From 5eff84b487a3e57d74c282941c4a393995622695 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 26 Apr 2016 17:50:48 +0300 Subject: Update translations --- langs/bg/about.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) (limited to 'langs/bg/about.po') diff --git a/langs/bg/about.po b/langs/bg/about.po index 94c1ca722..5085d131f 100644 --- a/langs/bg/about.po +++ b/langs/bg/about.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 09:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-17 13:28+0000\n" "Last-Translator: Georgi Georgiev \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -57,23 +57,23 @@ msgid "" "Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating " "system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct " "collaborative projects." -msgstr "Нещо повече, целта ни е да се създаде стабилно и надеждно ръководство за ефикасноуправление на съвместните проекти." +msgstr "Нещо повече, целта ни е да се създаде стабилно и надеждно ръководство за ефикасно управление на съвместните проекти." #: "/web/en/about/index.php +40" msgid "To date, Mageia:" -msgstr "До момента, Mageia:" +msgstr "Какво постигнахме:" #: "/web/en/about/index.php +43" msgid "" "started in September 2010 as a " "fork of Mandriva Linux," -msgstr "стартира в Септември 2010 като проект, базиран на Mandriva Linux" +msgstr "стартирахме през Септември 2010 като проект, базиран на Mandriva Linux" #: "/web/en/about/index.php +45" msgid "" "gathered hundreds of careful individuals and " "several companies worldwide," -msgstr "събра стотици доброволци и няколко компании по света," +msgstr "събрахме стотици доброволци и няколко компании по света," #: "/web/en/about/index.php +46" msgid "" @@ -88,7 +88,7 @@ msgid "" "released five major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014 and in June 2015." -msgstr "пусна в употреба пет стабилни версии през Юни 2011, през Май 2012, през Май 2013, през Февруари 2014 и през Юни 2015." +msgstr "пуснахме в употреба пет стабилни версии през Юни 2011, през Май 2012, през Май 2013, през Февруари 2014 и през Юни 2015." #: "/web/en/about/index.php +69" msgid "" -- cgit v1.2.1