From 5a162c16b48416eae7d0d429002d78a203a3fd7c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 28 Aug 2017 18:56:43 +0300 Subject: Update Japanese translation --- langs/ja/contact.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/langs/ja/contact.po b/langs/ja/contact.po index 35d66fb5c..cffada69f 100644 --- a/langs/ja/contact.po +++ b/langs/ja/contact.po @@ -11,13 +11,15 @@ # # Translators: # ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015 +# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015 +# Masanori Kakura , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-02 14:09+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-28 13:54+0000\n" +"Last-Translator: Masanori Kakura \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,79 +29,79 @@ msgstr "" #: "/web/en/contact/index.php +10" msgid "Contact Us" -msgstr "連絡先" +msgstr "私たちと連絡を取る" #: "/web/en/contact/index.php +11" msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project" -msgstr "" +msgstr "Mageia プロジェクトへ貢献する方法をここで見つけることができます" #: "/web/en/contact/index.php +12" msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists" -msgstr "" +msgstr "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists" #: "/web/en/contact/index.php +26" msgid "You are looking for support" -msgstr "" +msgstr "サポートをお探しの方" #: "/web/en/contact/index.php +27" msgid "Search on:" -msgstr "" +msgstr "情報を探す:" #: "/web/en/contact/index.php +28" msgid "Our wiki" -msgstr "" +msgstr "私たちの wiki" #: "/web/en/contact/index.php +28" msgid "https://wiki.mageia.org/" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/" #: "/web/en/contact/index.php +29" msgid "In the End user doc" -msgstr "" +msgstr "エンド ユーザ ドキュメント内" #: "/web/en/contact/index.php +31" msgid "Discuss with other users via:" -msgstr "" +msgstr "他のユーザと議論する:" #: "/web/en/contact/index.php +32" msgid "The forum" -msgstr "" +msgstr "フォーラム" #: "/web/en/contact/index.php +33" msgid "User mailing list" -msgstr "" +msgstr "ユーザ メーリング リスト" #: "/web/en/contact/index.php +34" msgid "IRC channel" -msgstr "" +msgstr "IRC チャンネル" #: "/web/en/contact/index.php +35" msgid "The Google Plus community" -msgstr "" +msgstr "Google Plus コミュニティ" #: "/web/en/contact/index.php +38" msgid "You would like to report an issue" -msgstr "" +msgstr "問題を報告したい方" #: "/web/en/contact/index.php +39" msgid "" "Please see how to report an issue in our bugs" " database." -msgstr "" +msgstr "バグ データベースにおける問題報告方法を参照してください。" #: "/web/en/contact/index.php +40" msgid "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly" #: "/web/en/contact/index.php +46" msgid "You have an idea of whom to contact" -msgstr "" +msgstr "連絡相手が分かっている方" #: "/web/en/contact/index.php +48" msgid "" "Use the discuss mailing list or the " "forums for general Mageia discussions" -msgstr "" +msgstr "Mageia についての一般的な議論は discuss メーリング リストもしくはフォーラムを使用してください" #: "/web/en/contact/index.php +48" msgid "https://forums.mageia.org/en/" @@ -109,17 +111,17 @@ msgstr "https://forums.mageia.org/en/" msgid "" "Use the dev mailing list for Mageia development " "discussions" -msgstr "" +msgstr "Mageia の開発についての議論は dev メーリング リストを使用してください" #: "/web/en/contact/index.php +50" msgid "" "Use one of the other " "mailing lists for discussions on other topics" -msgstr "" +msgstr "他の話題の議論は他のメーリング リストのいずれかを使用してください" #: "/web/en/contact/index.php +51" msgid "Contact the treasurer for donation questions" -msgstr "" +msgstr "寄付についての質問はtreasurerへお願いします" #: "/web/en/contact/index.php +52" msgid "" @@ -128,20 +130,20 @@ msgid "" "problems with Mageia infrastructure (there is also a public sysadmin-discuss mailing list if your question does not need to be " "private)" -msgstr "" +msgstr "ミラー, あなたの Mageia identity アカウント, もしくは他の Mageia のインフラ部分についての質問は sysadmin チームへお願いします (あなたの質問が私的なものである必要がなければ、公開の sysadmin-discuss メーリング リストもあります)" #: "/web/en/contact/index.php +53" msgid "" "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can " "start a thread on a mailing-list and add the Board or Council alias in CC." -msgstr "" +msgstr "公開の議論で議会(Council)もしくは重役(Board)と連絡を取りたい場合、メーリング リストでスレッドを作成して CC に重役もしくは議会を示すアドレスを追加することができます。" #: "/web/en/contact/index.php +56" msgid "" "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate public mailing list when possible." -msgstr "" +msgstr "ほとんどの場合において個人的なEメールの送信は避けるべきで、可能であれば適切な公開メーリング リストを使用するべきです。" #: "/web/en/contact/index.php +57" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" @@ -149,24 +151,24 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" #: "/web/en/contact/index.php +60" msgid "You want to join and contribute to Mageia" -msgstr "" +msgstr "Mageia に参加して貢献したい方" #: "/web/en/contact/index.php +61" msgid "Please see our Contributions page." -msgstr "" +msgstr "貢献のページを参照してください。" #: "/web/en/contact/index.php +65" msgid "Something particular to ask" -msgstr "" +msgstr "特定の質問がある方" #: "/web/en/contact/index.php +66" msgid "In English and this is not for support" -msgstr "" +msgstr "英語でお願いします・また、これはサポート用ではありません" #: "/web/en/contact/index.php +71" msgid "For generic contact information." -msgstr "" +msgstr "一般的な連絡先情報についてです。" #: "/web/en/contact/index.php +75" msgid "For press inquiries." -msgstr "" +msgstr "マスメディアによるお問い合わせ用です。" -- cgit v1.2.1