From 3f5400ae0988b3bc84feb96bf3d259afe436d563 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Burger Date: Tue, 7 Jun 2011 06:32:56 +0000 Subject: added Norwegian (nb) translation (Olav) --- en/1/migrate/locales.php | 61 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- en/1/next/locales.php | 74 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 97 insertions(+), 38 deletions(-) (limited to 'en/1') diff --git a/en/1/migrate/locales.php b/en/1/migrate/locales.php index cce5c6b51..7bc306c56 100644 --- a/en/1/migrate/locales.php +++ b/en/1/migrate/locales.php @@ -615,5 +615,64 @@ $_t = array( για να ζητήσετε βοήθεια ή λεπτομέρειες.', 'h3_feedback' => 'Θέλετε να μας πείτε τις εντυπώσεις σας;', 'tweet_it' => 'Απλά γράψτε μας στο twitter @mageia_org.' - ) + ), + 'nb' => array( + 'page_title' => 'Migrasjon fra Mandriva Linux til Mageia', + 'page_desc' => 'Hvordan man migrerer fra Mandriva Linux 2010.1/2010.2 til Mageia 1 i noen korte, og sikre steg.', + 'page_kw' => 'mageia, mandriva, oppgradere, migrere', + 'page_h1' => 'Migrasjon fra Mandriva Linux', + 'upgrading_general' => 'Oppgradering fra Mandriva Linux 2010.1 og 2010.2 er støtta, og har blitt finjustert de + siste månedene så det skal virke. Men som alltid, før du begynner med oppgraderinga:', + 'upgrading_general_array' => array('Sikkerhetskopier viktige data før oppgraderinga;', + 'hvis du oppgraderer på en bærbar datamaskin, bør du først koble den til nettspenning. + Det kan hende at du skal oppdatere mer enn 2000 pakker, og dette kan ta en stund;', + 'ikke start opp programmer som bruker mye båndbredde under oppgraderinga + – båndbredden må reserveres for oppgraderinga.'), + 'upgrading_ways' => 'Det finnes flere måter å oppgradere fra en av de tidligere Mandriva-utgavene:', + 'upgrading_ways_dvd' => 'ved å bruke Mageia 1 DVD-en', + 'upgrading_ways_inline' => 'ved å bruke de nettbaserte pakkebrønnene, + gjennom mgaonline eller urpmi.', + 'h2_dvd' => 'Oppgradering med Mageia 1 DVD-en', + 'dvd_clean_install' => 'Du kan bruke Mageia 1 DVD-en for å gjennomføre en + installasjon, men også oppgradere fra tidligere versjoner.', + 'to_upgrade' => 'For å oppgradere:', + 'to_upgrade_array' => array('Last ned ISO-bildet og brenn det på en DVD;', + 'Start opp DVD-en og velg «Installer Mageia 1« fra oppstartmenyen;', + 'Velg «Oppgrader» i installasjonsprogrammet.'), + 'recommended' => 'Det anbefales at de nettbaserte pakkebrønnene settes opp, hvis mulig + – installasjonsprogrammet vil spørre deg om dette under oppgraderinga. + Grunnen til dette er at DVD-en bare inneholder et deler av + av disse pakkebrønnene.', + 'h2_inline' => 'Direkte oppgradering', + 'inline_1' => 'Du kan oppgradere ved å bruke pakkekildene direkte fra en kjørende Mandriva-installasjon.', + 'inline_2' => 'Dette kan enten gjøres fra det grafiske verkøyet mgaonline eller + kommandolinjeverktøyet urpmi. + Metodene utdypes under. Du må laste ned og installere + pakka mgaonline, som er nødvendig for at denne metoden skal virke:', + 'mgaonline_image_title' => 'for Mandriva Linux 2010.1 og 2010.2', + 'inline_3' => 'Merk at du kan få et sikkerhetsvarsel grunnen ugyldige pakkesignaturer. + Dette skjer fordi Mandriva-systemer ikke gjenkjenner Mageias RPM-signaturer; + det er trygt å overse disse advarslene.', + 'a_or_b' => 'Pakka ble installert? Ok, lå oss gå videre og velge enten a) eller b) under:', + 'h2_a' => 'a) Direkte oppgradering ved bruk av mgaonline (GUI)', + 'popup_window_1' => 'a) Direkte oppgradering ved bruk av mgaonline (GUI)', + 'popup_window_2' => 'Bare følg instruksjonene i veiviseren; den vil sette opp pakkebrønnene og starte migrasjonen.', + 'as_soon_complete' => 'Når migrasjonen er fullført, bør du starte datamaskinen på nytt. Du vil deretter få tilgang til det oppgraderte systemet.', + 'h2_b' => 'b) Direkte oppgradering ved bruk av urpmi (CLI)', + 'cli_1' => 'Du kan også oppgradere urpmi fra terminalemulatoren, + hvis du er mer komfortabel med å bruke CLI. Her er stegene:', + 'cli_2' => 'Fjern alle eksisterende pakkekilder:', + 'cli_3' => 'Legg til Mageias nettbaserte kilder:', + 'cli_4' => 'Enten ved å bruke MIRRORLIST (dette vil velge det best passende speilet basert + din geografiske plassering); merk at dette kun virker hvis du har + installert pakka mgaonline (se over):', + 'cli_5' => 'Eller bruk et spesifikt speil (du kan hente URL-er fra fra speillista):', + 'h2_thats_it' => 'Det var alt.', + 'h3_question' => 'Har du et spørsmål?', + 'join_and_ask' => 'Ikke nøl med å komme til vår pratekanal #mageia + på IRC-nettverket Freenode, eller å skrive i forumet + for å spørre etter hjelp eller detaljer.', + 'h3_feedback' => 'Vil du gi tilbakemeldinger?', + 'tweet_it' => 'Bare kvitre det til @mageia_org.' + ) ); diff --git a/en/1/next/locales.php b/en/1/next/locales.php index 5daf225ed..4cfe04269 100644 --- a/en/1/next/locales.php +++ b/en/1/next/locales.php @@ -105,43 +105,6 @@ $_t = array( nii et jälgige meid meie ajaveebis ja Twitteris!' ), - 'es' => array( - 'page_title' => 'Mageia 1 – y ahora?', - 'page_desc' => '', - 'page_kw' => 'mageia, mandriva, actualizar, migrar', - 'page_h1' => '¿Que sigue?', - 'h2_spread_word' => '¡Corra la voz!', - 'h2_party' => '¡Festeje!', - 'h2_what_do' => '¿Que haría usted con ellal?', - 'tell_us' => 'Háganoslo saber', - 'place_and_format' => 'En su blog (o nuestro blog), - en Twitter, - en Facebook, - en nuestro foro, - en cualquier lugar y forma - que tenga en mente!', - 'h2_where_go' => '¿a dónde iremos desde allí?', - 'where_go_1' => 'Puede unirse a nosotros - y ayudarnos a mejorar.', - 'where_go_2' => 'Mageia sigue siendo joven. Mucho se ha logrado en 9 meses, - y eso es sólo el comienzo.', - 'where_go_3' => 'Podemos diseñar y construir un mejor sistema operativo - para computadoras y nuevos dispositivos.', - 'where_go_4' => 'Podemos hacer esto mejor para desarrolladores y usuarios. - Podemos ser un mejor lugar para fomentar tecnologías de código abierto.', - 'h3_relax' => 'Relájese, y denos todas sus ideas', - 'text_relax_1' => 'Despues de que las fiestas de esta entrega pasen, - nos reunimermos y discutiremos planes futuros:', - 'array_relax' => array('¿Qué hay sobre el ciclo de las entregas?', - '¿Qué hay sobre los cambios de fondo que podemos hacer?', - '¿y sobre proyectos alternos que usan o refuerzan la tecnología?', - '¿Qué hay sobre el rol de la asociación y las actividades de los equipos?', - '¿Qué tal mejorar este sitio web para atraer a más colaboradores?', - '¿Qué pasa con sus ideas?'), - 'text_relax_2' => 'Hablaremos mas sobre esto a finales de junio, - así que estén pendientes en nuestro blog - y nuestra cuenta de twitter!' - ), 'uk' => array( 'page_title' => 'Mageia 1 – що далі?', 'page_desc' => '', @@ -351,6 +314,43 @@ $_t = array( 'text_relax_2' => 'Θα μιλήσουμε περισσότερο γι\'αυτά αργότερα μέσα στον Ιούνιο, γι\'αυτό μείνετε συντονισμένοι στο ιστολόγιο μας και στο λογαριασμό του Twitter!' + ), + 'nb' => array( + 'page_title' => 'Mageia 1 – Neste steg?', + 'page_desc' => '', + 'page_kw' => 'mageia, mandriva, oppgradere, migrere', + 'page_h1' => 'Neste steg?', + 'h2_spread_word' => 'Spre budskapet!', + 'h2_party' => 'Feire!', + 'h2_what_do' => 'Hva skal du bruke det til?', + 'tell_us' => 'Fortell oss.', + 'place_and_format' => 'I bloggen din (eller vår), + på Twitter, + på Facebook, + i forumet, + alle andre steder og formater du kan komme på.', + 'h2_where_go' => 'weHvilken vei kommer vi til å ta?', + 'where_go_1' => 'Du kan bli med + og hjelpe oss med forbedringer.', + 'where_go_2' => 'Mageia er ennå ungt. Mye har blitt oppnådd gjennom de siste 9 månedene, + og dette er bare begynnelsen.', + 'where_go_3' => 'Vi kan utforme og bygge bedre operativsystemplattformer + for datamaskiner og andre enheter.', + 'where_go_4' => 'Vi kan gjøre dette bedre for utviklere og brukere. + Vi kan bli et bedre sted å fostre åpen kildekode-teknologier.', + 'h3_relax' => 'Avslapping og «brainstorming»', + 'text_relax_1' => 'Nå som mesteparten av feiringa og presset for å få ut denne + utgivelsen er unnagjort, + vil vi samles for å diskutere framtidige planer:', + 'array_relax' => array('hva med utgivelsesyklusen?', + 'hva med å gjøre sentrale endringer?', + 'og sideprosjekter som bruker eller forsterker teknologien?', + 'hva med aktivitetene til foreninga og lagene?', + 'hva med å forbedre deler av nettstedet for å lokke flere bidragsytere?', + 'Hva med dine ideer?'), + 'text_relax_2' => 'Vil snakke mer om dette i juni, + så følg med på bloggen + og Twitter!' ) ); -- cgit v1.2.1