/en/contribute/index.php +37" -msgid "A few minutes" -msgstr "Několik minut" - -#: "/web/en/contribute/index.php +39" -msgid "" -"Stop by the forums support " -"section and check if you can answer a question." -msgstr "Zastavte se na fórech v oddělení podpory a podívejte se, zda byste mohli zodpovědět nějakou otázku." - -#: "/web/en/contribute/index.php +40" -msgid "" -"Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter " -"account, at your work place." -msgstr "Mluvte o projektu s lidmi okolo sebe, pište o něm na svém blogu, informujte o něm na svém Twitteru, na svém pracovišti." - -#: "/web/en/contribute/index.php +41" -msgid "" -"If you encounter a bug you can reproduce consistently, submit a bug report." -msgstr "Pokud narazíte na chybu, kterou můžete zopakovat, vytvořte hlášení o chybě." - -#: "/web/en/contribute/index.php +42" -msgid "Make a donation!" -msgstr "Učiňte dar!" - -#: "/web/en/contribute/index.php +46" -msgid "A few hours" -msgstr "Několik hodin" - -#: "/web/en/contribute/index.php +48" -msgid "" -"Stop by a Mageia event, like a test day to find, reproduce and help resolve " -"bugs." -msgstr "Udělejte si čas na událost týkající se Mageii, jako je například den na zkoušení, hledání chyb a jejich opravu." - -#: "/web/en/contribute/index.php +49" -msgid "" -"Subscribe to a team discussion list and follow what happens there, try to " -"see how you can bring something useful to it." -msgstr "Přihlašte se do některého z týmových mailing listů a sledujte, co se tam v diskuzi děje, a pokuste se přijít na to, jak byste při tom mohli být užiteční." - -#: "/web/en/contribute/index.php +53" -msgid "A few weeks or more" -msgstr "Několik týdnů a více" - -#: "/web/en/contribute/index.php +55" -msgid "" -"Learn about free software, open source collaboration in general, and Mageia " -"in particular." -msgstr "Naučte se více o otevřeném software, spolupráci nad otevřeným softwarem a obzvláště o Mageii." - -#: "/web/en/contribute/index.php +56" -msgid "" -"If you are a student, consider talking to your tutor about participating " -"into the project as part of your studies; you don't specifically need to be " -"studying Computer Science to do so." -msgstr "Pokud jste student, zvažte rozhovor se svým učitelem o své účasti v projektu jako součásti vašeho studia; je mnoho věcí, které můžete dělat a ani nemusíte studovat informatiku." - -#: "/web/en/contribute/index.php +64" -msgid "Roles" -msgstr "Úlohy" - -#: "/web/en/contribute/index.php +67" -msgid "Helping users & advocating the project" -msgstr "Pomoc uživatelům a vysvětlování projektu" - -#: "/web/en/contribute/index.php +68" -msgid "" -"Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In " -"IRC channels, forums, mailing-lists, local " -"events? Just get in touch with us via one of these channels and share the " -"fun!" -msgstr "Chcete přátelsky vítat nové uživatele a pomáhat jim nebo vyměňovat rady se zkušenými? V IRC kanálech, na fórech, mailing listech, a při místních událostech? Jednoduše se s námi spojte pomocí některého z těchto kanálů a začněte se účastnit na naší práci!" - -#: "/web/en/contribute/index.php +71" -msgid "Writing, copywriting and documenting" -msgstr "Psaní a dokumentování" - -#: "/web/en/contribute/index.php +72" -msgid "" -"You have a taste for practical, clear, concise, proofread, nice writing? You" -" like to take the challenge of explaining clearly complex ideas or systems " -"and teaching others? You know how to mix form & content to push the " -"right message? Get in touch with our Documentation " -"team!" -msgstr "Nacházíte zalíbení v praktickém, jasně srozumitelném, přesném a dobře napsaném textu? Rádi se zúčastňujete na dobrodružství spojeném se srozumitelným vysvětlováním složitých myšlenek a technických systémů a učení druhých? Víte, jak smysluplně představit podobu a obsah, aby se jasně předala správná