From 4ddcd7c00ff3525949f9e354571fc126a01a288d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 7 Aug 2021 15:18:33 +0300 Subject: Update Greek translation --- langs/el/about.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- langs/el/calendar.po | 46 +++++++++++++++++++++------------ langs/el/community.po | 12 ++++----- langs/el/contribute.po | 12 ++++----- langs/el/donate.po | 62 ++++++++++++++++++++++++-------------------- langs/el/downloads/get.po | 6 ++--- langs/el/support.po | 12 ++++----- 7 files changed, 131 insertions(+), 85 deletions(-) diff --git a/langs/el/about.po b/langs/el/about.po index ad5a6b182..78fcbf40f 100644 --- a/langs/el/about.po +++ b/langs/el/about.po @@ -1,29 +1,29 @@ # gettext catalog for about web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: about -# +# # include translation strings from: # en/about/index.php -# +# # Translators: -# Dimitrios Glentadakis , 2014-2015,2017-2020 +# Dimitrios Glentadakis , 2014-2015,2017-2021 # Dimitrios Glentadakis , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-25 15:34:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-25 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-07 04:55+0000\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/el/)\n" -"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/about/index.php +13" @@ -35,7 +35,8 @@ msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." msgstr "Η Mageia είναι ένα κοινοτικό έργο ελεύθερου λογισμικού." #: "/web/en/about/index.php +15" -msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" +msgid "" +"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" msgstr "μαγεία, mageia, mageia.org, σχετικά, αποστολή, επαφές, διακυβέρνηση, αξίες, χρονοδιάγραμμα" #: "/web/en/about/index.php +36" @@ -43,7 +44,9 @@ msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." msgstr "Η Mageia είναι ένα ελεύθερο λειτουργικό σύστημα, βασισμένο στο GNU/Linux." #: "/web/en/about/index.php +37" -msgid "It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." +msgid "" +"It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." msgstr "Είναι ένα κοινοτικό έργο, υποστηριζόμενο από μια μη κερδοσκοπική οργάνωση εκλεγμένων συνεισφερόντων." #: "/web/en/about/index.php +40" @@ -51,7 +54,10 @@ msgid "Our mission: to build great tools for people." msgstr "Η αποστολή μας: η δημιουργία υπέροχων εργαλείων για ανθρώπους." #: "/web/en/about/index.php +41" -msgid "Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is also to become and maintain a credible and recognized community in the free software world." +msgid "" +"Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, " +"the goal is also to become and maintain a credible and recognized community " +"in the free software world." msgstr "Πέρα από ένα ασφαλές, σταθερό και διαρκές λειτουργικό σύστημα, σκοπός είναι η εγκαθίδρυση μιας σταθερής και αξιόπιστης κοινότητας στον κόσμο του ελεύθερου λογισμικού." #: "/web/en/about/index.php +42" @@ -59,28 +65,43 @@ msgid "To date, Mageia:" msgstr "Ως σήμερα, η Mageia:" #: "/web/en/about/index.php +45" -msgid "started in September 2010 as a fork of Mandriva Linux," +msgid "" +"started in September 2010 as a " +"fork of Mandriva Linux," msgstr "ξεκίνησε το Σεπτέμβριο του 2010 ως fork της Mandriva Linux," #: "/web/en/about/index.php +47" -msgid "gathered hundreds of careful individuals and several companies worldwide," +msgid "" +"gathered hundreds of careful individuals and " +"several companies worldwide," msgstr "έχει συγκεντρώσει εκατοντάδες φίλους και μερικές εταιρείες από όλο τον κόσμο," #: "/web/en/about/index.php +48" -msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support, using Free Software tools;" +msgid "" +"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support," +" using Free Software tools;" msgstr "που συντελούν στην υποδομή, στην