From 3782b40d6890e50c2b7de9fc8fbd73a1928923d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dimitrios Glentadakis Date: Sat, 13 May 2017 08:14:30 +0200 Subject: Update Greek translation --- langs/el/about.po | 99 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 74 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/langs/el/about.po b/langs/el/about.po index bd00fa47f..965db352b 100644 --- a/langs/el/about.po +++ b/langs/el/about.po @@ -1,11 +1,11 @@ # -# Dimitrios Glentadakis , 2014, 2015. +# Dimitrios Glentadakis , 2014, 2015, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/el/about.el.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-26 19:25:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-20 04:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-13 08:14+0200\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -24,61 +24,107 @@ msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." msgstr "Η Mageia είναι ένα κοινοτικό έργο ελεύθερου λογισμικού." #: "/web/en/about/index.php +14" -msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" -msgstr "μαγεία, mageia, mageia.org, σχετικά, αποστολή, επαφές, διακυβέρνηση, αξίες, χρονοδιάγραμμα" +msgid "" +"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" +msgstr "" +"μαγεία, mageia, mageia.org, σχετικά, αποστολή, επαφές, διακυβέρνηση, αξίες, " +"χρονοδιάγραμμα" #: "/web/en/about/index.php +35" msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." -msgstr "Η Mageia είναι ένα ελεύθερο λειτουργικό σύστημα, βασισμένο στο GNU/Linux." +msgstr "" +"Η Mageia είναι ένα ελεύθερο λειτουργικό σύστημα, βασισμένο στο GNU/Linux." #: "/web/en/about/index.php +36" -msgid "It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." -msgstr "Είναι ένα κοινοτικό έργο, υποστηριζόμενο από μια μη κερδοσκοπική οργάνωση εκλεγμένων συνεισφερόντων." +msgid "" +"It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." +msgstr "" +"Είναι ένα κοινοτικό έργο, υποστηριζόμενο από " +"μια μη κερδοσκοπική οργάνωση εκλεγμένων " +"συνεισφερόντων." #: "/web/en/about/index.php +39" msgid "Our mission: to build great tools for people." msgstr "Η αποστολή μας: η δημιουργία υπέροχων εργαλείων για ανθρώπους." #: "/web/en/about/index.php +40" -#, fuzzy -msgid "Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is also to become and maintain a credible and recognized community in the free software world." -msgstr "Πέρα από ένα ασφαλές, σταθερό και διαρκές λειτουργικό σύστημα, σκοπός είναι η εγκαθίδρυση μιας σταθερής και αξιόπιστης διακυβέρνησης για τον καθορισμό και την καθοδήγηση συνεργατικών έργων." +msgid "" +"Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the " +"goal is also to become and maintain a credible and recognized community in " +"the free software world." +msgstr "" +"Πέρα από ένα ασφαλές, σταθερό και διαρκές λειτουργικό σύστημα, σκοπός είναι η " +"εγκαθίδρυση μιας σταθερής και αξιόπιστης κοινότητας στον κόσμο του ελεύθερου " +"λογισμικού." #: "/web/en/about/index.php +41" msgid "To date, Mageia:" msgstr "Ως σήμερα, η Mageia:" #: "/web/en/about/index.php +44" -msgid "started in September 2010 as a fork of Mandriva Linux," -msgstr "ξεκίνησε το Σεπτέμβριο του 2010 ως fork της Mandriva Linux," +msgid "" +"started in September 2010 as a fork<" +"/a> of Mandriva Linux," +msgstr "" +"ξεκίνησε το Σεπτέμβριο του 2010 " +"ως fork της Mandriva Linux," #: "/web/en/about/index.php +46" -msgid "gathered hundreds of careful individuals and several companies worldwide," -msgstr "έχει συγκεντρώσει εκατοντάδες φίλους και μερικές εταιρείες από όλο τον κόσμο," +msgid "" +"gathered hundreds of careful individuals and " +"several companies worldwide," +msgstr "" +"έχει συγκεντρώσει εκατοντάδες φίλους και μερικές " +"εταιρείες από όλο τον κόσμο," #: "/web/en/about/index.php +47" -msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support, using Free Software tools;" -msgstr "που συντελούν στην υποδομή, στην ίδια τη διανομή, στην τεκμηρίωση, στην διάθεση και στην υποστήριξή της, χρησιμοποιώντας εργαλεία Ελεύθερου Λογισμικού," +msgid "" +"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support, " +"using Free Software tools;" +msgstr "" +"που συντελούν στην υποδομή, στην ίδια τη διανομή, στην τεκμηρίωση, στην διάθεση και στην " +"υποστήριξή της, χρησιμοποιώντας εργαλεία Ελεύθερου Λογισμικού," #: "/web/en/about/index.php +49" -msgid "released five major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014 and in June 2015." -msgstr "έχει κυκλοφορήσει πέντε μείζονες σταθερές εκδόσεις τον Ιούνιο του 2011, το Μάιο του 2012 και το Μάιο του 2013, το Φεβρουάριο του 2014 και τον Ιούνιο του 2015." +msgid "" +"released five major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014 and in June 2015." +msgstr "" +"έχει κυκλοφορήσει πέντε μείζονες σταθερές εκδόσεις τον " +"Ιούνιο του 2011, το Μάιο του 2012 και το Μάιο του 2013, το Φεβρουάριο του " +"2014 και τον Ιούνιο του 2015." #: "/web/en/about/index.php +70" -msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." +msgid "" +"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." msgstr "είναι η νομική οντότητα που υποστηρίζει το έργο Mageia." #: "/web/en/about/index.php +73" -msgid "Mageia.Org's legal constitution and governance rules;" -msgstr "Καταστατικό της οργάνωσης Mageia.Org, κανόνες διακυβέρνησης" +msgid "" +"Mageia.Org's legal constitution and governance " +"rules;" +msgstr "" +"Καταστατικό της οργάνωσης Mageia.Org, κανόνες " +"διακυβέρνησης" #: "/web/en/about/index.php +74" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" #: "/web/en/about/index.php +75" -msgid "financial reports, donators." -msgstr "Οικονομικές αναφορές, δωρητές." +msgid "" +"financial reports, donators." +msgstr "" +"Οικονομικές αναφορές, δωρητές." #: "/web/en/about/index.php +79" msgid "Mageia license" @@ -86,7 +132,8 @@ msgstr "Άδεια χρήσης Mageia" #: "/web/en/about/index.php +80" msgid "Our contributions are based on our license." -msgstr "Οι συνεισφορές μας γίνονται βάσει της άδειάς μας χρήσης." +msgstr "" +"Οι συνεισφορές μας γίνονται βάσει της άδειάς μας χρήσης." #: "/web/en/about/index.php +83" msgid "Code of conduct" @@ -94,7 +141,8 @@ msgstr "Κώδικας συμπεριφοράς" #: "/web/en/about/index.php +84" msgid "In our community we use Code of conduct." -msgstr "Στην κοινότητά μας χρησιμοποιούμε τον κώδικά μας συμπεριφοράς." +msgstr "" +"Στην κοινότητά μας χρησιμοποιούμε τον κώδικά μας συμπεριφοράς." #: "/web/en/about/index.php +87" msgid "Media & artwork" @@ -107,3 +155,4 @@ msgstr "Λογότυπα, γραφικά, εξώφυλλα CD/DVD #: "/web/en/about/index.php +90" msgid "Current graphics charter." msgstr "Χάρτης των γραφικών της διανομής." + -- cgit v1.2.1