výpověď? Potom se spojte s naším dokumentačním týmem!" - -#: "/web/en/contribute/index.php +75" -msgid "Translating" -msgstr "Překládání" - -#: "/web/en/contribute/index.php +76" -msgid "" -"Mageia is localized in more than 180 languages! Clarifying, completing, " -"improving translations of software, guides, tutorials, Web sites, marketing " -"material, etc. happens thanks to the effort of so many contributors. Join them!" -msgstr "Mageia je přeložena do více než 180 jazyků! Zlepšování a zdokonalování překladů programů, příruček, návodů, internetových stránek, reklamních materiálů atd., se děje díky úsilí mnoha dobrovolných přispěvatelů. Připojte se k nim!" - -#: "/web/en/contribute/index.php +79" -msgid "Triaging" -msgstr "Třídění chyb" - -#: "/web/en/contribute/index.php +80" -msgid "" -"Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to" -" make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation " -"(is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the " -"reporter, assigning the report properly. Grow the Triage team and " -"be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, " -"and the Mageia Bugzilla used by " -"developers." -msgstr "Chyby se stávají! A některé z nich bývají nahlášeny. Takže logicky je potřeba je rozdělovat do skupin, aby se tvůrcům balíčků/vývojářům usnadnilo jejich opravování: ověřování (je chyba zopakovatelná?), sběr nezbytných informací o chybě od ohlašovatele, správné přiřazení hlášení o chybě. Zvětšete Triage tým a buďte pojítkem mezi uživateli, kteří chyby hlásí ve fórech nebo v poštovních seznamech, a Bugzillou pro Mageiu používanou vývojáři." - -#: "/web/en/contribute/index.php +83" -msgid "Testing & QA" -msgstr "Zkoušení a zajišťování kvality (QA)" - -#: "/web/en/contribute/index.php +84" -msgid "" -"We can't ship software if we are not confident it works well! Testers and QA people make " -"sure what we do (software, packages, ISO's, Web sites) match our " -"expectations for quality before they reach users." -msgstr "Nemůžeme vydat software, u kterého si nejsme jisti, že pracuje dobře! Testeři a lidé z QA týmu zajišťují, že naše práce (software, balíčky, ISO obrazy, internetové stránky) odpovídá našim požadavkům na kvalitu předtím, než se dostane k uživatelům." - -#: "/web/en/contribute/index.php +87" -msgid "Marketing, Communication & Evangelism" -msgstr "Obchod, komunikace a přesvědčovací práce" - -#: "/web/en/contribute/index.php +88" -msgid "" -"Better understanding of who uses and contributes to the project to help them" -" even more, making sure the Mageia voice is consistent and heard, that's a " -"job for the marcomm " -"team (Marketing and Communication), on both global and local scales." -msgstr "Lepší porozumnění tomu, kdo projekt používá a přispívá do něj, zajišťuje, že hlas Mageii je jednotný a slyšitelný. To je úkol pro obchodní tým (obchod a komunikace), jak na celosvětové, tak na místní úrovni." - -#: "/web/en/contribute/index.php +91" -msgid "Graphic & UI design" -msgstr "Grafika a návrh rozhraní" - -#: "/web/en/contribute/index.php +92" -msgid "" -"Software isn't only about code neither is Mageia only about technology. So " -"make it human, practical and beautiful! If you have a talent and experience " -"in graphic design, ergonomics join the artwork team!" -msgstr "Software nespočívá jen v kódu a ani Mageia není jen o technologii. Mageia musí vypadat lidsky, prakticky a krásně! Pokud máte talent a zkušenosti ohledně navrhování grafiky a ergonomiepřipojte se k designerskému týmu!" - -#: "/web/en/contribute/index.php +95" -msgid "Coding & packaging" -msgstr "Vývoj a tvorba balíčků" - -#: "/web/en/contribute/index.php +96" -msgid "" -"Contribute to the core of the distribution with your technical skills! " -"Adding, fixing, patching and maintaining software to be included in the " -"distribution, from upstream projects or from