From 8a2624860667e39b040884f3ae647a3ab26621c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 11 Aug 2021 09:06:59 +0300 Subject: Update Catalan translation --- langs/ca/about.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 50 insertions(+), 24 deletions(-) (limited to 'langs/ca/about.po') diff --git a/langs/ca/about.po b/langs/ca/about.po index a2c4db93e..5bd22b003 100644 --- a/langs/ca/about.po +++ b/langs/ca/about.po @@ -1,31 +1,31 @@ # gettext catalog for about web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: about -# +# # include translation strings from: # en/about/index.php -# +# # Translators: # Francesc Pinyol Margalef , 2014 -# Davidmp , 2016-2017,2019-2020 -# Robert Antoni Buj Gelonch , 2017 -# Robert Antoni Buj Gelonch , 2015 +# Davidmp , 2016-2017,2019-2021 +# Robert Antoni Buj i Gelonch , 2017 +# Robert Antoni Buj i Gelonch , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-25 15:34:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-27 11:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-10 17:21+0000\n" "Last-Translator: Davidmp \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ca/)\n" -"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/about/index.php +13" @@ -37,7 +37,8 @@ msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." msgstr "Mageia és un projecte de programari lliure, dirigit per la comunitat. Apreneu-ne més coses." #: "/web/en/about/index.php +15" -msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" +msgid "" +"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" msgstr "mageia, mageia.org, quant a, missió, contactes, govern, valors, cronologia" #: "/web/en/about/index.php +36" @@ -45,7 +46,9 @@ msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." msgstr "Mageia és un sistema operatiu basat en GNU/Linux, programari lliure. " #: "/web/en/about/index.php +37" -msgid "It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." +msgid "" +"It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." msgstr "És un projecte comunitari, avalat per una organització sense ànim de lucre de contribuïdors electes." #: "/web/en/about/index.php +40" @@ -53,7 +56,10 @@ msgid "Our mission: to build great tools for people." msgstr "La nostra missió: construir grans eines per a la gent." #: "/web/en/about/index.php +41" -msgid "Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is also to become and maintain a credible and recognized community in the free software world." +msgid "" +"Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, " +"the goal is also to become and maintain a credible and recognized community " +"in the free software world." msgstr "Més enllà d'oferir un sistema operatiu segur, estable i sostenible; l'objectiu és esdevenir i mantenir una comunitat creïble i reconeguda dins el món del programari lliure." #: "/web/en/about/index.php +42" @@ -61,28 +67,43 @@ msgid "To date, Mageia:" msgstr "Fins avui, Mageia..." #: "/web/en/about/index.php +45" -msgid "started in September 2010 as a fork of Mandriva Linux," -msgstr "Va començar al setembre de 2010 com a bifurcació de Mandriva Linux," +msgid "" +"started in September 2010 as a " +"fork of Mandriva Linux," +msgstr "va començar al setembre de 2010 com a bifurcació de Mandriva Linux," #: "/web/en/about/index.php +47" -msgid "gathered hundreds of careful individuals and several companies worldwide," -msgstr "Ha reunit centenars de persones i diverses companyies de tot el món." +msgid "" +"gathered hundreds of careful individuals and " +"several companies worldwide," +msgstr "ha reunit centenars de persones i diverses companyies de tot el món," #: "/web/en/about/index.php +48" -msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support, using Free Software tools;" +msgid "" +"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support," +" using Free Software tools;" msgstr " que coprodueixen la infraestructura, la mateixa distribució, la documentació, el lliurament i assistència, fent servir eines de programari lliure." #: "/web/en/about/index.php +50" -#, fuzzy -msgid "released eight major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014, in June 2015, in July 2017, in June 2019 and in February 2021" -msgstr "Ha publicat sis grans versions estables al juny de 2011, al maig de 2012, al maig de 2013, al febrer de 2014, al juny de 2015, al juliol de 2017 i al juny de 2019. " +msgid "" +"released eight major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014, in June 2015, in July 2017, in June 2019 and in February 2021" +msgstr "ha publicat vuit grans versions estables al juny de 2011, al maig de 2012, al maig de 2013, al febrer de 2014, al juny de 2015, al juliol de 2017, al juny de 2019 i al febrer de 2021." #: "/web/en/about/index.php +71" -msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." +msgid "" +"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." msgstr "és l'estructura legal francesa, establerta a París, que dona suport al projecte Mageia." #: "/web/en/about/index.php +74" -msgid "Mageia.Org's legal constitution and governance rules;" +msgid "" +"Mageia.Org's legal constitution and governance" +" rules;" msgstr "Constitució legal de Mageia.Org i les regles de governabilitat;" #: "/web/en/about/index.php +75" @@ -90,7 +111,9 @@ msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" #: "/web/en/about/index.php +76" -msgid "financial reports, donators." +msgid "" +"financial reports, donators." msgstr "Informes financers, donants." #: "/web/en/about/index.php +80" @@ -130,7 +153,10 @@ msgid "Mageia history archive" msgstr "Arxiu històric de Mageia" #: "/web/en/about/index.php +97" -msgid "For historical records you can find a list of Mageia founders and aMageia project announcement from back in september 2010." +msgid "" +"For historical records you can find a list of Mageia founders" +" and aMageia project announcement from back in september " +"2010." msgstr "Com a registre històric, podeu trobar una llista de fundadors de Mageia i un anunci del projecte Mageia del setembre de 2010." #: "/web/en/about/index.php +101" -- cgit v1.2.1