ίδια τη διανομή, στην τεκμηρίωση, στην διάθεση και στην υποστήριξή της, χρησιμοποιώντας εργαλεία Ελεύθερου Λογισμικού," #: "/web/en/about/index.php +50" -#, fuzzy -msgid "released eight major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014, in June 2015, in July 2017, in June 2019 and in February 2021" -msgstr "έχουν κυκλοφορήσει επτά μείζονες σταθερές εκδόσεις τον Ιούνιο του 2011, τον Μάιο του 2012, τον Μάιο του, τον Φεβρουάριο του 2014, τον Ιούνιο του 2015, τον Ιούλιο του 2017 και τον Ιούνιο του 2019" +msgid "" +"released eight major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014, in June 2015, in July 2017, in June 2019 and in February 2021" +msgstr "έχει κυκλοφορήσει οκτώ μείζονες σταθερές εκδόσεις τον Ιούνιο του 2011, τον Μάιο του 2012, τον Μάιο του 2013, τον Φεβρουάριο του 2014, τον Ιούνιο του 2015, τον Ιούλιο του 2017, τον Ιούνιο του 2019 και τον Φεβρουάριο του 2021" #: "/web/en/about/index.php +71" -msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." +msgid "" +"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." msgstr "είναι η νομική οντότητα που υποστηρίζει το έργο Mageia." #: "/web/en/about/index.php +74" -msgid "Mageia.Org's legal constitution and governance rules;" +msgid "" +"Mageia.Org's legal constitution and governance" +" rules;" msgstr "Καταστατικό της οργάνωσης Mageia.Org, κανόνες διακυβέρνησης" #: "/web/en/about/index.php +75" @@ -88,7 +109,9 @@ msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" #: "/web/en/about/index.php +76" -msgid "financial reports, donators." +msgid "" +"financial reports, donators." msgstr "Οικονομικές αναφορές, δωρητές." #: "/web/en/about/index.php +80" @@ -128,7 +151,10 @@ msgid "Mageia history archive" msgstr "Αρχειοθέτηση ιστορικού Mageia" #: "/web/en/about/index.php +97" -msgid "For historical records you can find a list of Mageia founders and aMageia project announcement from back in september 2010." +msgid "" +"For historical records you can find a list of Mageia founders" +" and aMageia project announcement from back in september " +"2010." msgstr "Για ιστορικούς σκοπούς θα βρείτε ένα κατάστιχο με τους ιδρυτές της Mageia και την ανακοίνωση δημιουργίας της διανομής τον Σεπτέμβριο του 2010." #: "/web/en/about/index.php +101" diff --git a/langs/el/calendar.po b/langs/el/calendar.po index aec63399a..d0527b2a7 100644 --- a/langs/el/calendar.po +++ b/langs/el/calendar.po @@ -1,15 +1,16 @@ # gettext catalog for calendar web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: calendar -# +# # include translation strings from: # en/calendar/index.php -# +# # Translators: +# Dimitrios Glentadakis , 2021 # Juan José Scarafía , 2015 # Nicolas Mac Rouillon , 2015 msgid "" @@ -17,13 +18,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-16 16:12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-20 01:01+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-07 05:09+0000\n" +"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/el/)\n" -"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/calendar/index.php +14" @@ -47,7 +48,8 @@ msgid "Mageia calendar" msgstr "Ημερολόγιο δραστηριοτήτων της Mageia" #: "/web/en/calendar/index.php +62" -msgid "Mageia calendar for organization, events, development schedule and more." +msgid "" +"Mageia calendar for organization, events, development schedule and more." msgstr "Ημερολόγιο Mageia για την οργάνωση, τα γεγονότα, το χρονοδιάγραμμα ανάπτυξης και άλλα πολλά." #: "/web/en/calendar/index.php +63" @@ -59,28 +61,40 @@ msgid "Calendar" msgstr "Ημερολόγιο" #: "/web/en/calendar/index.php +85" -msgid "This calendar shows all Mageia events, team meetings, development planning milestones and possibly more." +msgid "" +"This calendar shows all Mageia events, team meetings, development " +"planning milestones and possibly more." msgstr "Αυτό το