Mageia-specific sources. Join " -"the Packagers " -"team!" -msgstr "Přispívejte za pomoci svých technických schopností do jádra distribuce! Přidávání, opravy chyb a technická údržba programů, které mají být začleněny do distribuce, ať již z nezávislých projektů nebo ze zvláštních zdrojů. Připojte se k týmu balíčkářů!" - -#: "/web/en/contribute/index.php +99" -msgid "Web, tools, systems design & administration" -msgstr "Internet, nástroje, návrh systému a administrace" - -#: "/web/en/contribute/index.php +100" -msgid "" -"Mageia depends on infrastructure and tools that enable everyone to " -"collaborate. These need experts to build, maintain, develop, provide and " -"manage servers, connections, security, applications, data flow, etc. It " -"takes from system " -"administrators to Web " -"designers/developers/integrators to manage this huge task." -msgstr "Mageia závisí na zázemí a nástrojích, jež umožňují, aby mohl spolupracovat každý, kdo má zájem. Tyto nástroje si žádají odborníky, kteří postaví, udržují, vyvíjejí, poskytují a spravují servery, síťové spojení, bezpečnost, programy, tok dat atd. Tito lidé se soustředí v týmech systémových administrátorů a v týmu web návrhářů a vývojářů." - -#: "/web/en/contribute/index.php +103" -msgid "Mirroring" -msgstr "Zrcadlení zdrojů" - -#: "/web/en/contribute/index.php +104" -msgid "" -"Making all the software provided by Mageia available requires several mirrors around the world, " -"to distribute ISO's and software packages. If you have some disk space and " -"bandwidth to share, please see" -" how you can provide an official Mageia mirror." -msgstr "Aby byl veškerý software poskytovaný Mageiou dostupný, vyžaduje to několik zrcadel (serverů) po celém světě pro distribuci ISO obrazů a balíčků. Pokud máte nějaké místo na disku a volnou šířku pásma, kterou můžete sdílet, podívejte se, prosím, na , jak můžete zprovoznit oficiální zrcadlo Mageii." - -#: "/web/en/contribute/index.php +107" -msgid "Donating" -msgstr "Dary" - -#: "/web/en/contribute/index.php +108" -msgid "" -"Financial donations help us allocate specific tasks, secure our " -"infrastructure, fund events, goodies & transportation. 200+ persons already expressed their trust in us with" -" their money, hardware or other resources. We keep a public record of what we get and how we use " -"it." -msgstr "Peněžní dary nám pomáhají vyřídit zvláštní úkoly, zabezpečit naši infrastrukturu, financovat události, pokrýt další výdaje a náklady na cesty. Již více než 200 osob vyjádřilo svoji důvěru v nás svými penězi, zařízením nebo jinými zdroji. Máme veřejný seznam toho, co jsme dostali a na co to používáme." - -#: "/web/en/contribute/index.php +111" -msgid "Data mining" -msgstr "Vyhodnocování dat" - -#: "/web/en/contribute/index.php +112" -msgid "" -"There are tons of data out there, most of which we don't use, or even know " -"about. If you like to grab and analyze data to reveal & visualize it to " -"spot what we can do even better, get in touch!" -msgstr "Je tu plno dat, ale většinu z nich nepoužíváme, nebo o nich ani nevíme. Pokud máte rádi data mining a rozbor dat, spojte se s námi a dejte nám vědět, co bychom mohli udělat lépe!" - -#: "/web/en/contribute/index.php +115" -msgid "Designing, experimenting, revealing the unknown" -msgstr "Navrhování, rozvíjení a odhalování neznámého" - -#: "/web/en/contribute/index.php +116" -msgid "" -"Ideas are great, actionable prototypes are even better. The Mageia project " -"is not only about making a different Linux distribution but also about " -"building new products and experiences with it and with the data around it." -msgstr "Myšlenky jsou skvělé, nasaditelné prototypy jsou ještě lepší. Projekt Mageia nebyl vytvořen jen kvůli vzniku nové linuxové distribuce, ale také kvůli postavení nového projektu, kvůli zkušenostem a všemu, co s tím má co společného." -- cgit v1.2.1