From a0b2d09125d7911656fe4cb286f20643c4432281 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marek Laane Date: Sun, 12 Oct 2014 10:54:11 +0300 Subject: Updated Estonian translation --- langs/ast/donate.po | 163 ---------------------------------------------------- 1 file changed, 163 deletions(-) delete mode 100644 langs/ast/donate.po (limited to 'langs/ast/donate.po') diff --git a/langs/ast/donate.po b/langs/ast/donate.po deleted file mode 100644 index 8a8d5467e..000000000 --- a/langs/ast/donate.po +++ /dev/null @@ -1,163 +0,0 @@ -# gettext catalog for donate web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia -# This file is distributed under the same license as -# the content of the corresponding web page(s). -# -# Generated by extract2gettext.php -# Domain: donate -# -# include translation strings from: -# en/donate/index.php -# -# Translators: -# Ḷḷumex03 , 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Mageia\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:21:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-10 00:41+0000\n" -"Last-Translator: Ḷḷumex03 \n" -"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ast/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ast\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: "/web/en/donate/index.php +10" -msgid "Donate to Mageia" -msgstr "Donar a Mageia" - -#: "/web/en/donate/index.php +12" -msgid "mageia, donate, donation, donors, help" -msgstr "mageia, donar, donación, donantes, ayuda, aida" - -#: "/web/en/donate/index.php +32" -msgid "Donate via PayPal," -msgstr "Donar per PayPal," - -#: "/web/en/donate/index.php +34" -msgid "via bitcoin," -msgstr "per bitcoin," - -#: "/web/en/donate/index.php +35" -msgid "" -"If you want to donate bitcoins, the " -"Mageia.Org bitcoin address is %s." -msgstr "Si quies donar bitcoins, la direición de bitcoin de Mageia.Org ye %s." - -#: "/web/en/donate/index.php +36" -msgid "via bank transfer," -msgstr "per tresferencia bancaria," - -#: "/web/en/donate/index.php +37" -msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):" -msgstr "usando'l siguiente códigu d'identificación bancariu (IBAN-BIC):" - -#: "/web/en/donate/index.php +39" -msgid "In favor of:" -msgstr "A favor de:" - -#: "/web/en/donate/index.php +44" -msgid "Bank Account:" -msgstr "Cuenta bancaria:" - -#: "/web/en/donate/index.php +49" -msgid "or via check (€ only)." -msgstr "o per cheque (namái €)." - -#: "/web/en/donate/index.php +50" -msgid "You can send your donation by check to this address:" -msgstr "Pues dunviar la to donación per cheque a esta direición:" - -#: "/web/en/donate/index.php +54" -msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line." -msgstr "Usa \"Mageia.Org\" na llinia \"Páguese a la orde de...\"." - -#: "/web/en/donate/index.php +56" -msgid "Please note that:" -msgstr "Por favor, mira que:" - -#: "/web/en/donate/index.php +58" -msgid "" -"Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get " -"a little bit less than you send;" -msgstr "Paypal cueyi una comisión pequeña por cada donación (alrodiu de 2%) asina que consiguiriemos un pocoñín menos que lo que mos dunvies;" - -#: "/web/en/donate/index.php +59" -msgid "" -"conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;" -msgstr "los valores de conversión cárgense a Mageia, asina que por favor usa'l € como moneda;" - -#: "/web/en/donate/index.php +60" -msgid "" -"if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an " -"email to %s." -msgstr "Si quies facer una donación anónima, por favor amiesta un comentariu o dunvia un corréu a %s." - -#: "/web/en/donate/index.php +66" -msgid "Why donate?" -msgstr "¿Por qué donar?" - -#: "/web/en/donate/index.php +67" -msgid "" -"Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia " -"distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from" -" the community to help in a lot of differents fields:" -msgstr "Mageia.Org ye una asociación ensin ánimu de llucru qu'alministra la distribución Mageia. Como asociación ensin ánimu de llucru, pue recibir donaciones de la comunidá p'aidar n'abondos campos distintos:" - -#: "/web/en/donate/index.php +69" -msgid "hardware and hosting for servers;" -msgstr "hardware y agospiu pa los sirvidores;" - -#: "/web/en/donate/index.php +70" -msgid "domain names;" -msgstr "nomes de dominiu;" - -#: "/web/en/donate/index.php +71" -msgid "registrations of Mageia trademark;" -msgstr "rexistros de la marca Mageia;" - -#: "/web/en/donate/index.php +72" -msgid "goodies for spreading Mageia;" -msgstr "llambeos pa esparder Mageia;" - -#: "/web/en/donate/index.php +73" -msgid "administrative expenses;" -msgstr "costes alministrativos;" - -#: "/web/en/donate/index.php +74" -msgid "eventually, legal counsel and" -msgstr "finalmente, al asesor llegal y" - -#: "/web/en/donate/index.php +75" -msgid "etc." -msgstr "etc." - -#: "/web/en/donate/index.php +79" -msgid "How to track donation?" -msgstr "¿Cómo siguir la donación?" - -#: "/web/en/donate/index.php +80" -msgid "" -"Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks " -"to all of our donors!" -msgstr "Anguaño, recibimos munches donaciones xeneroses (%s, falten %s) ¡gracies a tolos nuesos donantes!" - -#: "/web/en/donate/index.php +82" -msgid "" -"We believe public accountability is crucial. You can know more about how are" -" used the funds received by reading our financial " -"reports." -msgstr "Creyemos qu'una contabilidá pública ye perimportante. Pues saber más tocante a como s'usen los fondos lleendo los nuesos informes financieros." - -#: "/web/en/donate/index.php +104" -msgid "Questions?" -msgstr "¿Entrugues?" - -#: "/web/en/donate/index.php +105" -msgid "" -"If you have any question about donations, you can send an email to treasurer@mageia.org." -msgstr "Si tienes dalguna entruga tocante les donaciones, pues unviamos un corréu a treasurer@mageia.org." -- cgit v1.2.1