From 69c51119f1c8b631c9156be6f0635185820c98da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 15 May 2018 19:03:15 +0300 Subject: Update Albanian translation --- langs/sq/5.po | 48 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/langs/sq/5.po b/langs/sq/5.po index 35205d7f2..4a7c9a8e8 100644 --- a/langs/sq/5.po +++ b/langs/sq/5.po @@ -12,14 +12,14 @@ # en/5/index.php # # Translators: -# Ardit Dani , 2016 +# Ardit Dani , 2016,2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-21 14:27+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-15 11:24+0000\n" +"Last-Translator: Ardit Dani \n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "64 bit" #: "/web/en/5/download_index.php +45" msgid "forthcoming" -msgstr "ardhshmi" +msgstr "ardhshëm" #: "/web/en/5/download_index.php +63" msgid "Download" @@ -58,13 +58,13 @@ msgid "" "It looks like you have JavaScript disable. Please enable " "it to have better render. At the end of this page there " "will be download link for you. But what is written between is important." -msgstr "" +msgstr "Duket sikur keni JavaScript të gjymtuar. Ju lutem aktivizojeni atë për të pasur render më të mirë. Në fund të faqes do të gjeni një adresë për shkarkimi. Por çfarë është shkruar ndërmjer është e rëndësishme." #: "/web/en/5/download_index.php +153" msgid "" "Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank CD or DVD discs." -msgstr "" +msgstr "Mageia mundësohet si imazhë ISO që duhet shkruar në disqe CD ose DVD bosh." #: "/web/en/5/download_index.php +153" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" @@ -74,15 +74,15 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" msgid "" "The important addition is that Mageia 5.1 can be installed on NVMe hardware." -msgstr "" +msgstr "Shtesë e rëndësishme është që Mageia 5.1 mund të instalohet në NVMe paisje elektronike." #: "/web/en/5/download_index.php +155" msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/NVM_Express" -msgstr "" +msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/NVM_Express" #: "/web/en/5/download_index.php +157" msgid "All ISOs can also be launched from a USB drive." -msgstr "" +msgstr "Të gjitha ISOt mund të lëshohen nga një USB drive." #: "/web/en/5/download_index.php +157" msgid "" @@ -93,28 +93,28 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_f msgid "" "To dump a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one " "of several tools:" -msgstr "" +msgstr "Të hedhësh një instalues Mageia ISO në USB, ju mund të provoni disa mjete:" #: "/web/en/5/download_index.php +161" msgid "" "For Linux, IsoDumper, available inside repo. Or any tools based on %sdd%s." -msgstr "" +msgstr "Për Linux, IsoDumper, i mundësuar breda depove. Ose çdo mjet bazuar në %sdd%s." #: "/web/en/5/download_index.php +162" msgid "Unetbootin is not supported." -msgstr "" +msgstr "Unetbootin nuk mbështetet." #: "/web/en/5/download_index.php +164" msgid "" "For Windows please have a look on our wiki for your " "options." -msgstr "" +msgstr "Për Windows ju lutemi hidhni një vështrim në wiki tonë për opsione." #: "/web/en/5/download_index.php +164" msgid "" "https://wiki.mageia.org/en/Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive_-" "_Alternative_tools" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive_-_Alternative_tools" #: "/web/en/5/download_index.php +167" msgid "" @@ -122,43 +122,43 @@ msgid "" "the partition; access to any data not destroyed will be lost, and partition " "capacity will be reduced to the image size. In other words, all prior data " "on the device is at risk." -msgstr "" +msgstr "\"Hedhja\" e një imazhi në një pajisje flash shkatërron çdo skedarë të mëparshëm në ndarje; qasja në çdo të dhënë që nuk shkatërrohet do të humbet dhe kapaciteti i ndarjes do të reduktohet në madhësinë e imazhit. Me fjalë të tjera, të gjitha të dhënat paraprake në pajisjen janë në rrezik." #: "/web/en/5/download_index.php +170" msgid "" "If you have UEFI, a procedure is available in the wiki." -msgstr "" +msgstr "Nëse keni UEFI, një procedurë është mundësuar në wiki." #: "/web/en/5/download_index.php +170" msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface" -msgstr "" +msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface" #: "/web/en/5/download_index.php +170" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installing_on_systems_with_UEFI_firmware" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installing_on_systems_with_UEFI_firmware" #: "/web/en/5/download_index.php +178" msgid "Classical Installation Flavours" -msgstr "Përzgjedhje klasike e instalimit" +msgstr "Përzgjedhje Klasike e Instalimit" #: "/web/en/5/download_index.php +180" msgid "" "The Classical ISO is the traditional way to install Mageia directly. Take a " "look at the complete documentation for this installer." -msgstr "" +msgstr "ISOja klasike është mënyra tradicionale e instalimit direkt së Mageia. Hidhni një sy documentacionit të plotë për këtë instalim." #: "/web/en/5/download_index.php +182" msgid "Up to 167 locales are supported:" -msgstr "Deri në 167 lokale janë të mbështetur:" +msgstr "Deri në 167 vendndodhje mbështeten:" #: "/web/en/5/download_index.php +184" msgid "and so much more!" -msgstr "dhe shumë më shumë!" +msgstr "dhe shumë më tepër!" #: "/web/en/5/download_index.php +185" msgid "See the comprehensive list" -msgstr "Shihni listën e plotë" +msgstr "Shihni listën gjithëpërfshirëse" #: "/web/en/5/download_index.php +188" msgid "These ISOs contains Free Software and some proprietary drivers." @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Gabim" #: "/web/en/5/nav.php +13" msgid "Bugs Reports" -msgstr "" +msgstr "Raporte Gabimesh" #: "/web/en/5/index.php +12" msgid "Mageia 5.1" -- cgit v1.2.1