From 311b62243b9b1aa96a0f4819e65d9cf648fc692b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: filip Date: Mon, 17 Jul 2017 01:46:11 +0200 Subject: improving social network text suggested by Akien + fixing one note --- langs/ca/downloads/get.po | 78 +++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 37 deletions(-) (limited to 'langs/ca/downloads/get.po') diff --git a/langs/ca/downloads/get.po b/langs/ca/downloads/get.po index 6db673394..1a4a06c59 100644 --- a/langs/ca/downloads/get.po +++ b/langs/ca/downloads/get.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-16 12:46:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-16 23:34:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-24 16:40+0000\n" "Last-Translator: Davidmp \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ca/)\n" @@ -38,142 +38,146 @@ msgstr "Si no us funciona correctament, click here." msgstr "Si la baixada no comença, cliqueu aquí." -#: "/web/en/downloads/get/index.php +254" +#: "/web/en/downloads/get/index.php +258" msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:" msgstr "Tan aviat com s'hagi completat la baixada, hauríeu de comprovar que les sumes de verificació coincidissin:" -#: "/web/en/downloads/get/index.php +259" +#: "/web/en/downloads/get/index.php +263" msgid "If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-check and try to download again." msgstr "Si les sumes de verificació no coincideixen, NO useu aquesta ISO. Torneu-ho a comprovar i proveu de baixar-la una altra vegada." -#: "/web/en/downloads/get/index.php +260" +#: "/web/en/downloads/get/index.php +264" msgid "and" msgstr "i" -#: "/web/en/downloads/get/index.php +260" +#: "/web/en/downloads/get/index.php +264" msgid "," msgstr "," -#: "/web/en/downloads/get/index.php +262" +#: "/web/en/downloads/get/index.php +266" msgid "Checksums are available for download as files:" msgstr "Les sumes de verificació estan disponibles per baixar com a fitxers:" -#: "/web/en/downloads/get/index.php +266" +#: "/web/en/downloads/get/index.php +270" msgid "You can also verify the signature of an ISO." msgstr "També podeu verificar la signatura d'una ISO." -#: "/web/en/downloads/get/index.php +267" +#: "/web/en/downloads/get/index.php +271" msgid "They are also available for download as files:" msgstr "També estan disponibles per baixar com a fitxers:" -#: "/web/en/downloads/get/index.php +269" +#: "/web/en/downloads/get/index.php +273" msgid "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a MIT PGP Public Key Server:" msgstr "Primer heu d'importar la clau \"Mageia Release\" des d'un servidor de claus públic MIT PGP:" -#: "/web/en/downloads/get/index.php +273" +#: "/web/en/downloads/get/index.php +277" msgid "In response there should be one of the following lines:" msgstr "A la resposta hi hauria d'haver una de les línies següents:" -#: "/web/en/downloads/get/index.php +277" +#: "/web/en/downloads/get/index.php +281" msgid "or if you already imported the key before:" msgstr "o bé si ja heu importat la clau abans:" -#: "/web/en/downloads/get/index.php +281" +#: "/web/en/downloads/get/index.php +285" msgid "Then you need to verify the signature for the ISO." msgstr "Llavors heu de verificar la signatura de la ISO." -#: "/web/en/downloads/get/index.php +285" +#: "/web/en/downloads/get/index.php +289" msgid "In response there should be lines like:" msgstr "A la resposta hi hauria d'haver línies com ara aquestes:" -#: "/web/en/downloads/get/index.php +292" +#: "/web/en/downloads/get/index.php +296" msgid "The warning about uncertified signature is expected." msgstr "S'espera un avís sobre una signatura no certificada." -#: "/web/en/downloads/get/index.php +300" +#: "/web/en/downloads/get/index.php +304" msgid "Country" msgstr "País" -#: "/web/en/downloads/get/index.php +301" +#: "/web/en/downloads/get/index.php +305" msgid "City" msgstr "Ciutat" -#: "/web/en/downloads/get/index.php +302" +#: "/web/en/downloads/get/index.php +306" msgid "Download mirrors" msgstr "Rèpliques de baixada" -#: "/web/en/downloads/get/index.php +313" +#: "/web/en/downloads/get/index.php +317" msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the people and organizations that mirror our software and that donate money, hardware, hosting and more." msgstr "La construcció i distribució de Mageia a tot el món és possible gràcies a tota la gent i organitzacions que tenen com a mirall el nostre programari i que donen diners, maquinari, allotjament i més coses." -#: "/web/en/downloads/get/index.php +314" +#: "/web/en/downloads/get/index.php +318" msgid "Want to help? %sJoin Us!%s" msgstr "Ens voleu ajudar? %sUniu-vos a nosaltres!%s" -#: "/web/en/downloads/get/index.php +319" +#: "/web/en/downloads/get/index.php +323" msgid "Sorry!" msgstr "Perdó!" -#: "/web/en/downloads/get/index.php +320" +#: "/web/en/downloads/get/index.php +324" msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the main downloads page." msgstr "La baixada no s'ha pogut completar, ja que no hem pogut trobar el fitxer. Si us plau, torneu-ho a provar des de la pàgina principal de baixades." -#: "/web/en/downloads/get/index.php +322" +#: "/web/en/downloads/get/index.php +326" msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – please tell us:" msgstr "Si encara us surt aquest error i penseu que AIXÒ NO HAURIA DE PASSAR – si us plau, digueu-nos-ho:" -#: "/web/en/downloads/get/index.php +324" +#: "/web/en/downloads/get/index.php +328" msgid "directly on #mageia-atelier on Freenode IRC," msgstr "directament a #mageia-atelier a Freenode IRC," -#: "/web/en/downloads/get/index.php +325" +#: "/web/en/downloads/get/index.php +329" msgid "or via our Twitter account," msgstr "o a través del nostre compte de Twitter," -#: "/web/en/downloads/get/index.php +326" +#: "/web/en/downloads/get/index.php +330" msgid "or with a notice on the Atelier team mailing-list," msgstr "o amb un avís a la llista de correu de l'equip Atelier," -#: "/web/en/downloads/get/index.php +327" +#: "/web/en/downloads/get/index.php +331" msgid "or a bug report." msgstr "o un informe d'error." -#: "/web/en/downloads/get/index.php +330" +#: "/web/en/downloads/get/index.php +334" msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page." msgstr "Si us plau, copieu i informeu-nos de l'adreça anterior que us ha fet tornar a aquesta pàgina." -#: "/web/en/downloads/get/index.php +330" +#: "/web/en/downloads/get/index.php +334" msgid "Thanks!" msgstr "Gràcies!" -#: "/web/en/downloads/get/index.php +331" +#: "/web/en/downloads/get/index.php +335" msgid "back to that awesome Mageia home page" msgstr "enrere cap a la fantàstica pàgina principal de Mageia" -#: "/web/en/downloads/get/index.php +336" -msgid "By continuing this navigation, you agree to the use of cookies to enable you to share content via social network sharing buttons." +#: "/web/en/downloads/get/index.php +340" +msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +340" +msgid "They enable you to share content from this page via social network sharing buttons." msgstr "" -#: "/web/en/downloads/get/index.php +336" +#: "/web/en/downloads/get/index.php +340" msgid "Share" msgstr "" -- cgit v1.2.1