From 9ce6d646ff718cd62f6434c9a4c94e450436612a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Backlund Date: Sun, 12 Oct 2014 12:27:45 +0300 Subject: Revert "Updated Estonian translation" This reverts commit a0b2d09125d7911656fe4cb286f20643c4432281. --- langs/ca/contact.po | 183 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 183 insertions(+) create mode 100644 langs/ca/contact.po (limited to 'langs/ca/contact.po') diff --git a/langs/ca/contact.po b/langs/ca/contact.po new file mode 100644 index 000000000..bde0d3bab --- /dev/null +++ b/langs/ca/contact.po @@ -0,0 +1,183 @@ +# gettext catalog for contact web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: contact +# +# include translation strings from: +# en/contact/index.php +# +# Francesc Pinyol Margalef , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: contact\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-04 21:24:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 11:13+0200\n" +"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: "/web/en/contact/index.php +10" +msgid "Contact Us" +msgstr "Contacteu-nos" + +#: "/web/en/contact/index.php +11" +msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project" +msgstr "Aquí podeu esbrinar com contribuir al projecte Mageia" + +#: "/web/en/contact/index.php +12" +msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists" +msgstr "" +"mageia, contacte, correu, premsa, gent, board, consell, llistes de correu" + +#: "/web/en/contact/index.php +25" +msgid "You are looking for support" +msgstr "Cerqueu assistència" + +#: "/web/en/contact/index.php +26" +msgid "Search on:" +msgstr "Cerqueu a:" + +#: "/web/en/contact/index.php +27" +msgid "Our wiki" +msgstr "La nostra wiki" + +#: "/web/en/contact/index.php +28" +msgid "In the End user doc" +msgstr "La documentació per a l'usuari final" + +#: "/web/en/contact/index.php +30" +msgid "Discuss with other users via:" +msgstr "Parleu amb altres usuaris mitjançant:" + +#: "/web/en/contact/index.php +31" +msgid "The forum" +msgstr "El fòrum" + +#: "/web/en/contact/index.php +32" +msgid "User mailing list" +msgstr "La llista de correu dels usuaris" + +#: "/web/en/contact/index.php +33" +msgid "IRC channel" +msgstr "Canal IRC" + +#: "/web/en/contact/index.php +34" +msgid "The Google Plus community" +msgstr "La comunitat Google Plus" + +#: "/web/en/contact/index.php +37" +msgid "You would like to report an issue" +msgstr "Voldríeu informar d'una incidència" + +#: "/web/en/contact/index.php +38" +msgid "" +"Please see how to report an issue in our bugs " +"database." +msgstr "" +"Vegeu com informar d'una incidència a la base " +"de dades d'errors" + +#: "/web/en/contact/index.php +45" +msgid "You have an idea of whom to contact" +msgstr "Sabeu amb qui heu de contactar" + +#: "/web/en/contact/index.php +47" +msgid "" +"Use the discuss mailing list or the forums<" +"/a> for general Mageia discussions" +msgstr "" +"Feu servir la llista de correu de discussió o bé els fòrums " +"per a discussions generals de Mageia." + +#: "/web/en/contact/index.php +48" +msgid "" +"Use the dev mailing list for Mageia development discussions" +msgstr "" +"Feu servir la llista de correu de desenvolupament per a " +"discussions sobre " +"el desenvolupament de Mageia" + +#: "/web/en/contact/index.php +49" +msgid "" +"Use one of the other " +"mailing lists for discussions on other topics" +msgstr "" +"Feu servir alguna de les " +" " +"altres llistes de correu per a la discussió d'altres temes" + +#: "/web/en/contact/index.php +50" +msgid "Contact the treasurer for donation questions" +msgstr "" +"Contacteu el tresorer per a preguntes sobre donacions" + +#: "/web/en/contact/index.php +51" +msgid "" +"Contact the sysadmin team for questions about mirrors, " +"problems with your Mageia identity account, or other " +"problems with Mageia infrastructure (there is also a public " +"sysadmin-discuss mailing list if your question does not need to be " +"private)" +msgstr "" +"Contacteu l'equip sysadmin per a preguntes sobre " +"rèpliques, " +"problemes amb el compte d'identitat de Mageia, i altres " +"problemes amb la infraestructura de Mageia (també hi ha una " +"llista de correu sysadmin-discuss pública si la pregunta no ha de ser " +"privada)" + +#: "/web/en/contact/index.php +52" +msgid "" +"If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can " +"start a thread on a mailing-list and add the Board or Council alias in CC." +msgstr "" +"Si voleu contactar amb el Consell o la Junta per a una discussió pública, " +"podeu iniciar una tema a la llista de correu i afegir els àlies de " +"Junta o bé Consell a la còpia " +"de carbó." + +#: "/web/en/contact/index.php +55" +msgid "" +"In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate public mailing list when possible." +msgstr "" +"En la majoria de casos hauríeu d'evitar l'enviament de missatges privats i " +"fer servir la llista de correu pública sempre que sigui " +"possible." + +#: "/web/en/contact/index.php +59" +msgid "You want to join and contribute to Mageia" +msgstr "Voleu unir-vos i contribuir a Mageia" + +#: "/web/en/contact/index.php +60" +msgid "Please see our Contributions page." +msgstr "Vegeu la pàgina de Contribucions." + +#: "/web/en/contact/index.php +64" +msgid "Something particular to ask" +msgstr "Alguna pregunta en concret" + +#: "/web/en/contact/index.php +65" +msgid "In English and this is not for support" +msgstr "En anglès i no és per a assistència" + +#: "/web/en/contact/index.php +70" +msgid "For generic contact information." +msgstr "Per a informació genèrica de contacte." + +#: "/web/en/contact/index.php +74" +msgid "For press inquiries." +msgstr "Per a peticions de premsa." + + -- cgit v1.2.1