From 5dcd331f7184702cc623eabfe48a36aee07e3bb1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 17 Sep 2017 23:00:00 +0300 Subject: Update Hungarian translation --- langs/hu/contribute.po | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/langs/hu/contribute.po b/langs/hu/contribute.po index 5a7a04a06..3f7ad4610 100644 --- a/langs/hu/contribute.po +++ b/langs/hu/contribute.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-20 18:32:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-04 19:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-17 19:59+0000\n" "Last-Translator: Ferenc Teknős \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "" "based operating system and a lively, fun community for building Free Software projects." -msgstr "" +msgstr "A világ minden tájáról sokan összegyűlnek a Mageia & ndash; egy Linux-alapú operációs rendszert és egy élénk, szórakoztató közösséget a szabad szoftverek kiépítéséhez." #: "/web/en/contribute/index.php +28" msgid "" @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "" "and willing to join, there are things you can do, depending on your time and" " skills; you will always find someone to welcome and help/mentor you if " "needed so that your contribution to the project can be as good as it can be!" -msgstr "" +msgstr "A hozzájárulás bárki számára nyitott, ez ingyenes szoftver! Ha kíváncsi és hajlandó csatlakozni, vannak dolgok, amiket tehetsz, az idődtől és a készségedtől függően; mindig találsz valakit, aki szívesen fogadja és segíti Önt, ha szükséges, hogy a projekthez való hozzájárulása olyan jó legyen, amennyire lehet!" #: "/web/en/contribute/index.php +29" msgid "Check what you could do below!" @@ -144,7 +144,7 @@ msgid "" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">mailing-lists, local " "events? Just get in touch with us via one of these channels and share the " "fun!" -msgstr "" +msgstr "Szeretne üdvözölni és segíteni az új felhasználókat, vagy megosztani tippeket a tapasztalatokkal? IRC csatornákon, fórumokon, levelezési listákon, helyi eseményeken? Lépjen kapcsolatba velünk ezeken a csatornákon keresztül, és ossza meg!" #: "/web/en/contribute/index.php +71" msgid "Writing, copywriting and documenting" @@ -158,7 +158,7 @@ msgid "" "right message? Get in touch with our Documentation " "team!" -msgstr "" +msgstr "Van egy ízlése a praktikus, világos, tömör, lektorált, szép írásra? Szereted a kihívást a világosan összetett gondolatok vagy rendszerek magyarázatára és mások tanítására? Tudod, hogyan kell keveredni az űrlapot? tartalmat, hogy a megfelelő üzenetet? Lépjen kapcsolatba a Dokumentációs csapatunkkal!" #: "/web/en/contribute/index.php +75" msgid "Translating" @@ -187,7 +187,7 @@ msgid "" "be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, " "and the Mageia Bugzilla used by " "developers." -msgstr "" +msgstr "Mindig történnek hibák! És vannak jelentések. Tehát logikusan meg kell vizsgálni őket, hogy megkönnyítsék a csomagolók / fejlesztők feladatát: az érvényesítés (a hiba reprodukálható?), A szükséges hibakeresési információkat összegyűjtve a bejelentőtől, a jelentés megfelelő hozzárendelésével. Növelje a Triage csapatot, és legyen egy hivatkozás azoknak a felhasználóknak, akik hibákat jeleznek a fórumokban vagy levelezőlistákban, és a fejlesztők által használt Mageia Bugzilla-t." #: "/web/en/contribute/index.php +83" msgid "Testing & QA" @@ -199,7 +199,7 @@ msgid "" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\">Testers and QA people make " "sure what we do (software, packages, ISO's, Web sites) match our " "expectations for quality before they reach users." -msgstr "" +msgstr "Nem szállíthatunk szoftvert, ha nem vagyunk biztosak benne, hogy jól működik! A tesztelést és a minőséget ellenőrző felhasználók biztosítják, hogy amit teszünk (szoftverek, csomagok, ISO-k, webhelyek) megfelelnek a minőségi elvárásainknak, mielőtt elérnék a felhasználókat." #: "/web/en/contribute/index.php +87" msgid "Marketing, Communication & Evangelism" @@ -211,7 +211,7 @@ msgid "" " even more, making sure the Mageia voice is consistent and heard, that's a " "job for the marcomm " "team (Marketing and Communication), on both global and local scales." -msgstr "" +msgstr "Jobb megértés arról, hogy ki használják és járul hozzá a projekthez, hogy még jobban segítsen nekik, biztosítva, hogy a Mageia hangja konzisztens és jobban hallható legyen, ez a munka a marcomm csapatnak(marketing és kommunikáció) köszönhető mind globális, mind helyi szinten." #: "/web/en/contribute/index.php +91" msgid "Graphic & UI design" @@ -223,7 +223,7 @@ msgid "" "make it human, practical and beautiful! If you have a talent and experience " "in graphic design, ergonomics join the artwork team!" -msgstr "" +msgstr "A szoftver nem csak a kódról szól, a Mageia sem csak a technológiáról szól. Tehát legyen emberi, praktikus és szép! Ha tehetséged és tapasztalatod van a grafikai tervezésben, az ergonómiában csatlakozz a grafikai csapathoz!" #: "/web/en/contribute/index.php +95" msgid "Coding & packaging" @@ -236,7 +236,7 @@ msgid "" "distribution, from upstream projects or from Mageia-specific sources. Join " "the Packagers " "team!" -msgstr "" +msgstr "Járuljon hozzá a disztribúció magjához technikai készségeivel! Hozzáadás, rögzítése, javítása és karbantartása a disztribúcióba, az upstream projektekből vagy a Mageia specifikus forrásokból. Csatlakozzon a Packagers csapathoz!" #: "/web/en/contribute/index.php +99" msgid "Web, tools, systems design & administration" @@ -251,7 +251,7 @@ msgid "" "administrators to Web " "designers/developers/integrators to manage this huge task." -msgstr "" +msgstr "A Mageia olyan infrastruktúrától és eszközöktől függ, amelyekkel mindenki képes együttműködni. Ezeknek a szakértőknek olyan szakértőkre van szükségük a kiszolgálók, kapcsolatok, biztonság, alkalmazások, adatáramlás stb megteremtéséhez, karbantartásához, fejlesztéséhez, kezeléséhez A rendszergazdáktól kezdve a webes tervezők / fejlesztők / integrátoroknak kell ezt a hatalmas feladatot kezelni." #: "/web/en/contribute/index.php +103" msgid "Mirroring" -- cgit v1.2.1