From 9c14b6ae087bac6c8f9d051b0c9290653a44a548 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 24 May 2020 13:33:38 +0300 Subject: Update Japanese translation --- langs/ja/about.po | 72 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 49 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/langs/ja/about.po b/langs/ja/about.po index 740864161..4da71f47c 100644 --- a/langs/ja/about.po +++ b/langs/ja/about.po @@ -1,14 +1,14 @@ # gettext catalog for about web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2019 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: about -# +# # include translation strings from: # en/about/index.php -# +# # Translators: # Masanori Kakura , 2017 # 堀 風羽 , 2016 @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-22 22:08:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-01 13:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-24 02:42+0000\n" "Last-Translator: Masanori Kakura \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ja/)\n" -"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: "/web/en/about/index.php +12" @@ -36,7 +36,8 @@ msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." msgstr "Mageia はフリーソフトウェアであり、コミュニティ主導のプロジェクトです。詳しく知りましょう。" #: "/web/en/about/index.php +14" -msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" +msgid "" +"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" msgstr "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" #: "/web/en/about/index.php +35" @@ -44,7 +45,9 @@ msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." msgstr "Mageia は GNU/Linux に基づいた、フリーソフトウェアのオペレーティングシステムです。" #: "/web/en/about/index.php +36" -msgid "It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." +msgid "" +"It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." msgstr "これはコミュニティ プロジェクトであり、選出された貢献者による非営利の組織により支えられています。" #: "/web/en/about/index.php +39" @@ -52,7 +55,10 @@ msgid "Our mission: to build great tools for people." msgstr "私たちの使命: それは人々のための優れた道具を作ることです。" #: "/web/en/about/index.php +40" -msgid "Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is also to become and maintain a credible and recognized community in the free software world." +msgid "" +"Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, " +"the goal is also to become and maintain a credible and recognized community " +"in the free software world." msgstr "安全で安定し、持続可能なオペレーティングシステムを提供するというだけではなく、フリーソフトウェアの世界において信頼され評価されるコミュニティとなってそうあり続けることも目指しています。" #: "/web/en/about/index.php +41" @@ -60,27 +66,42 @@ msgid "To date, Mageia:" msgstr "Mageia の歩み:" #: "/web/en/about/index.php +44" -msgid "started in September 2010 as a fork of Mandriva Linux," +msgid "" +"started in September 2010 as a " +"fork of Mandriva Linux," msgstr "2010年 9月 に Mandriva Linux の派生として発足し" #: "/web/en/about/index.php +46" -msgid "gathered hundreds of careful individuals and several companies worldwide," +msgid "" +"gathered hundreds of careful individuals and " +"several companies worldwide," msgstr "何百もの良心的な個人と世界中の幾つかの企業が集まって" #: "/web/en/about/index.php +47" -msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support, using Free Software tools;" +msgid "" +"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support," +" using Free Software tools;" msgstr "皆共同でプロジェクトの基盤を創り出し、ディストリビューション, ドキュメント, 配布, そしてサポートに至るまでフリーソフトウェアのツールが用いられている;" #: "/web/en/about/index.php +49" -msgid "released seven major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014, in June 2015, in July 2017 and in June 2019" +msgid "" +"released seven major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014, in June 2015, in July 2017 and in June 2019" msgstr "安定版のリリースが 7 つ、それぞれ 2011 年 6 月, 2012 年 5 月, 2013 年 5 月, 2014 年 2 月, 2015 年 6 月, 2017 年 7 月, 2019 年 6 月 に公開される" #: "/web/en/about/index.php +70" -msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." +msgid "" +"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." msgstr "これはフランスのパリに基づく法的組織で、 Mageia プロジェクトを支えています。" #: "/web/en/about/index.php +73" -msgid "Mageia.Org's legal constitution and governance rules;" +msgid "" +"Mageia.Org's legal constitution and governance" +" rules;" msgstr "Mageia.Org の法的組織管理運営規定;" #: "/web/en/about/index.php +74" @@ -88,7 +109,9 @@ msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" #: "/web/en/about/index.php +75" -msgid "financial reports, donators." +msgid "" +"financial reports, donators." msgstr "財務報告ご寄付いただいた方々" #: "/web/en/about/index.php +79" @@ -109,27 +132,30 @@ msgstr "私たちのコミュニティでは行動規範を使用 #: "/web/en/about/index.php +87" msgid "Policies" -msgstr "" +msgstr "ポリシー" #: "/web/en/about/index.php +88" msgid "Our privacy policy is important to us." -msgstr "" +msgstr "私たちはプライバシー ポリシーが大切だと考えます。" #: "/web/en/about/index.php +91" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "価値観" #: "/web/en/about/index.php +92" msgid "We all dedicate ourselves to our values." -msgstr "" +msgstr "私たちはみな私たちの価値観に専念します。" #: "/web/en/about/index.php +95" msgid "Mageia history archive" -msgstr "" +msgstr "Mageia の沿革史" #: "/web/en/about/index.php +96" -msgid "For historical records you can find a list of Mageia founders and aMageia project announcement from back in september 2010." -msgstr "" +msgid "" +"For historical records you can find a list of Mageia founders" +" and aMageia project announcement from back in september " +"2010." +msgstr "沿革史につきましては Mageia の創始者一覧および 2010 年 9 月の Mageia プロジェクト声明がご覧いただけます。" #: "/web/en/about/index.php +100" msgid "Media & artwork" -- cgit v1.2.1