From 7d283ad58f372df3e0276759030dc63a209f7306 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 9 Apr 2017 15:58:51 +0300 Subject: Update Basque translation --- langs/eu/5.po | 14 +++--- langs/eu/cauldron.po | 10 ++--- langs/eu/documentation.po | 8 ++-- langs/eu/index.po | 59 ++++++++++--------------- langs/eu/support.po | 107 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------- langs/eu/timeline.po | 28 ++++++------ 6 files changed, 129 insertions(+), 97 deletions(-) diff --git a/langs/eu/5.po b/langs/eu/5.po index c6c2d214f..77e0af9ee 100644 --- a/langs/eu/5.po +++ b/langs/eu/5.po @@ -12,14 +12,14 @@ # en/5/index.php # # Translators: -# Egoitz Rodriguez Obieta , 2014-2015 +# Egoitz Rodriguez Obieta , 2014-2015,2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-13 19:46+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 22:03+0000\n" +"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -74,11 +74,11 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" msgid "" "The important addition is that Mageia 5.1 can be installed on NVMe hardware." -msgstr "" +msgstr "Gehikuntza garrantzitsua Mageia 5.1 instalatu ahal dela NVMe hardwarean." #: "/web/en/5/download_index.php +155" msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/NVM_Express" -msgstr "" +msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/NVM_Express" #: "/web/en/5/download_index.php +157" msgid "All ISOs can also be launched from a USB drive." @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Zuk lagundu gaitzakezu Mageia %s-an, 2014 -# Egoitz Rodriguez Obieta , 2014-2016 +# Egoitz Rodriguez Obieta , 2014-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-07 00:41:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-07 06:21+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 21:59+0000\n" +"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -210,7 +210,7 @@ msgid "" "Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly " "from a DVD or USB device, and try it using one of the graphical user " "interfaces such as GNOME, Plasma or Xfce." -msgstr "" +msgstr "Live ISOa %s instalazioa hasi gabe erabiltzen probatzen usten dizu. Mageia DVD edo USB gailu batetatik exekutatu dezakezu zuzenean, eta probatu dezakezu GNOME, PLASMA edo Xfce erabiltzaile-interfaze grafikoetako bat." #: "/web/en/6/download_index.php +207" msgid "" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Plasma Mahaigaina" #: "/web/en/6/download_index.php +256" msgid "Xfce Desktop" -msgstr "" +msgstr "Xfce Mahaigaina" #: "/web/en/6/download_index.php +271" msgid "Network installer" diff --git a/langs/eu/documentation.po b/langs/eu/documentation.po index 333878e94..60e95c638 100644 --- a/langs/eu/documentation.po +++ b/langs/eu/documentation.po @@ -13,14 +13,14 @@ # # Translators: # Egoitz Rodriguez Obieta , 2014 -# Egoitz Rodriguez Obieta , 2015-2016 +# Egoitz Rodriguez Obieta , 2015-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-02-08 22:40:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-08 23:07+0000\n" -"Last-Translator: Filip Komar \n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 22:00+0000\n" +"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Oraingo bertsioa bilatzen ari bazara, ikus hemen, 2014 -# Egoitz Rodriguez Obieta , 2015 +# Egoitz Rodriguez Obieta , 2015,2017 +# IƱigo Salvador Azurmendi , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-21 21:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 21:49+0000\n" "Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta \n" -"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/eu/)\n" -"Language: eu\n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" #: "/web/en/index.php +14" msgid "Home of the Mageia project" -msgstr "Mageia proiektuaren etxea" +msgstr "Mageia proiektuaren ataria" #: "/web/en/index.php +15" msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server." -msgstr "Mageia erkidegotan oinarritutako Linux distribuzio bat da, idazmahai eta zerbitzari baterako." +msgstr "Mageia erkidegoan oinarritutako Linux banaketa bat da, idazmahairako eta zerbitzarietarako." #: "/web/en/index.php +16" -msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake" -msgstr "linux, mageia, software librea, sistema eragilea, ordenagailua, mahaigainekoa, ordenagailu