ημερολόγιο εμφανίζει όλα τα γεγονότα της Mageia, της συναντήσεις των ομάδων, το χρονοδιάγραμμα ανάπτυξης και πιθανώς περισσότερα." #: "/web/en/calendar/index.php +86" -msgid "It is public and available to all. Only Mageia Board and Council members and team leaders have a write access to it." +msgid "" +"It is public and available to all. Only Mageia Board and Council members and" +" team leaders have a write access to it." msgstr "Είναι δημόσιο και διαθέσιμο για όλους. Μόνο τα μέλη του συμβουλίου διαχείρισης της Mageia, τα μέλη του συμβουλίου και οι αρχηγοί των ομάδων έχουν τη δυνατότητα εγγραφής σε αυτό." #: "/web/en/calendar/index.php +87" -msgid "For any comment, addition, change to this calendar, feel free to contact us through:" +msgid "" +"For any comment, addition, change to this calendar, feel free to contact us " +"through:" msgstr "Για οποιοδήποτε σχόλιο, προσθήκη, αλλαγή στο ημερολόγιο, μη διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί με:" #: "/web/en/calendar/index.php +89" -msgid "your team leader or representative," +msgid "" +"your team leader or " +"representative," msgstr "Τον αρχηγό της ομάδας σας ή τον εκπρόσωπό της," #: "/web/en/calendar/index.php +90" -#, fuzzy -msgid "#mageia-dev on Libera.Chat," -msgstr "#mageia-dev στο Freenode," +msgid "" +"#mageia-dev on " +"Libera.Chat," +msgstr "#mageia-dev στο Libera.Chat," #: "/web/en/calendar/index.php +91" -msgid "mageia-contact@mageia.org in last resort." +msgid "" +"mageia-contact@mageia.org " +"in last resort." msgstr "mageia-contact@mageia.org ως έσχατη λύση." #: "/web/en/calendar/index.php +95" diff --git a/langs/el/community.po b/langs/el/community.po index 8ecb329a4..bc71edc41 100644 --- a/langs/el/community.po +++ b/langs/el/community.po @@ -10,15 +10,15 @@ # en/community/index.php # # Translators: -# Dimitrios Glentadakis , 2015,2018 +# Dimitrios Glentadakis , 2015,2018,2021 # Theofilos Chamalis , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-25 15:34:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-25 16:56+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-07 04:56+0000\n" +"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "... ή, πώς να έρθετε σε επαφή μαζί μας; Είν #: "/web/en/community/index.php +110" msgid "IRC on Libera.Chat" -msgstr "" +msgstr "IRC στο Libera.Chat" #: "/web/en/community/index.php +111" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\"" @@ -237,11 +237,11 @@ msgstr "Διαχείριση της υποδομής & συστημάτων" #: "/web/en/community/index.php +133" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad\" hreflang=\"en\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +133" msgid "Bug Squad" -msgstr "" +msgstr "Ομάδα αποσφαλμάτωσης" #: "/web/en/community/index.php +137" msgid "Mageia" diff --git a/langs/el/contribute.po b/langs/el/contribute.po index 0e0ef3d8e..10d84a089 100644 --- a/langs/el/contribute.po +++ b/langs/el/contribute.po @@ -10,14 +10,14 @@ # en/contribute/index.php # # Translators: -# Dimitrios Glentadakis , 2018 +# Dimitrios Glentadakis , 2018,2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-25 15:34:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-25 16:56+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-07 05:15+0000\n" +"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -167,17 +167,17 @@ msgid "" " make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation " "(is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the " "reporter, assigning the report properly." -msgstr "" +msgstr "Τα σφάλματα λογισμικού (bugs) είναι κάτι που συμβαίνει! Και μερικά από αυτά καταγράφονται Έτσι λοιπόν, λογικά πρέπει να περάσουν από μια διαδικασία διαλογής, ώστε να γίνει ευκολότερο το έργο των δημιουργών πακέτων/προγραμματιστών για την διόρθωσή τους: επικύρωση (είναι δυνατή η αναπαραγωγή του σφάλματος;), συλλογή των