From 5b5ff016f6a84ec02eb9ecf085f622189b0c0265 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: filip Date: Sat, 21 Feb 2015 14:47:49 +0100 Subject: wiki link translatable for about page --- langs/ca/about.po | 101 ++++++++++++++---------------------------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 75 deletions(-) (limited to 'langs/ca/about.po') diff --git a/langs/ca/about.po b/langs/ca/about.po index 12bc7bd53..8134a505e 100644 --- a/langs/ca/about.po +++ b/langs/ca/about.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: about\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 23:08:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-21 13:42:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-14 12:10+0200\n" "Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -31,109 +31,63 @@ msgstr "Quant a Mageia" #: "/web/en/about/index.php +13" msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." -msgstr "" -"Mageia és un projecte de programari lliure, dirigit per la comunitat. " -"Sapigueu-ne més." +msgstr "Mageia és un projecte de programari lliure, dirigit per la comunitat. Sapigueu-ne més." #: "/web/en/about/index.php +14" -msgid "" -"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" -msgstr "" -"mageia, mageia.org, quant a, missió, contactes, govern, valors, cronologia" +msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" +msgstr "mageia, mageia.org, quant a, missió, contactes, govern, valors, cronologia" #: "/web/en/about/index.php +34" msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." msgstr "Mageia és un sistema operatiu basat en GNU/Linux, programari lliure." #: "/web/en/about/index.php +35" -msgid "" -"It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." -msgstr "" -"És un projecte comunitari, avalat per una organització sense ànim de lucre de " -"contribuïdors electes." +msgid "It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." +msgstr "És un projecte comunitari, avalat per una organització sense ànim de lucre de contribuïdors electes." #: "/web/en/about/index.php +38" msgid "Our mission: to build great tools for people." msgstr "La nostra missió: construir grans eines per a la gent." #: "/web/en/about/index.php +39" -msgid "" -"Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating " -"system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct " -"collaborative projects." -msgstr "" -"Més enllà de lliurar un sistema operatiu segur, estable i sostenible, " -"l'objectiu és establir una governabilitat estable i fiable per a dirigir " -"projectes col·laboratius." +msgid "Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects." +msgstr "Més enllà de lliurar un sistema operatiu segur, estable i sostenible, l'objectiu és establir una governabilitat estable i fiable per a dirigir projectes col·laboratius." #: "/web/en/about/index.php +40" msgid "To date, Mageia:" msgstr "Fins a dia d'avui, Mageia:" #: "/web/en/about/index.php +43" -msgid "" -"started in September 2010 as a fork<" -"/a> of Mandriva Linux," -msgstr "" -"va començar el setembre de 2010 com a " -"una bifurcació de Mandriva Linux," +msgid "started in September 2010 as a fork of Mandriva Linux," +msgstr "va començar el setembre de 2010 com a una bifurcació de Mandriva Linux," #: "/web/en/about/index.php +45" -msgid "" -"gathered hundreds of careful individuals and " -"several companies worldwide," -msgstr "" -"ha reunit centenars de persones i diverses " -"companyies de tot el món," +msgid "gathered hundreds of careful individuals and several companies worldwide," +msgstr "ha reunit centenars de persones i diverses companyies de tot el món," #: "/web/en/about/index.php +46" -msgid "" -"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support, " -"using Free Software tools;" -msgstr "" -"que coprodueixen la infraestructura, la pròpia distribució, documentació, lliurament i assistència<" -"/a>, " -"fent servir eines de programari lliure;" +msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support, using Free Software tools;" +msgstr "que coprodueixen la infraestructura, la pròpia distribució, documentació, lliurament i assistència, fent servir eines de programari lliure;" #: "/web/en/about/index.php +48" -msgid "" -"released four major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013 and in February 2014." -msgstr "" -"ha llançat quatre versions estables el juny de 2011, el maig de 2012, el maig de 2013 i <" -"a " -"href=\"../4/\">el febrer de 2014." +msgid "released four major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013 and in February 2014." +msgstr "ha llançat quatre versions estables el juny de 2011, el maig de 2012, el maig de 2013 i el febrer de 2014." #: "/web/en/about/index.php +69" -msgid "" -"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." -msgstr "" -"és l'estructura legal francesa, establerta a París, que dóna suport al " -"projecte Mageia." +msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." +msgstr "és l'estructura legal francesa, establerta a París, que dóna suport al projecte Mageia." #: "/web/en/about/index.php +72" -msgid "" -"Mageia.Org's legal constitution and governance " -"rules;" +msgid "Mageia.Org's legal constitution and governance rules;" +msgstr "constitució legal de Mageia.Org i les regles de governabilitat;" + +#: "/web/en/about/index.php +73" +msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" msgstr "" -"constitució legal de Mageia.Org i les regles de " -"governabilitat;" #: "/web/en/about/index.php +74" -msgid "" -"financial reports, donators." -msgstr "" -"informes financers, donants." +msgid "financial reports, donators." +msgstr "informes financers, donants." #: "/web/en/about/index.php +78" msgid "Media & artwork" @@ -141,11 +95,8 @@ msgstr "Mèdia i obres d'art" #: "/web/en/about/index.php +80" msgid "Logo, CD covers files, media files." -msgstr "" -"Logotips, fitxers de caràtules de CD, fitxes de suports." +msgstr "Logotips, fitxers de caràtules de CD, fitxes de suports." #: "/web/en/about/index.php +81" msgid "Current graphics charter." msgstr "" - - -- cgit v1.2.1