eramangarria , zerbitzari, bururik, gailu, sakeleko, mandriva, Mandrake" +msgid "" +"linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, " +"server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake" +msgstr "linux, mageia, ,software aske, software libre, sistema eragile, ordenagailu, konputagailu, magaleko, ordenagailu eramangarri, mahaigaineko, zerbitzari, burugabe, gailu, eramangarri, sakelako, mandriva, mandrake" #: "/web/en/index.php +23" msgid "Mageia Blog (English)" -msgstr "Mageia Blog-a (Ingelesez)" +msgstr "Mageiaren Blog-a (Ingelesez)" #: "/web/en/index.php +23" msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" #: "/web/en/index.php +228" -msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server." +msgid "" +"Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server." msgstr "Mageia, doan, erkidegotan oinarritutako Linux mahaigaineko & zerbitzariarentzako distribuzio bat." #: "/web/en/index.php +237" @@ -84,23 +87,20 @@ msgid "You can be part of it" msgstr "Haren zatia izan zaitezke" #: "/web/en/index.php +261" -#, fuzzy msgid "Mageia 5.1" -msgstr "Mageia 5" +msgstr "Mageia 5.1" #: "/web/en/index.php +262" -#, fuzzy msgid "released in December 2016" -msgstr "2015eko Ekainean askatua" +msgstr "2016eko Abenduan askatua" #: "/web/en/index.php +266" msgid "Release notes" -msgstr "Azken Oharrak" +msgstr "Askatse oharrak" #: "/web/en/index.php +266" -#, fuzzy msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes" #: "/web/en/index.php +267" msgid "errata" @@ -117,18 +117,3 @@ msgstr "Parte hartu hurrengo bertsioan" #: "/web/en/index.php +274" msgid "Test" msgstr "Probatu" - -#~ msgid "Support" -#~ msgstr "Sostengua" - -#~ msgid "Community" -#~ msgstr "Erkidegoa" - -#~ msgid "About Mageia.Org" -#~ msgstr "Mageia.Org-ri buruz" - -#~ msgid "Sitemap" -#~ msgstr "Web mapa" - -#~ msgid "Privacy policy" -#~ msgstr "Pribatutasun politika" diff --git a/langs/eu/support.po b/langs/eu/support.po index 29ac2bdcb..d389ffb13 100644 --- a/langs/eu/support.po +++ b/langs/eu/support.po @@ -2,30 +2,30 @@ # Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: support -# +# # include translation strings from: # en/support/index.php -# +# # Translators: # Egoitz Rodriguez Obieta , 2014 # Egoitz Rodriguez Obieta , 2014 -# Egoitz Rodriguez Obieta , 2014-2015 +# Egoitz Rodriguez Obieta , 2014-2015,2017 # Egoitz Rodriguez Obieta , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:39:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-24 08:46+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 21:57+0000\n" +"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/eu/)\n" -"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/support/index.php +11" @@ -73,7 +73,9 @@ msgid "Bugs Reports" msgstr "Akats Txostenak" #: "/web/en/support/index.php +39" -msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgid "" +"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our " +"%sWiki%s." msgstr "Nahi izanez gero, lehendik dagoen %sdokumentazioa hemen%s begiratu daiteke. Gehiago nahi izanez gero sartu gure %sWiki%s-an eta ikusi." #: "/web/en/support/index.php +41" @@ -81,11 +83,15 @@ msgid "https://wiki.mageia.org" msgstr "https://wiki.mageia.org" #: "/web/en/support/index.php +44" -msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgid "" +"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published " +"on an ongoing basis." msgstr "Eguneratzeak %s eta %s (segurtasun eta akatsen konponketak) eskuragarri eta etengabe argitaratzen dira." #: "/web/en/support/index.php +45" -msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgid "" +"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an " +"ongoing basis." msgstr "%s-rentzako (segurtasun eta akats konponketak) eguneraketak eskuragarri eta une oro argitaratuta daude." #: "/web/en/support/index.php +46" @@ -101,13 +107,13 @@ msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." msgstr "Mageia askatzeak 18 hilabetez mantentzen dira gutxienez." #: "/web/en/support/index.php +53" -#, fuzzy -msgid "Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6." -msgstr "Mageia 5 2016-eko Abenduaren 16 arte laguntza izango du." +msgid "" +"Mageia 5 will be supported until 3 months after the release of Mageia 6." +msgstr "Mageia 5 Mageia 6 askatzetik 3 