απαραίτητων πληροφοριών αποσφαλμάτωσης (debugging) από αυτόν που έκανε την αναφορά σφάλματος, ανάθεση της αναφοράς στο κατάλληλο άτομο." #: "/web/en/contribute/index.php +71" msgid "" "Our %sBug Squad%s takes care of that and more, grow this team and play an " "essential part in %sMageia's bug%s solving." -msgstr "" +msgstr "Η %sομάδα αποσφαλμάτωσης%s φροντίζει για αυτό και για άλλα ακόμα, συμμετάσχετε στην ομάδα αυτή και παίξτε ένα καθοριστικό ρόλο στην ανάλυση %sσφαλμάτων της Mageia%s. " #: "/web/en/contribute/index.php +72" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad" #: "/web/en/contribute/index.php +76" msgid "Testing & QA" diff --git a/langs/el/donate.po b/langs/el/donate.po index 5e6b02155..fefab9e2e 100644 --- a/langs/el/donate.po +++ b/langs/el/donate.po @@ -1,28 +1,29 @@ # gettext catalog for donate web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: donate -# +# # include translation strings from: # en/donate/index.php -# +# # Translators: +# Dimitrios Glentadakis , 2021 # Hotellook, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-06 08:21:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-20 01:07+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-07 05:23+0000\n" +"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/el/)\n" -"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/donate/index.php +10" @@ -42,7 +43,9 @@ msgid "via bitcoin," msgstr "μέσω bitcoin," #: "/web/en/donate/index.php +35" -msgid "If you want to donate bitcoins, the Mageia.Org bitcoin address is %s." +msgid "" +"If you want to donate bitcoins, the " +"Mageia.Org bitcoin address is %s." msgstr "Αν θέλετε να κάνετε δωρεά με bitcoins, η διεύθυνση για bitcoin της Mageia.Org είναι %s." #: "/web/en/donate/index.php +37" @@ -62,15 +65,20 @@ msgid "Please note that:" msgstr "Παρακαλώ σημειώστε ότι:" #: "/web/en/donate/index.php +46" -msgid "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get a little bit less than you send;" +msgid "" +"Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get " +"a little bit less than you send;" msgstr "Το Paypal κρατάει ένα μικρό ποσοστό προμήθειας για κάθε δωρεά (περίπου 2%) με αποτέλεσμα να λαμβάνουμε λίγο λιγότερο από το ποσό που στέλνετε." #: "/web/en/donate/index.php +47" -msgid "conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;" -msgstr "Τα έξοδα μετατροπής συναλλάγματος βαρύνουν τη Mageia, γι' αυτό σας παρακαλούμε να χρησιμοποιείτε ως νόμισμα το &euro." +msgid "" +"conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;" +msgstr "Τα έξοδα μετατροπής συναλλάγματος βαρύνουν τη Mageia, γι' αυτό σας παρακαλούμε να χρησιμοποιείτε ως νόμισμα το ευρώ (€, EUR)." #: "/web/en/donate/index.php +48" -msgid "if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an email to %s." +msgid "" +"if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an " +"email to %s." msgstr "Αν επιθυμείτε να κάνετε μια ανώνυμη δωρεά, παρακαλούμε προσθέστε ένα σχόλιο ή στείλτε μια ηλ.αλληλογραφία στο %s." #: "/web/en/donate/index.php +54" @@ -78,7 +86,10 @@ msgid "Why donate?" msgstr "Γιατί να κάνω μια δωρεά;" #: "/web/en/donate/index.php +55" -msgid "Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from the community to help in a lot of differents fields:" +msgid "" +"Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia " +"distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from" +" the community to help in a lot of differents fields:" msgstr "Η Mageia.Org είναι μια μη κερδοσκοπική οργάνωση με σκοπό τη διαχείριση της διανομής Mageia. Ως μη κερδοσκοπική οργάνωση, μπορεί να δέχεται δωρεές από την κοινότητα για την υποστήριξή της σε διάφορα πεδία:" #: "/web/en/donate/index.php +57" @@ -114,11 +125,16 @@ msgid "How to track donation?" msgstr "Πως μπορώ να παρακολουθήσω τις δωρεές;" #: "/web/en/donate/index.php +68" -msgid "Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks to all of our donors!" +msgid "" +"Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks " +"to all of our donors!" msgstr "Λαμβάνουμε πολλές γενναιόδωρες δωρεές (%s, υπόλοιπο %s) ευχαριστούμε όλους τους δωρητές μας!" #: "/web/en/donate/index.php +70" -msgid "We believe public accountability is crucial. You can know more about how are used the funds received by reading our financial reports." +msgid "" +"We believe public accountability is crucial. You can know more about how are" +" used the funds received by reading our financial " +"reports." msgstr "Πιστεύουμε ότι η διαφάνεια είναι θέμα ζωτικής σημασίας. Μπορείτε να μάθετε περισσότερα σχετικά με το πως χρησιμοποιούνται τα κεφάλαια που λαμβάνονται διαβάζοντας τις οικονομικές μας αναφορές." #: "/web/en/donate/index.php +92" @@ -126,17 +142,7 @@ msgid "Questions?" msgstr "Ερωτήσεις;" #: "/web/en/donate/index.php +93" -msgid "If you have any question about donations, you can send an email to treasurer@mageia.org." +msgid "" +"If you have any question about donations, you can send an email to treasurer@mageia.org." msgstr "Αν έχετε κάποια ερώτηση για τις δωρεές, μπορείτε να στείλετε ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στο treasurer@mageia.org." - -#~ msgid "via bank transfer," -#~ msgstr "μέσω τραπεζικού εμβάσματος," - -#~ msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):" -#~ msgstr "χρησιμοποιώντας το παρακάτω αναγνωριστικό κώδικα τράπεζας (IBAN-BIC):" - -#~ msgid "In favor of:" -#~ msgstr "Προς όφελος του:" - -#~ msgid "Bank Account:" -#~ msgstr "Τραπεζικός λογαριασμός:" diff --git a/langs/el/downloads/get.po b/langs/el/downloads/get.po index 69be775da..0ab6c14cd 100644 --- a/langs/el/downloads/get.po +++ b/langs/el/downloads/get.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-25 15:34:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-25 16:56+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-07 05:15+0000\n" +"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Βρυξέλλες" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +63" msgid "Buenos Aires" -msgstr "" +msgstr "Μπουένος Άιρες" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +64" msgid "Canterbury" diff --git a/langs/el/support.po b/langs/el/support.po index d5fdefb26..2a1e879fb 100644 --- a/langs/el/support.po +++ b/langs/el/support.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-25 15:33:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-25 16:56+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-07 05:19+0000\n" +"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -116,11 +116,11 @@ msgstr "Η Mageia 8 θα υποστηρίζεται μέχρι τις 31 Αυγ #: "/web/en/support/index.php +56" msgid "Mageia 8 was supported until August 31st, 2022." -msgstr "" +msgstr "Η Mageia 8 υποστηρίζεται μέχρι τις 31 Αυγούστου του 2022." #: "/web/en/support/index.php +57" msgid "Mageia 7 was supported until June 30th, 2021." -msgstr "" +msgstr "Η Mageia 7 υποστηριζόταν μέχρι τις 30 Ιουνίου του 2021." #: "/web/en/support/index.php +58" msgid "Mageia 6 was supported until September 30th, 2019." @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Η Mageia 4 υποστηριζόταν μέχρι τις 16 Σεπτεμ #: "/web/en/support/index.php +67" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." -msgstr "Η Mageia 3 θα υποστηρίζεται μέχρι την 26η Νοεμβρίου 2014." +msgstr "Η Mageia 3 υποστηριζόταν μέχρι την 26η Νοεμβρίου 2014." #: "/web/en/support/index.php +68" msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." @@ -180,7 +180,7 @@ msgid "" "contributors: #mageia or other localized channels;" -msgstr "" +msgstr "Κανάλια IRC όπου μπορείτε να συζητήσετε ζωντανά με άλλους χρήστες και συντελεστές της Mageia: #mageiaή άλλα τοπικά κανάλια." #: "/web/en/support/index.php +79" msgid "" -- cgit v1.2.1