hilabete ondoren arte onartuko da." #: "/web/en/support/index.php +53" msgid "Exact date to be determined when Mageia 6 is released." -msgstr "" +msgstr "Zehazteko Mageia 6 askatze data zehatza." #: "/web/en/support/index.php +53" msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016." @@ -130,31 +136,50 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "Mageia 1 2012-ko Abenduaren 1 arte laguntza jaso zuen." #: "/web/en/support/index.php +62" -msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgid "" +"If you need help, information or directions about the Mageia distribution " +"you installed or about the project, you can try to reach us through:" msgstr "Laguntza, informazioa edo instrukzioak Mageia zuk instalatutako distribuzioari buruz edo proiektuari buruzko azalpenak behar badituzu, guri hurrengo bidetik iristen saia zaitezke:" #: "/web/en/support/index.php +65" -msgid "Community support forums in English – see other Mageia community forums for support in your language;" +msgid "" +"Community support forums in " +"English – see other Mageia " +"community forums for support in your language;" msgstr "Erkidegoaren laguntza foroak Ingelesez – ikus laguntza zure hizkuntzan Mageia erkidegoko beste forotan;" #: "/web/en/support/index.php +66" -msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: #mageia or other localized channels;" +msgid "" +"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " +"contributors: #mageia or other localized channels;" msgstr "IRC kanala non zuzenean eztabaidatu dezakezu Mageia-ren beste erabiltzaile eta laguntzaileekin: #mageia edo beste kanal batean;" #: "/web/en/support/index.php +67" -msgid "our Wiki (still rough at the time, we are working on it!);" +msgid "" +"our Wiki (still rough at the " +"time, we are working on it!);" msgstr "Gure Wiki-a (oraindik, une latza, bertan lanean ari gara!);" #: "/web/en/support/index.php +68" -msgid "our mailing-lists;" +msgid "" +"our mailing-lists;" msgstr "Gure posta zerrenda;" #: "/web/en/support/index.php +69" -msgid "local events: follow our blog and calendar." +msgid "" +"local events: follow our blog " +"and calendar." msgstr "tokiko gertaerak: jarraitu gure blog-ean eta egutegian." #: "/web/en/support/index.php +74" -msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgid "" +"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " +"other services around the distribution. But there are organizations " +"providing such services and more." msgstr "Mageia.Org ez du onartzen edo eskaintzen komertzial/profesional laguntzarik edo distribuzioaren inguruan beste zerbitzurik. Baina badira zerbitzu horiek eta gehiago eskaintzen dituzten erakundeak." #: "/web/en/support/index.php +75" @@ -166,7 +191,9 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" #: "/web/en/support/index.php +80" -msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." +msgid "" +"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, " +"April 2011." msgstr "x86-eko ordenagailu sistema erabilgarri gehienetan dirau gaur Mageia softwareak, 2011ko apirilean." #: "/web/en/support/index.php +81" @@ -182,23 +209,32 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;" msgstr "(RAM) Memoaria: 512MB gutxien, 2GB gomendatuta;" #: "/web/en/support/index.php +86" -msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;" +msgid "" +"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual " +"setup;" msgstr "Biltegia (HDD edo SSD): 5GB gutxieneko instalazio baterako, 20GB noizbehinkako konfigurazioa egiteko;" #: "/web/en/support/index.php +87" -msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too." +msgid "" +"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take" +" that in account too." msgstr "Hor GB gutxi sartzen dira erabiltzaile fitxategientzat. Hori kontuan hartu behar duzu gehiago behar izanez gero." #: "/web/en/support/index.php +88" -msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge." +msgid "" +"Custom installations on less space are possible but this requires " +"intermediate linux knowledge." msgstr "Espazio txikian Instalazio pertsonalizatua posible da baina hau erdi mailako linux ezagutza eskatzen du." #: "/web/en/support/index.php +89" -msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" +msgid "" +"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key " +"installation available);" msgstr "Unitate optikoa: CD edo DVDa ISOaren arabera darabilzu (sarea, USB-ko instalatzaile erabilgarria);" #: "/web/en/support/index.php +90" -msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" +msgid "" +"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" msgstr "Txartel grafikoa: edozein AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS edo VIA txartel gafiko;" #: "/web/en/support/index.php +91" @@ -206,11 +242,20 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." msgstr "Soinu txartela: edozein AC97, HDA edo Sound Blaster soinu txartel." #: "/web/en/support/index.php +94" -msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (learn more)." +msgid "" +"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " +"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in " +"a specific online repository called \"nonfree\" (learn" +" more)." msgstr "Hardware mota batzuk (wifi-txipa, 3D txartel grafikoaak) bezala lan egiteko, firmware edo software jakin bat behar izatea, hau da eskuragarri deritzon \"jabedun\" (gehiago jakin)." #: "/web/en/support/index.php +95" -msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our Web and QA teams if you would like to help in this regard." +msgid "" +"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " +"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " +"join/contact our Web and QA teams if " +"you would like to help in this regard." msgstr "Konfiguratu ahal izango dugu hardware bateragarritasun zerrenda/direktorio bat hardware ziurtagiria prozesuarekin; baina hori, oraindik ere, plangintza fasean da. Libre sentitu batu/harremandu gure web-eko Web and Kaitate Kontrol taldeekin zentzu horretan lagundu nahi izanez gero." #: "/web/en/support/index.php +95" @@ -222,5 +267,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" #: "/web/en/support/index.php +99" -msgid "You may check and report bugs on our Bugzilla (bugs.mageia.org)." +msgid "" +"You may check and report bugs on our Bugzilla " +"(bugs.mageia.org)." msgstr "Akatsak egiaztatu eta salatu ahal izango dituzu gure Bugzillan (bugs.mageia.org) ." diff --git a/langs/eu/timeline.po b/langs/eu/timeline.po index 600bc38ba..cd4b726a9 100644 --- a/langs/eu/timeline.po +++ b/langs/eu/timeline.po @@ -2,28 +2,28 @@ # Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: timeline -# +# # include translation strings from: # en/timeline/index.php -# +# # Translators: # Egoitz Rodriguez Obieta , 2014 -# Egoitz Rodriguez Obieta , 2015-2016 +# Egoitz Rodriguez Obieta , 2015-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-06 23:08:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-02 14:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 21:50+0000\n" "Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/eu/)\n" -"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/timeline/index.php +39" @@ -31,14 +31,12 @@ msgid "2016" msgstr "2016" #: "/web/en/timeline/index.php +40" -#, fuzzy msgid "December" -msgstr "Iraila" +msgstr "Abendua" #: "/web/en/timeline/index.php +40" -#, fuzzy msgid "Mageia 5 updated to 5.1." -msgstr "Mageia 5 askatu da." +msgstr "Mageia 5 5.1-ra eguneratua." #: "/web/en/timeline/index.php +41" msgid "February" @@ -69,9 +67,8 @@ msgid "2014" msgstr "2014" #: "/web/en/timeline/index.php +48" -#, fuzzy msgid "Mageia 4 updated to 4.1." -msgstr "Mageia 5 askatu da." +msgstr "Mageia 4 4.1-ra eguneratua." #: "/web/en/timeline/index.php +50" msgid "Mageia 4 is released." @@ -142,7 +139,8 @@ msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound." msgstr "Erantzun sinestezinarekin, lehen dohaintza eta eztabaida ugari." #: "/web/en/timeline/index.php +70" -msgid "Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)." +msgid "" +"Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)." msgstr "Proiektu egituratuta lortzen, gobernua poliki forma hartzen (lehen taula, taldeak)." #: "/web/en/timeline/index.php +72" @@ -150,7 +148,9 @@ msgid "September" msgstr "Iraila" #: "/web/en/timeline/index.php +73" -msgid "Mageia starts as a fork of Mandriva Linux." +msgid "" +"Mageia starts as a fork of " +"Mandriva Linux." msgstr "Mageia Mandriva Linux bidegurutze bat bezala hasten." #: "/web/en/timeline/index.php +74" -- cgit v1.2.1